41 | CZA | oedd uh &e AledCS (we)di dod â fo rhyw ddiwrnod i weld xxx . |
| | be.V.3S.IMPERF er.IM name after.PREP come.V.INFIN with.PREP he.PRON.M.3S some.PREQ day.N.M.SG+SM to.PREP see.V.INFIN+SM |
| | Aled had brought him one day to see [...]. |
94 | CZA | +< ahCS maen nhw (we)di gorfod mynd â hi lawr ? |
| | ah.IM be.V.3P.PRES they.PRON.3P after.PREP have_to.V.INFIN go.V.INFIN with.PREP she.PRON.F.3S down.ADV |
| | ah, they've had to take her down? |
108 | CZA | a wedyn (.) mi wnes i efo hi (y)r diwrnod cynta oedd [/] oedd hi (y)n mynd â BrynCS . |
| | and.CONJ afterwards.ADV PRT.AFF do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S with.PREP she.PRON.F.3S the.DET.DEF day.N.M.SG first.ORD be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT go.V.INFIN with.PREP name |
| | and I went with her the first day she took Bryn. |
218 | CZA | +" na na <mae hi> [///] dan ni (we)di gorfod mynd â hi i (y)r homeE achos (.) oedd hi (y)n cael gwaith cael rhywun i [/] i wneud cwmni iddi yn y nos ac +... |
| | no.ADV PRT.NEG be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP have_to.V.INFIN go.V.INFIN with.PREP she.PRON.F.3S to.PREP the.DET.DEF home.ADV because.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT get.V.INFIN work.N.M.SG get.V.INFIN someone.N.M.SG to.PREP to.PREP make.V.INFIN+SM company.N.M.SG to_her.PREP+PRON.F.3S in.PREP the.DET.DEF night.N.F.SG and.CONJ |
| | no no, we've had to take her to the home because it was difficult to find somebody to keep her company during the evening and... |
290 | SOF | +< &=gasp paid â deud ! |
| | stop.V.2S.IMPER with.PREP say.V.INFIN |
| | oh, you don't say. |
325 | SOF | xxx gweld ffenest â lot o [/] (.) o watsys . |
| | see.V.INFIN window.N.F.SG with.PREP lot.QUAN of.PREP of.PREP watches.N.F.PL |
| | [...] saw a window with a lot of watches. |
335 | SOF | a wedyn wel alla i fynd â (y)r llall eto . |
| | and.CONJ afterwards.ADV well.IM be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S go.V.INFIN+SM with.PREP the.DET.DEF other.PRON again.ADV |
| | and then, well, I can take the other one again. |
552 | CZA | pan wnaeson ni fynd â (.) â BrynCS (.) wnaeson ni (.) heibio fan (y)na lle oeddet ti (y)n deud bod nhw (y)n gwerthu pethau drud [?] . |
| | when.CONJ do.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P go.V.INFIN+SM with.PREP with.PREP name do.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P past.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV where.INT be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S PRT say.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P PRT sell.V.INFIN things.N.M.PL expensive.ADJ |
| | when we took Bryn, we passed where you'd said they sell expensive stuff. |
552 | CZA | pan wnaeson ni fynd â (.) â BrynCS (.) wnaeson ni (.) heibio fan (y)na lle oeddet ti (y)n deud bod nhw (y)n gwerthu pethau drud [?] . |
| | when.CONJ do.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P go.V.INFIN+SM with.PREP with.PREP name do.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P past.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV where.INT be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S PRT say.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P PRT sell.V.INFIN things.N.M.PL expensive.ADJ |
| | when we took Bryn, we passed where you'd said they sell expensive stuff. |
572 | CZA | o (y)r blaen oedd o (y)n [/] (.) yn gymysg i_gyd <â (y)r> [?] +//. |
| | of.PREP the.DET.DEF front.N.M.SG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT PRT mixed.ADJ+SM all.ADJ with.PREP the.DET.DEF |
| | in the past it was all mixed up with the... |
595 | CZA | â (.) <â &r> [//] â rheisins (.) a cnau . |
| | with.PREP with.PREP with.PREP raisins.N.M.PL and.CONJ nuts.N.F.PL |
