182 | SOF | mae (y)r llall (he)fyd yn_dydy ? |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF other.PRON also.ADV be.V.3S.PRES.TAG |
| | the other one is too, isn't she? |
198 | SOF | mae ClaireCS mewn (.) cartref (he)fyd . |
| | be.V.3S.PRES name in.PREP home.N.M.SG also.ADV |
| | Claire's in a home as well. |
332 | CZA | ie (dy)na be mae rhywun isio welaist mae hwn hefyd [?] (..) efo fi . |
| | yes.ADV that_is.ADV what.INT be.V.3S.PRES someone.N.M.SG want.N.M.SG see.V.2S.PAST+SM be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG also.ADV with.PREP I.PRON.1S+SM |
| | yes, that's what you want, see, this one is as well, of mine. |
461 | SOF | be (y)dy enw (y)r (.) gŵr hi (he)fyd ? |
| | what.INT be.V.3S.PRES name.N.M.SG the.DET.DEF man.N.M.SG she.PRON.F.3S also.ADV |
| | what's her husband called again? |
498 | SOF | ond mae hwnna (y)n perthyn (he)fyd . |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG PRT belong.V.INFIN also.ADV |
| | but he's related too. |
499 | SOF | dw i (ddi)m (y)n cofio rŵan sut ond mae hwnna (y)n perthyn <i (y)r> [/] i (y)r BennetCS (he)fyd . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN now.ADV how.INT but.CONJ be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG PRT belong.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF to.PREP the.DET.DEF name also.ADV |
| | I don't remember now how he's related to the Bennet family as well. |
1000 | SOF | wel oedd efo ni pan ddoson ni i EsquelCS hefyd . |
| | well.IM be.V.3S.IMPERF with.PREP we.PRON.1P when.CONJ come.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P to.PREP name also.ADV |
| | well, we had one when we came to Esquel too. |
1281 | SOF | +< be IsabelCS (y)dy enw gwraig BarriCS (he)fyd ? |
| | what.INT name be.V.3S.PRES name.N.M.SG wife.N.F.SG name also.ADV |
| | what, Barri's wife is also called Isabel? |
1320 | SOF | ia (y)chydig o ddynion sy (y)n TrevelinCS (he)fyd . |
| | yes.ADV a_little.QUAN of.PREP men.N.M.PL+SM be.V.3S.PRES.REL in.PREP name also.ADV |
| | yes, only a few men are in Trevelin too. |