51 | CZA | ac oedd o (y)n deud buenoS +"/. |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN well.E |
| | and he was saying: |
72 | SOF | a wedyn pan godais i <i ddod &a> [//] i ddod adre dyma (y)r uh (.) un o (y)r merched yn deud [?] +"/. |
| | and.CONJ afterwards.ADV when.CONJ lift.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S to.PREP come.V.INFIN+SM to.PREP come.V.INFIN+SM home.ADV this_is.ADV the.DET.DEF er.IM one.NUM of.PREP the.DET.DEF girl.N.F.PL PRT say.V.INFIN |
| | and when I got up to go home, one of the girls said: |
78 | SOF | oedd hi (y)n deud wel dw i (ddi)m yn &kɒ +/. |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN well.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT |
| | she was saying, well, I don't... |
115 | CZA | o(eddw)n i (y)n deud wrthi (y)n wirion +"/. |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN to_her.PREP+PRON.F.3S PRT silly.ADJ+SM.[or].check.V.1P.PAST+SM.[or].check.V.3P.PAST+SM |
| | I told her vaguely: |
122 | CZA | RosaCS (y)n deud +"/. |
| | name PRT say.V.INFIN |
| | Rosa saying: |
128 | SOF | +< dw i (y)n deud (wr)tha ti . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT say.V.INFIN to_me.PREP+PRON.1S you.PRON.2S |
| | I'm telling you. |
133 | CZA | oedd RosaCS yn deud <bod BarbaraCS yn> [//] bod hi (y)n deud +"/. |
| | be.V.3S.IMPERF name PRT say.V.INFIN be.V.INFIN name PRT be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN |
| | Rosa was saying that Barbara was saying: |
133 | CZA | oedd RosaCS yn deud <bod BarbaraCS yn> [//] bod hi (y)n deud +"/. |
| | be.V.3S.IMPERF name PRT say.V.INFIN be.V.INFIN name PRT be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN |
| | Rosa was saying that Barbara was saying: |
146 | SOF | a wedyn dyma (.) (y)r hogan yn edrych a deud +"/. |
| | and.CONJ afterwards.ADV this_is.ADV the.DET.DEF girl.N.F.SG PRT look.V.INFIN and.CONJ say.V.INFIN |
| | and then the girl looked up and said: |
169 | CZA | dw i (y)n gwybod oedd [/] oedd MeganCS (we)di deud bod nhw (we)di rhentu . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT know.V.INFIN be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF name after.PREP say.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P after.PREP rent.V.INFIN |
| | I know Megan had said that they'd rented. |
179 | CZA | welaist ti o(eddw)n i (y)n deud +"/. |
| | see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN |
| | did you see I was saying: |
187 | CZA | oedden ni (y)n deud efo LindaCS &d +"/. |
| | be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT say.V.INFIN with.PREP name |
| | we were saying with Linda: |
192 | CZA | a o(eddw)n i (y)n deud fyddai (y)n well i ni beidio glanhau gormod rhag ofn . |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN be.V.3S.COND+SM PRT better.ADJ.COMP+SM to.PREP we.PRON.1P stop.V.INFIN+SM clean.V.INFIN too_much.QUANT from.PREP fear.N.M.SG |
| | and I was saying we'd better not clean too much in case. |
290 | SOF | +< &=gasp paid â deud ! |
| | stop.V.2S.IMPER with.PREP say.V.INFIN |
| | oh, you don't say. |
306 | SOF | ond mae (y)na rywle arall dw i (y)n gwybod achos dw i (we)di clywed (..) uh SelenaCS (..) RocíoCS (y)n deud +... |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV somewhere.N.M.SG+SM other.ADJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT know.V.INFIN because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP hear.V.INFIN er.IM name name PRT say.V.INFIN |
| | but there's another place I know of because I've heard, er, Selena, Rocío saying... |
355 | SOF | a BennetCS ydy ei wraig xxx oedd o (y)n deud . |
| | and.CONJ name be.V.3S.PRES his.ADJ.POSS.M.3S wife.N.F.SG+SM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN |
| | and Bennet is his wife's name, [...] he was saying. |
361 | SOF | +< <o(eddw)n i (y)n deud> [?] +"/. |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN |
| | I was saying: |
457 | CZA | Julia_CornCS oedden ni (y)n <arfer deud> [=! laughs] dw i (y)n cofio . |