| | with raisins and nuts. |
595 | CZA | â (.) <â &r> [//] â rheisins (.) a cnau . |
| | with.PREP with.PREP with.PREP raisins.N.M.PL and.CONJ nuts.N.F.PL |
| | with raisins and nuts. |
595 | CZA | â (.) <â &r> [//] â rheisins (.) a cnau . |
| | with.PREP with.PREP with.PREP raisins.N.M.PL and.CONJ nuts.N.F.PL |
| | with raisins and nuts. |
619 | CZA | &=dental_click o(eddw)n i (we)di cwrdd â [/] â um (..) â LucíaCS bore (y)ma . |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP meet.V.INFIN with.PREP with.PREP um.IM with.PREP name morning.N.M.SG here.ADV |
| | I'd met up with Lucía this morning. |
619 | CZA | &=dental_click o(eddw)n i (we)di cwrdd â [/] â um (..) â LucíaCS bore (y)ma . |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP meet.V.INFIN with.PREP with.PREP um.IM with.PREP name morning.N.M.SG here.ADV |
| | I'd met up with Lucía this morning. |
619 | CZA | &=dental_click o(eddw)n i (we)di cwrdd â [/] â um (..) â LucíaCS bore (y)ma . |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP meet.V.INFIN with.PREP with.PREP um.IM with.PREP name morning.N.M.SG here.ADV |
| | I'd met up with Lucía this morning. |
629 | CZA | um (.) oedd hi (y)n deud &u ddoe mi wnaeth GerwynCS â fo (.) <i (y)r> [/] i (y)r (.) Mynydd_LlwydCS neu rywbeth . |
| | um.IM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN yesterday.ADV PRT.AFF do.V.3S.PAST+SM name with.PREP he.PRON.M.3S to.PREP the.DET.DEF to.PREP the.DET.DEF name or.CONJ something.N.M.SG+SM |
| | she was saying that yesterday Gerwyn took him to the Mynydd Llwyd (grey mountain) or something. |
644 | CZA | a wedyn oedden nhw (y)n methu (y)n lan â cael hyd iddo fo . |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT fail.V.INFIN PRT shore.N.F.SG+SM with.PREP get.V.INFIN length.N.M.SG to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | and then they couldn't find him anywhere. |
683 | CZA | weithiau dw i (y)n cofio mynd â (y)r ffôn . |
| | times.N.F.PL+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN go.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF phone.N.M.SG |
| | sometimes I remember to take the phone. |
727 | SOF | a wedyn (.) mae rhaid i ti siarad trwy (y)r teliffon a gofyn iddyn nhw ddod â fo ynde . |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG to.PREP you.PRON.2S talk.V.INFIN through.PREP the.DET.DEF telephone.N.M.SG and.CONJ ask.V.INFIN to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P come.V.INFIN+SM with.PREP he.PRON.M.3S isn't_it.IM |
| | so you have to phone up and ask them to bring it. |
858 | SOF | +, gobeithio ddaliwn ni (.) i fod â dŵr glan ynde . |
| | hope.V.INFIN continue.V.1P.PRES+SM we.PRON.1P to.PREP be.V.INFIN+SM with.PREP water.N.M.SG shore.N.F.SG isn't_it.IM |
| | I hope we continue to have clean water. |
1273 | SOF | +< ydy o mor fawr â hynny ? |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S as.ADJ big.ADJ+SM as.CONJ that.PRON.DEM.SP |
| | is he that old? |
1392 | CZA | +" ahCS ddim [?] isio ni fynd â dim_byd melys . |
| | ah.IM not.ADV+SM want.N.M.SG we.PRON.1P go.V.INFIN+SM with.PREP nothing.ADV sweet.ADJ |
| | ah, no need for us to take anything sweet. |
1394 | CZA | mae CarlaCS (y)n mynd i fynd â teisen . |
| | be.V.3S.PRES name PRT go.V.INFIN to.PREP go.V.INFIN+SM with.PREP cake.N.F.SG |
| | Carla's going to take a cake. |
1395 | CZA | oedd hi (y)n mynd i roid ryw ddraig goch ond oedd hi (y)n mynd i fynd â teisen . |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT go.V.INFIN to.PREP give.V.INFIN+SM some.PREQ+SM dragon.N.F.SG+SM red.ADJ+SM but.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT go.V.INFIN to.PREP go.V.INFIN+SM with.PREP cake.N.F.SG |
| | she was going to put a red dragon but she was going to take a cake. |