24 | CAR | +< teisennod bach Cymreig dw i (we)di wneud . |
| | cake.N.F.PL small.ADJ Welsh.ADJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP make.V.INFIN+SM |
| | I've made little Welsh cakes |
156 | CAR | na dw i (ddi)m yn credu . |
| | no.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT believe.V.INFIN |
| | no i don't think so. |
173 | PIL | dw i (ddi)m yn siŵr . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT sure.ADJ |
| | I'm not sure. |
186 | PIL | &=laugh ia dw i (we)di anghofio (y)r gair . |
| | yes.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP forget.V.INFIN the.DET.DEF word.N.M.SG |
| | yes I've forgotten the word. |
312 | CAR | dw i (y)n cael gwaith mynd i (y)r gymanfa ar_ôl yr eisteddfod o_hyd . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT get.V.INFIN work.N.M.SG go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF assembly.N.F.SG+SM after.PREP the.DET.DEF eisteddfod.N.F.SG always.ADV |
| | I always find it difficult going to the Cymanfa (singing) after the Eisteddfod. |
325 | CAR | dw i (y)n cael gwaith codi i fynd i (y)r gymanfa . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT get.V.INFIN work.N.M.SG lift.V.INFIN to.PREP go.V.INFIN+SM to.PREP the.DET.DEF assembly.N.F.SG+SM |
| | I find it difficult to get up to go to the Cymanfa. |
327 | CAR | wel dw i (ddi)m yn cofio . |
| | well.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN |
| | well, I don't remember. |
330 | PIL | wel &də dw i (y)n saith_deg wyth (.) erbyn hyn &=laugh . |
| | well.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT seventy.NUM eight.NUM by.PREP this.PRON.DEM.SP |
| | well, I'm seventy eight by now. |
332 | PIL | dw i ddim yn gallu sylweddoli (.) uh +... |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN realise.V.INFIN er.IM |
| | I can't realise, er... |
334 | CAR | beth dw i (y)n falch bod fi (we)di bod chwech waith yn yr hen wlad beth_bynnag . |
| | what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT proud.ADJ+SM be.V.INFIN I.PRON.1S+SM after.PREP be.V.INFIN six.NUM time.N.F.SG+SM in.PREP the.DET.DEF old.ADJ country.N.F.SG+SM anyway.ADV |
| | no matter, I'm glad I've been to the old land six times anyway. |
342 | CAR | dw i falch bod nhw yn dal efo pethau Cymraeg hefyd . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S proud.ADJ+SM be.V.INFIN they.PRON.3P PRT continue.V.INFIN with.PREP things.N.M.PL Welsh.N.F.SG also.ADV |
| | I'm glad they still have Welsh things too. |
348 | CAR | dw i (y)n cofio CatherineCS (.) uh AlunCS (.) AlanCS . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN name er.IM name name |
| | I remember Catherine, Alun, Alan... |
360 | CAR | dw i (y)n credu ddylai rhywun stopio a +... |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT believe.V.INFIN ought_to.V.3S.IMPERF+SM someone.N.M.SG stop.V.INFIN and.CONJ |
| | I think people should stop and... |
382 | CAR | ond dw i (y)n teimlo +//. |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT feel.V.INFIN |
| | |
387 | CAR | dw i (y)n gobeithio +... |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT hope.V.INFIN |
| | I hope... |
388 | CAR | dw i yn siarad ar ffôn efo mherthnasau . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT talk.V.INFIN on.PREP phone.N.M.SG with.PREP relations.N.F.PL+NM |
| | I speak to my relatives on the phone but... |
390 | CAR | (fy)sa Alun_HuwsCS a CatherineCS ac AlanCS a (y)r wraig yn gallu dod drosodd dw i (y)n meddwl . |
| | finger.V.3S.PRES+SM name and.CONJ name and.CONJ name and.CONJ the.DET.DEF wife.N.F.SG+SM PRT be_able.V.INFIN come.V.INFIN over.ADV+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN |
| | Alun Huws and Catherine and Alan and his wife could come over I think. |
