18 | SOF | +< +" wel nawr be wyt ti (y)n wneud fan (hy)nny ? |
| | well.IM now.ADV what.INT be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT make.V.INFIN+SM place.N.MF.SG+SM that.ADJ.DEM.SP |
| | well now, what are you doing there? |
19 | SOF | +" wel wna i (dd)weud [?] ti be dw i (y)n wneud fan hyn . |
| | well.IM do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S say.V.INFIN+SM you.PRON.2S what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT make.V.INFIN+SM place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP |
| | well, I'll tell you what I'm doing here. |
60 | SOF | ond be o(eddw)n i mynd i ddeud bod um +... |
| | but.CONJ what.INT be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP say.V.INFIN+SM be.V.INFIN um.IM |
| | but what I was going to say was that, um... |
86 | SOF | +" be wyt ti (y)n wneud fan hyn ? |
| | what.INT be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT make.V.INFIN+SM place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP |
| | what are you doing here? |
142 | CZA | dw i (ddi)m yn gwybod be +/. |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN what.INT |
| | I don't know what... |
185 | SOF | be ydy (y)r achos am hynna dw i ddim yn gwybod . |
| | what.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF cause.N.M.SG for.PREP that.PRON.DEM.SP be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | I don't know what the reason is for that. |
196 | CZA | be ydy hanes ClaireCS ? |
| | what.INT be.V.3S.PRES story.N.M.SG name |
| | ah, what is Claire doing now? |
307 | CZA | +< <be ddeudodd hi> [?] . |
| | what.INT say.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S |
| | what did she say? |
327 | SOF | a dyma fi (y)n mynd fewn i weld <be oedd> [/] be oedd y prisiau (y)na . |
| | and.CONJ this_is.ADV I.PRON.1S+SM PRT go.V.INFIN in.PREP+SM to.PREP see.V.INFIN+SM what.INT be.V.3S.IMPERF what.INT be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF prices.N.M.PL there.ADV |
| | and I went in to see what the prices were there. |
327 | SOF | a dyma fi (y)n mynd fewn i weld <be oedd> [/] be oedd y prisiau (y)na . |
| | and.CONJ this_is.ADV I.PRON.1S+SM PRT go.V.INFIN in.PREP+SM to.PREP see.V.INFIN+SM what.INT be.V.3S.IMPERF what.INT be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF prices.N.M.PL there.ADV |
| | and I went in to see what the prices were there. |
332 | CZA | ie (dy)na be mae rhywun isio welaist mae hwn hefyd [?] (..) efo fi . |
| | yes.ADV that_is.ADV what.INT be.V.3S.PRES someone.N.M.SG want.N.M.SG see.V.2S.PAST+SM be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG also.ADV with.PREP I.PRON.1S+SM |
| | yes, that's what you want, see, this one is as well, of mine. |
395 | SOF | +< a be ydy o (y)n byw yn yr hen dŷ ? |
| | and.CONJ what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT live.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF old.ADJ house.N.M.SG+SM |
| | and what, does he live in the old house? |
408 | CZA | a (dy)na be mae o (y)n wneud . |
| | and.CONJ that_is.ADV what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT make.V.INFIN+SM |
| | and that's what he does. |
410 | CZA | (dy)na be mae o (y)n wneud . |
| | that_is.ADV what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT make.V.INFIN+SM |
| | that's what he does. |
419 | CZA | (dy)na be mae o (y)n wneud . |
| | that_is.ADV what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT make.V.INFIN+SM |
| | that's what he does. |
449 | CZA | um &e be am JuliaCS [/] JuliaCS um +... |
| | um.IM what.INT for.PREP name name um.IM |
| | um, what about Julia, um... |
461 | SOF | be (y)dy enw (y)r (.) gŵr hi (he)fyd ? |
| | what.INT be.V.3S.PRES name.N.M.SG the.DET.DEF man.N.M.SG she.PRON.F.3S also.ADV |
| | what's her husband called again? |
481 | CZA | be um +... |
| | what.INT um.IM |
| | what, um... |
485 | CZA | (dy)na be oedd hi . |
| | that_is.ADV what.INT be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S |
| | that's what it was. |
525 | SOF | dw i (ddi)m yn gwybod be (he)blaw jam ond +... |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN what.INT without.PREP jam.N.M.SG but.CONJ |
| | I don't know what apart from jam but... |
672 | SOF | ie be oedden nhw (y)n deud bod <GeraintCS o> [/] Geraint_DaviesCS o +/. |
| | yes.ADV what.INT be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT say.V.INFIN be.V.INFIN name of.PREP name of.PREP |
| | yes, what were they saying that Geraint Davis from... |
695 | CZA | be ? |
| | what.INT |
| | what? |
758 | SOF | +< a be oedd efo ni ? |