| | name be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT use.V.INFIN say.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN |
| | we used to call her Julia Corn, I remember. |
552 | CZA | pan wnaeson ni fynd â (.) â BrynCS (.) wnaeson ni (.) heibio fan (y)na lle oeddet ti (y)n deud bod nhw (y)n gwerthu pethau drud [?] . |
| | when.CONJ do.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P go.V.INFIN+SM with.PREP with.PREP name do.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P past.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV where.INT be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S PRT say.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P PRT sell.V.INFIN things.N.M.PL expensive.ADJ |
| | when we took Bryn, we passed where you'd said they sell expensive stuff. |
605 | CZA | mae o (y)n deud bod nhw +/. |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P |
| | he says that they're... |
617 | CZA | oedd hi (y)n deud +//. |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN |
| | she was saying: |
622 | CZA | ac uh (..) dyma hi (y)n deud xxx (.) bod gyda hi (.) Gymro (y)n +... |
| | and.CONJ er.IM this_is.ADV she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN be.V.INFIN with.PREP she.PRON.F.3S Welsh_person.N.M.SG+SM PRT |
| | and, er, she said she had a Welsh person... |
624 | CZA | a fi (y)n deud +"/. |
| | and.CONJ I.PRON.1S+SM PRT say.V.INFIN |
| | and I said: |
625 | CZA | +" buenoS deud (wr)tha fo fynd i [/] (..) i (y)r swper heno . |
| | well.E say.V.INFIN to_me.PREP+PRON.1S he.PRON.M.3S go.V.INFIN+SM to.PREP to.PREP the.DET.DEF supper.N.MF.SG tonight.ADV |
| | good, tell him to go to the dinner tonight. |
629 | CZA | um (.) oedd hi (y)n deud &u ddoe mi wnaeth GerwynCS â fo (.) <i (y)r> [/] i (y)r (.) Mynydd_LlwydCS neu rywbeth . |
| | um.IM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN yesterday.ADV PRT.AFF do.V.3S.PAST+SM name with.PREP he.PRON.M.3S to.PREP the.DET.DEF to.PREP the.DET.DEF name or.CONJ something.N.M.SG+SM |
| | she was saying that yesterday Gerwyn took him to the Mynydd Llwyd (grey mountain) or something. |
632 | CZA | ddoe oedd GerwynCS (we)di deud bod o (y)n mynd i um (.) QuichauraCS . |
| | yesterday.ADV be.V.3S.IMPERF name after.PREP say.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN to.PREP um.IM name |
| | yesterday Gerwyn had said that he was going to um Quichaura. |
672 | SOF | ie be oedden nhw (y)n deud bod <GeraintCS o> [/] Geraint_DaviesCS o +/. |
| | yes.ADV what.INT be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT say.V.INFIN be.V.INFIN name of.PREP name of.PREP |
| | yes, what were they saying that Geraint Davis from... |
686 | CZA | a mi um (.) MariannaCS yn deud +"/. |
| | and.CONJ PRT.AFF um.IM name PRT say.V.INFIN |
| | and Marianna said: |
687 | CZA | +" dw i &m ar gychwyn i EsquelCS a mae GeraintCS yn deud bod o isio mynd heibio . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S on.PREP start.V.INFIN+SM to.PREP name and.CONJ be.V.3S.PRES name PRT say.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S want.N.M.SG go.V.INFIN past.PREP |
| | I'm about to start on my way to Esquel and Geraint says he want to go over. |
690 | CZA | a wedyn o(eddw)n i (y)n deud +"/. |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN |
| | and then I was saying: |
707 | CZA | a o(eddw)n i (y)n deud +"/. |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN |
| | I was saying: |
767 | SOF | +< a sut oedd hi (y)n deud ? |
| | and.CONJ how.INT be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN |
| | and what did she say? |
780 | CZA | +< o(eddw)n i (y)n deud +"/. |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN |
| | I was saying: |
794 | CZA | achos o(eddw)n i (y)n deud +"/. |
| | because.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN |
| | because I was saying: |
