330 | PIL | wel &də dw i (y)n saith_deg wyth (.) erbyn hyn &=laugh . |
| | well.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT seventy.NUM eight.NUM by.PREP this.PRON.DEM.SP |
| | well, I'm seventy eight by now. |
441 | PIL | ia xxx wel yn mil uh wyth [//] mil wyth cant uh saith_deg pedwar . |
| | yes.ADV well.IM in.PREP thousand.N.F.SG er.IM eight.NUM thousand.N.F.SG eight.NUM hundred.N.M.SG er.IM seventy.NUM four.NUM.M |
| | yes, well in 1874. |
441 | PIL | ia xxx wel yn mil uh wyth [//] mil wyth cant uh saith_deg pedwar . |
| | yes.ADV well.IM in.PREP thousand.N.F.SG er.IM eight.NUM thousand.N.F.SG eight.NUM hundred.N.M.SG er.IM seventy.NUM four.NUM.M |
| | yes, well in 1874. |
460 | PIL | oedd pobl yn byw yn RawsonCS achos oedd y &r rhai cyntaf wedi dod yn mil wyth chwe pump ynde . |
| | be.V.3S.IMPERF people.N.F.SG PRT live.V.INFIN in.PREP name because.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF some.PRON first.ORD after.PREP come.V.INFIN in.PREP thousand.N.F.SG eight.NUM six.NUM five.NUM isn't_it.IM |
| | there were people living in Rawson because the first ones had come in 1865, hadn't they? |
462 | PIL | a wedyn mi ddoth yn_ôl yn mil wyth &s uh saith pedwar (.) ac o(edde)n nhw (y)r rhai cyntaf ac uh uh Parch uh Heulfryn_LewisCS (.) ac um um misus um mister a misus um (.) LewisCS um <Maes_yrCS> [/] Maes_yr_HafCS . |
| | and.CONJ afterwards.ADV PRT.AFF come.V.3S.PAST+SM back.ADV in.PREP thousand.N.F.SG eight.NUM er.IM seven.NUM four.NUM.M and.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P the.DET.DEF some.PRON first.ORD and.CONJ er.IM er.IM name er.IM name and.CONJ um.IM um.IM Mrs.N.F.SG um.IM mr.N.M.SG and.CONJ Mrs.N.F.SG um.IM name um.IM name name |
| | and then they came back in 1874 and they were the first ones... and Reverend Heulfryn Lewis and... mister and missus Lewis, um, from Maes yr Haf. |
465 | CAR | ohCS na oedd uh taid a nain yn dod yn mil wyth wyth pedwar (.) wnaethon nhw ddod . |
| | oh.IM no.ADV be.V.3S.IMPERF er.IM grandfather.N.M.SG and.CONJ grandmother.N.F.SG PRT come.V.INFIN in.PREP thousand.N.F.SG eight.NUM eight.NUM four.NUM.M do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P come.V.INFIN+SM |
| | no, my grandparents came in 1884... that's when they came. |
465 | CAR | ohCS na oedd uh taid a nain yn dod yn mil wyth wyth pedwar (.) wnaethon nhw ddod . |
| | oh.IM no.ADV be.V.3S.IMPERF er.IM grandfather.N.M.SG and.CONJ grandmother.N.F.SG PRT come.V.INFIN in.PREP thousand.N.F.SG eight.NUM eight.NUM four.NUM.M do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P come.V.INFIN+SM |
| | no, my grandparents came in 1884... that's when they came. |
466 | PIL | +< ahCS wy(th) [//] wyth wyth pedwar . |
| | ah.IM eight.NUM eight.NUM eight.NUM four.NUM.M |
| | ah (18)84. |
466 | PIL | +< ahCS wy(th) [//] wyth wyth pedwar . |
| | ah.IM eight.NUM eight.NUM eight.NUM four.NUM.M |
| | ah (18)84. |
466 | PIL | +< ahCS wy(th) [//] wyth wyth pedwar . |
| | ah.IM eight.NUM eight.NUM eight.NUM four.NUM.M |
| | ah (18)84. |