88 | PED | ya son dos años que [/] (.) <que no> [/] (.) que no sacamos nada . |
| | already.ADV be.V.3P.PRES two.NUM year.N.M.PL that.PRON.REL that.CONJ not.ADV that.CONJ not.ADV remove.V.1P.PAST.[or].remove.V.1P.PRES nothing.PRON |
| | we haven't produced anything for two years. |
89 | ALI | y eso que estas son tardías . |
| | and.CONJ that.PRON.DEM.NT.SG that.PRON.REL this.ADJ.DEM.F.PL sound.N.M.SG late.ADJ.F.PL |
| | and in this case, they are late . |
91 | PED | lo que pasa es que son tardías pero (.) &p xxx +/. |
| | the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL pass.V.3S.PRES be.V.3S.PRES that.CONJ be.V.3P.PRES late.ADJ.F.PL but.CONJ |
| | what happens is that they are late. |
96 | PED | son de crecimiento más (.) más lerdo . |
| | sound.N.M.SG of.PREP growth.N.M.SG more.ADV more.ADV slow.ADJ.M.SG |
| | they grow more slowly. |
141 | ALI | que los repartidores son los +//. |
| | that.CONJ the.DET.DEF.M.PL distributor.N.M.PL be.V.3P.PRES the.DET.DEF.M.PL |
| | so the delivery people are the... |
142 | ALI | +, los que entregan son los mismos de siempre ? |
| | the.DET.DEF.M.PL that.PRON.REL deliver.V.3P.PRES be.V.3P.PRES the.DET.DEF.M.PL same.ADJ.M.PL of.PREP always.ADV |
| | people that deliver are always the same. |
212 | ALI | lo que no he visto este año son urracas . |
| | the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL not.ADV have.V.1S.PRES see.V.PASTPART this.ADJ.DEM.M.SG year.N.M.SG be.V.3P.PRES magpie.N.F.PL |
| | what I haven't seen this year is magpies. |
226 | PED | son muy confiados ellos . |
| | be.V.3P.PRES very.ADV trust.V.2P.IMPER+OS[PRON.MF.2P].[or].trust.V.M.PL.PASTPART they.PRON.SUB.M.3P |
| | they are very trusting. |
227 | ALI | sí son &man se amansan enseguida . |
| | yes.ADV be.V.3P.PRES self.PRON.REFL.MF.3SP calm.V.3P.PRES immediately.ADV |
| | yes, they become tame inmediately. |