409 | CAR | dw i (y)n teimlo bod fi adra pan dw i (y)n mynd drosodd . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT feel.V.INFIN be.V.INFIN I.PRON.1S+SM homewards.ADV when.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT go.V.INFIN over.ADV+SM |
| | I feel at home there. |
409 | CAR | dw i (y)n teimlo bod fi adra pan dw i (y)n mynd drosodd . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT feel.V.INFIN be.V.INFIN I.PRON.1S+SM homewards.ADV when.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT go.V.INFIN over.ADV+SM |
| | I feel at home there. |
511 | CAR | dw i (y)n edmygu nhw a o(eddw)n i (y)n gweithio mewn officeE yn codi trethi dŵr o(eddw)n i . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT admire.V.INFIN they.PRON.3P and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT work.V.INFIN in.PREP office.N.SG PRT lift.V.INFIN taxes.N.F.PL water.N.M.SG be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S |
| | I admire them and I worked in an office, issuing water taxes. |
542 | CAR | +< yndy (d)w i (y)n teimlo (y)n gyfforddus iawn pan dw i (y)n mynd drosodd . |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT feel.V.INFIN PRT comfortable.ADJ+SM very.ADV when.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT go.V.INFIN over.ADV+SM |
| | yes, I feel very comfortable when I go over. |
542 | CAR | +< yndy (d)w i (y)n teimlo (y)n gyfforddus iawn pan dw i (y)n mynd drosodd . |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT feel.V.INFIN PRT comfortable.ADJ+SM very.ADV when.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT go.V.INFIN over.ADV+SM |
| | yes, I feel very comfortable when I go over. |
544 | CAR | mor gartrefol a dw i mor falch i (y)r bobl (y)r hen wlad sy gyd yn (.) croesawu ni gymaint pan dan ni (y)n mynd drosodd . |
| | so.ADV homely.ADJ+SM and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S so.ADV proud.ADJ+SM to.PREP the.DET.DEF people.N.F.SG+SM the.DET.DEF old.ADJ country.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES.REL joint.ADJ+SM PRT welcome.V.INFIN we.PRON.1P so much.ADJ+SM when.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT go.V.INFIN over.ADV+SM |
| | so homely, and I'm so grateful to the people in the old land who give us such a welcome when we go over. |
546 | CAR | dw i (y)n licio cerdded (.) fy hunan fel (y)na trwy (y)r (.) ffyrdd yn yr hen wlad . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT like.V.INFIN walk.V.INFIN my.ADJ.POSS.1S self.PRON.SG like.CONJ there.ADV through.PREP the.DET.DEF way.N.M.PL in.PREP the.DET.DEF old.ADJ country.N.F.SG+SM |
| | I like walking on my own along the roads in the old land. |
570 | CAR | achos yn fferm dw i (we)di cael yng ngeni hefyd . |
| | because.CONJ PRT farm.N.F.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP get.V.INFIN my.ADJ.POSS.1S be_born.V.INFIN+NM also.ADV |
| | because I was born on a farm too. |
676 | CAR | na dw i ddim yn licio BuenosCS +... |
| | no.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT like.V.INFIN name |
| | No, I don't like Buenos Aires. |
702 | CAR | dw i methu deall (..) wel +... |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S fail.V.INFIN understand.V.INFIN well.IM |
| | I can't understand... well. |
703 | PIL | wel &d &d dw i (y)n credu na lwcus am y bobl oedd yn byw yma fel (..) be (fy)sa ti (y)n dweud ? |
| | well.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT believe.V.INFIN no.ADV.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].PRT.NEG lucky.ADJ for.PREP the.DET.DEF people.N.F.SG+SM be.V.3S.IMPERF PRT live.V.INFIN here.ADV like.CONJ what.INT finger.V.3S.PRES+SM you.PRON.2S PRT say.V.INFIN |
| | well I think it's lucky for the people who lived here like... what would you say? |
766 | CAR | +< ohCS dw i (y)n dweud o_hyd . |
| | oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT say.V.INFIN always.ADV |
| | oh, I say it all the time. |