47 | EST | <wyt ti y(n) cofio hi> [?] . |
| | be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT remember.V.INFIN she.PRON.F.3S |
| | you remember her. |
104 | VAL | achos mae (y)n anodd byw ar [/] (.) ar beth wyt ti (y)n wneud ar y ffarm . |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES PRT difficult.ADJ live.V.INFIN on.PREP on.PREP what.INT be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT make.V.INFIN+SM on.PREP the.DET.DEF farm.N.F.SG |
| | because it's difficult to live off what you make on the farm. |
108 | VAL | a wedyn (.) wyt ti (y)n meddwl +"/. |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT think.V.INFIN |
| | and then you think: |
126 | VAL | wyt ti ddim yn gallu yn ymlacio &=laugh . |
| | be.V.2S.PRES you.PRON.2S not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN PRT relax.V.INFIN |
| | you can't relax. |
133 | EST | ac um (.) wyt ti (y)n gwybod sut mae uh gwaith ffarmio . |
| | and.CONJ um.IM be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT know.V.INFIN how.INT be.V.3S.PRES er.IM work.N.M.SG farm.V.INFIN |
| | and you know what agricultural work is like. |
134 | EST | wyt ti ddim yn cael lot mawr o amser (.) chwaith . |
| | be.V.2S.PRES you.PRON.2S not.ADV+SM PRT get.V.INFIN lot.QUAN big.ADJ of.PREP time.N.M.SG neither.ADV |
| | you don't get very much time either. |
287 | VAL | ond peth cas ydy o pan wyt ti (y)n bell o gartre . |
| | but.CONJ thing.N.M.SG nasty.ADJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S when.CONJ be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT far.ADJ+SM of.PREP home.N.M.SG+SM |
| | but it's nasty when you're far from home. |
289 | VAL | wyt ti (y)n teimlo (y)n ych ["] . |
| | be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT feel.V.INFIN PRT yuck.IM.[or].ox.N.M.SG.[or].be.V.2P.PRES |
| | you feel nasty. |
297 | VAL | +< ie (.) a pan mae (y)na problem enfawr ti fel bod wyt ti (y)n anghofio (y)r iaith . |
| | yes.ADV and.CONJ when.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV problem.N.MF.SG enormous.ADJ you.PRON.2S like.CONJ be.V.INFIN be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT forget.V.INFIN the.DET.DEF language.N.F.SG |
| | yes, and when there is a huge problem you are as if you're forgetting the language. |
298 | VAL | wyt ti ddim yn ffeindio (y)r geiriau iawn . |
| | be.V.2S.PRES you.PRON.2S not.ADV+SM PRT find.V.INFIN the.DET.DEF words.N.M.PL OK.ADV |
| | you don't find the right words. |
316 | EST | +< a [=! laugh] oedd fi mor nerfus <wyt ti> [?] (y)n gwybod . |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM so.ADV nervous.ADJ be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT know.V.INFIN |
| | and I was so nervous, you know. |
589 | VAL | +< wyt ti ddim yn deall . |
| | be.V.2S.PRES you.PRON.2S not.ADV+SM PRT understand.V.INFIN |
| | you don't understand. |
671 | VAL | wyt ti (y)n gwybod bod (.) ElunedCS (..) a (.) FflurCS (.) yn <gwylio (y)r> [/] &te gwylio (y)r eisteddfod <ar y> [/] &t ar y we ? |
| | be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT know.V.INFIN be.V.INFIN name and.CONJ name PRT watch.V.INFIN the.DET.DEF watch.V.INFIN the.DET.DEF eisteddfod.N.F.SG on.PREP the.DET.DEF on.PREP the.DET.DEF web.N.F.SG+SM |
| | do you know that Eluned and Fflur watch the Eisteddfod on the web? |
706 | EST | newid y lle wyt ti meddwl ? |
| | change.V.INFIN the.DET.DEF place.N.M.SG be.V.2S.PRES you.PRON.2S think.V.INFIN |
| | changing location you mean? |
715 | EST | &=cough wyt ti (y)n gwybod bod mae (.) bobl sy [/] sy (.) erioed wedi [/] wedi fod mewn eisteddfod +//. |
| | be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT know.V.INFIN be.V.INFIN be.V.3S.PRES people.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES.REL be.V.3S.PRES.REL never.ADV after.PREP after.PREP be.V.INFIN+SM in.PREP eisteddfod.N.F.SG |
| | you know, there are people who haven't been to an Eisteddfod ever before... |
750 | VAL | wyt ti (y)n sgwennu caneuon . |
| | be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT write.V.INFIN songs.N.F.PL |
| | you write songs. |
751 | VAL | ond ti (y)n canu (.) yr pethau dw [//] wyt ti (y)n sgwennu . |
| | but.CONJ you.PRON.2S PRT sing.V.INFIN the.DET.DEF things.N.M.PL be.V.1S.PRES be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT write.V.INFIN |
| | but you sing the things you write. |
760 | EST | ond beth sy (y)n digwydd dydy (y)r (.) Cymraeg fi (.) ddim yn swnio (.) fel [/] fel Cymraeg uh cerdd wyt ti (y)n gwybod . |
| | but.CONJ what.INT be.V.3S.PRES.REL PRT happen.V.INFIN be.V.3S.PRES.NEG the.DET.DEF Welsh.N.F.SG I.PRON.1S+SM not.ADV+SM PRT sound.V.INFIN like.CONJ like.CONJ Welsh.N.F.SG er.IM music.N.F.SG be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT know.V.INFIN |
| | but what happens is that my Welsh doesn't sound like poetic Welsh, you know. |
876 | EST | wyt ti yn gwybod bod oedd uh um uh <hen taid> [//] hen hen taid fi ochr um (.) uh dad <i ma(m)> [//] i nain fi (.) uh BethanyCS (..) oedd o +//. |
| | be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT know.V.INFIN be.V.INFIN be.V.3S.IMPERF er.IM um.IM er.IM old.ADJ grandfather.N.M.SG old.ADJ old.ADJ grandfather.N.M.SG I.PRON.1S+SM side.N.F.SG um.IM er.IM father.N.M.SG+SM to.PREP mother.N.F.SG to.PREP grandmother.N.F.SG I.PRON.1S+SM er.IM name be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | do you know that my great great grandfather on the side of the father of my grandmother, Bethany, he was... |
893 | EST | +" lle wyt ti isio mynd ? |
| | where.INT be.V.2S.PRES you.PRON.2S want.N.M.SG go.V.INFIN |
| | where do you want to go? |
1034 | VAL | wyt ti wedi darllen Ein_Rhyfel_NiCS ? |
| | be.V.2S.PRES you.PRON.2S after.PREP read.V.INFIN name |
| | have you read Ein Rhyfel Ni [our war]? |