874 | CZA | oedd [/] oedd DoraCS (y)n deud diwrnod o (y)r blaen . |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF name PRT say.V.INFIN day.N.M.SG of.PREP the.DET.DEF front.N.M.SG |
| | Dora was saying the other day. |
875 | CZA | a fi (y)n deud +"/. |
| | and.CONJ I.PRON.1S+SM PRT say.V.INFIN |
| | and I said: |
888 | CZA | a fi (y)n deud +"/. |
| | and.CONJ I.PRON.1S+SM PRT say.V.INFIN |
| | and I say: |
901 | CZA | oedd hi (y)n deud +"/. |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN |
| | she was saying: |
1023 | SOF | maen nhw (y)n deud clavelS tu (y)n_ôl yn_dydy ? |
| | be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT say.V.INFIN carnation.N.M.SG side.N.M.SG back.ADV be.V.3S.PRES.TAG |
| | it says carnation on the back, doesn't it? |
1042 | CZA | sŵp (ba)set ti (y)n deud ? |
| | soup.N.M.SG be.V.2S.PLUPERF you.PRON.2S PRT say.V.INFIN |
| | would you say soup? |
1053 | SOF | +< ahCS wyt ti (we)di deu(d) (wr)thi . |
| | ah.IM be.V.2S.PRES you.PRON.2S after.PREP say.V.INFIN to_her.PREP+PRON.F.3S |
| | ah, you've told her. |
1070 | SOF | fel (yn)a mae hi (y)n deud +!? |
| | like.CONJ there.ADV be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN |
| | is that what she says!? |
1128 | SOF | +" wel alla i (ddi)m deud (wr)tha ti . |
| | well.IM be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S not.ADV+SM say.V.INFIN to_me.PREP+PRON.1S you.PRON.2S |
| | well, I can't tell you. |
1156 | CZA | o(eddw)n i (y)n deud mae o (y)n +//. |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT |
| | I was saying it's... |
1158 | CZA | welaist ti ddoe um (.) oedd AliciaCS (y)n deud &wa &a (.) uh (.) (dy)dy (ddi)m ym gwybod dim o hanes yr +//. |
| | see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S yesterday.ADV um.IM be.V.3S.IMPERF name PRT say.V.INFIN er.IM be.V.3S.PRES.NEG not.ADV+SM in.PREP know.V.INFIN nothing.N.M.SG of.PREP story.N.M.SG the.DET.DEF |
| | did you see yesterday Alicia was saying, er, she doesn't know any of the story of... |
1160 | CZA | oedd hi (y)n deud +"/. |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN |
| | she was saying... |
1182 | CZA | na na o(eddw)n i (y)n deud xxx +"/. |
| | no.ADV PRT.NEG be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN |
| | no I was saying [...] |
1215 | SOF | o(edde)n nhw (di)m_ond deud (.) pwy oedd wedi ennill . |
| | be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P only.ADV say.V.INFIN who.PRON be.V.3S.IMPERF after.PREP win.V.INFIN |
| | they just said who had won. |
1226 | CZA | ond uh (h)wyrach (ba)sen nhw (y)n gallu (..) roid o lawr a deud buenoS +... |
| | but.CONJ er.IM perhaps.ADV be.V.3P.PLUPERF they.PRON.3P PRT be_able.V.INFIN give.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S down.ADV and.CONJ say.V.INFIN well.E |
| | but, er, maybe they could put it down and say, ok... |
1315 | CZA | <fel (yn)a mae> [/] fel (yn)a maen nhw (we)di deud . |
| | like.CONJ there.ADV be.V.3S.PRES like.CONJ there.ADV be.V.3P.PRES they.PRON.3P after.PREP say.V.INFIN |
| | that's what they've said. |
1325 | CZA | ond (..) o(eddw)n i (y)n deud ti (y)n cofio f(e) <aeson nhw> [/] (..) aeson nhw ag AlwynCS (.) fan (y)na am (y)chydig bach o ddyddiau do ? |
| | but.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN you.PRON.2S PRT remember.V.INFIN PRT.AFF go.V.1P.PAST they.PRON.3P go.V.1P.PAST they.PRON.3P with.PREP name place.N.MF.SG+SM there.ADV for.PREP a_little.QUAN small.ADJ of.PREP day.N.M.PL+SM yes.ADV.PAST |
| | but I was saying, do you remember, they took Alwyn there for a few days, didn't they? |
1374 | SOF | oedd hi (y)n deud (ba)sai hi (y)n mynd i rywbeth rŵan (ta)sai na ryw de neu rywbeth . |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN be.V.3S.PLUPERF she.PRON.F.3S PRT go.V.INFIN to.PREP something.N.M.SG+SM now.ADV be.V.3S.PLUPERF.HYP no.ADV.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].PRT.NEG some.PREQ+SM south.N.M.SG.[or].right.N.M.SG.[or].tea.N.M.SG+SM or.CONJ something.N.M.SG+SM |
| | she said she would go to something now, if there were some dinner or something. |