| | and.CONJ what.INT be.V.3S.IMPERF with.PREP we.PRON.1P |
| | and what did we have? |
853 | CZA | a mynd ac o(eddw)n i (ddi)m yn deall be [///] pam oedd y dŵr &=laugh mor fudr [=! laughs] . |
| | and.CONJ go.V.INFIN and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM PRT understand.V.INFIN what.INT why?.ADV be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF water.N.M.SG so.ADV dirty.ADJ+SM |
| | and going and I didn't understand why the water was so dirty. |
883 | CZA | <be (y)dy> [/] uh be (y)dy enw (y)r lle ? |
| | what.INT be.V.3S.PRES er.IM what.INT be.V.3S.PRES name.N.M.SG the.DET.DEF place.N.M.SG |
| | what is the name of the place? |
883 | CZA | <be (y)dy> [/] uh be (y)dy enw (y)r lle ? |
| | what.INT be.V.3S.PRES er.IM what.INT be.V.3S.PRES name.N.M.SG the.DET.DEF place.N.M.SG |
| | what is the name of the place? |
907 | SOF | be (y)dy enw (y)r bobl sy (y)n byw uh (.) ac yn magu anifeiliaid ffor(dd) (y)na ? |
| | what.INT be.V.3S.PRES name.N.M.SG the.DET.DEF people.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES.REL PRT live.V.INFIN er.IM and.CONJ PRT rear.V.INFIN animals.N.M.PL way.N.F.SG there.ADV |
| | what are those people called who rear animals over there? |
932 | SOF | +< wel dan ni (y)n gwybod be (y)dy hynny (.) yn_dydan . |
| | well.IM be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT know.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP be.V.1P.PRES.TAG |
| | well we know what that is, don't we? |
974 | CZA | a be oedd enw (y)r (.) perthynas <i uh (.)> [/] i uh (.) AlbertoCS ? |
| | and.CONJ what.INT be.V.3S.IMPERF name.N.M.SG the.DET.DEF relative.N.F.SG.[or].relation.N.F.SG to.PREP er.IM to.PREP er.IM name |
| | and what was Alberto's relative called? |
992 | CZA | be oedd enw (y)r bobl oedd yn byw o (y)r blaen ? |
| | what.INT be.V.3S.IMPERF name.N.M.SG the.DET.DEF people.N.F.SG+SM be.V.3S.IMPERF PRT live.V.INFIN of.PREP the.DET.DEF front.N.M.SG |
| | what were the people who lived here before called? |
1072 | SOF | be mae hi (y)n wneud ? |
| | what.INT be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT make.V.INFIN+SM |
| | what does she do? |
1073 | CZA | dw (dd)im gwybod be mae hi (y)n wneud sti . |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM know.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT make.V.INFIN+SM you_know.IM |
| | I don't know what she's doing you know. |
1115 | SOF | a wedyn (dy)dy Branwen_HuwsCS ddim yn gwybod (.) be mae hi wedi ennill . |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES.NEG name not.ADV+SM PRT know.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S after.PREP win.V.INFIN |
| | and then Branwen Huws doesn't know what she's won. |
1120 | CZA | be oedd e ? |
| | what.INT be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | what was it? |
1123 | SOF | wel dyna be oedd hi (y)n gofyn i fi ddoe . |
| | well.IM that_is.ADV what.INT be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT ask.V.INFIN to.PREP I.PRON.1S+SM yesterday.ADV |
| | well, that's what she was asking me yesterday. |
1127 | SOF | +" be oedd o ? |
| | what.INT be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | what was it? |
1138 | SOF | ond be oedd +//? |
| | but.CONJ what.INT be.V.3S.IMPERF |
| | but what was..? |
1149 | SOF | a rŵan dw i ddim yn gwybod be wneith hi . |
| | and.CONJ now.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN what.INT do.V.3S.FUT+SM she.PRON.F.3S |
| | and now I don't know what she'll do. |
1260 | CZA | be (y)dy enw (y)r bachgen (y)na ? |
| | what.INT be.V.3S.PRES name.N.M.SG the.DET.DEF boy.N.M.SG there.ADV |
| | what is that boy called? |
1263 | CZA | be (y)dy enw (.) bachgen ElinCS uh +..? |
| | what.INT be.V.3S.PRES name.N.M.SG boy.N.M.SG name er.IM |
| | what is Elin's boy called..? |
1281 | SOF | +< be IsabelCS (y)dy enw gwraig BarriCS (he)fyd ? |
| | what.INT name be.V.3S.PRES name.N.M.SG wife.N.F.SG name also.ADV |
| | what, Barri's wife is also called Isabel? |
1310 | SOF | a be (y)dy (y)r ideaCS ? |
| | and.CONJ what.INT be.V.3S.PRES that.PRON.REL notion.N.F.SG.[or].contrive.V.2S.IMPER.[or].contrive.V.3S.PRES |
| | and what's the idea? |
1312 | CZA | &r (d)yna be mae (y)n wneud rŵan . |
| | that_is.ADV what.INT be.V.3S.PRES PRT make.V.INFIN+SM now.ADV |
| | that's what she does now. |
1314 | SOF | dyna be mae (y)n wneud rŵan . |
| | that_is.ADV what.INT be.V.3S.PRES PRT make.V.INFIN+SM now.ADV |
| | that's what she does now. |
1382 | SOF | +" na i be achos ? |
| | no.ADV to.PREP what.INT because.CONJ |
| | no, what for? |