BangorTalk

Home Siarad Patagonia Miami Downloads Search Menu
Siarad Patagonia Miami Downloads Search

Patagonia, patagonia26: 'uh'

1ESTond oedden ni (y)n [/] yn mynd (..) xxx uh tri neu pedwar &gl uh gwaith y (.) flwyddyn .
  but.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT PRT go.V.INFIN er.IM three.NUM.M or.CONJ four.NUM.M er.IM work.N.M.SG the.DET.DEF year.N.F.SG+SM
  but we went there three or four times a year.
1ESTond oedden ni (y)n [/] yn mynd (..) xxx uh tri neu pedwar &gl uh gwaith y (.) flwyddyn .
  but.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT PRT go.V.INFIN er.IM three.NUM.M or.CONJ four.NUM.M er.IM work.N.M.SG the.DET.DEF year.N.F.SG+SM
  but we went there three or four times a year.
18ESTia (.) wel uh mae [/] mae gwaith um (.) cadw hwn <yn y> [/] yn y meddwl am fod um (.) bob un yn mynd um meddwl <am y> [/] am y pres xxx am y gwaith .
  yes.ADV well.IM er.IM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES work.N.M.SG um.IM keep.V.INFIN this.PRON.DEM.M.SG in.PREP the.DET.DEF PRT the.DET.DEF thought.N.M.SG for.PREP be.V.INFIN+SM um.IM each.PREQ+SM one.NUM PRT go.V.INFIN um.IM thought.N.M.SG.[or].think.V.2S.IMPER.[or].think.V.3S.PRES.[or].think.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF for.PREP the.DET.DEF money.N.M.SG for.PREP the.DET.DEF work.N.M.SG
  yes, well, it's difficult to keep that in mind because everybody is going to think about the money [...] about the work.
55VALdau_ddeg chwech achos uh oedd BobCS newydd gael ei geni yr un i(eu)engaf .
  twenty.NUM six.NUM because.CONJ.[or].cause.N.M.SG er.IM be.V.3S.IMPERF name new.ADJ get.V.INFIN+SM his.ADJ.POSS.M.3S be_born.V.INFIN the.DET.DEF one.NUM youngest.ADJ
  twenty-six because Bob had just been born, the youngest one.
59ESTxxx pethau uh golygfa wedi newid trwy (y)r +...
  things.N.M.PL er.IM scene.N.F.SG after.PREP change.V.INFIN through.PREP the.DET.DEF
  [...] the view has changed over the...
61ESTxxx uh sied mawr gwyrdd &=laugh o flaen yno [?] &=laugh .
  er.IM shed.N.M.SG big.ADJ green.ADJ of.PREP front.N.M.SG+SM there.ADV
  [...] a big green shed in front of there.
75VALuh DamianiCS [?] .
  er.IM name
  
88EST<a mae> [//] (..) a ar_ôl [/] ar_ôl y [/] y [/] y pethau wella gobeithio fod [//] (.) fydd o (y)n fuan um (.) bydd lot mawr o bobl yn [/] yn symud uh yn dal i [/] i dod trwy (y)r +...
  and.CONJ be.V.3S.PRES and.CONJ after.PREP after.PREP the.DET.DEF the.DET.DEF the.DET.DEF things.N.M.PL improve.V.INFIN+SM hope.V.INFIN be.V.INFIN+SM be.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S PRT soon.ADJ+SM um.IM be.V.3S.FUT lot.QUAN big.ADJ of.PREP people.N.F.SG+SM PRT PRT move.V.INFIN er.IM PRT still.ADV to.PREP to.PREP come.V.INFIN through.PREP the.DET.DEF
  when things will have improved, hopefully soon, a great many people will move, still coming through...
109EST+< siŵr um <dan ni> [/] uh (.) <dan ni yn uh> [//] dw i yn gweithio efo [/] efo dad .
  sure.ADJ um.IM be.V.1P.PRES we.PRON.1P er.IM be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT er.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT work.V.INFIN with.PREP with.PREP father.N.M.SG+SM
  of course, I'm working with Dad.
109EST+< siŵr um <dan ni> [/] uh (.) <dan ni yn uh> [//] dw i yn gweithio efo [/] efo dad .
  sure.ADJ um.IM be.V.1P.PRES we.PRON.1P er.IM be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT er.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT work.V.INFIN with.PREP with.PREP father.N.M.SG+SM
  of course, I'm working with Dad.
111ESTa [/] a mae gen dad uh (..) bron â pump cant hectars o [/] o [/] o tir .
  and.CONJ and.CONJ be.V.3S.PRES with.PREP father.N.M.SG+SM er.IM almost.ADV.[or].breast.N.F.SG with.PREP five.NUM hundred.N.M.SG hectare.N.M.PL of.PREP of.PREP of.PREP land.N.M.SG
  and Dad has almost 500 hectares of land.
117ESTa dw i (y)n uh heu a [/] a torri gwair .
  and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT er.IM sow.V.INFIN and.CONJ and.CONJ break.V.INFIN hay.N.M.SG
  and I sow and cut hay.
132ESTwel (.) uh na .
  well.IM er.IM no.ADV
  well, no.
133ESTac um (.) wyt ti (y)n gwybod sut mae uh gwaith ffarmio .
  and.CONJ um.IM be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT know.V.INFIN how.INT be.V.3S.PRES er.IM work.N.M.SG farm.V.INFIN
  and you know what agricultural work is like.
156ESTa dw i (y)n meddwl dan ni (y)n uh +...
  and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT er.IM
  and I think we are...
164ESTwel (.) um (..) oedd y profiad (.) uh (.) unig .
  well.IM um.IM be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF experience.N.M.SG er.IM lonely.ADJ.[or].only.PREQ
  well, it was a unique experience.
172ESToedd fi uh hugain oed pan es i yno .
  be.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM er.IM twenty.NUM+H age.N.M.SG when.CONJ go.V.1S.PAST I.PRON.1S there.ADV
  I was twenty years old when I went there.
173ESTuh (..) na tri ar hugain oed [?] .
  er.IM no.ADV.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].PRT.NEG three.NUM.M on.PREP twenty.NUM+H age.N.M.SG
  no, twenty-three.
176ESTond uh ges i ddim lwc mawr yno .
  but.CONJ er.IM get.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S not.ADV+SM luck.N.F.SG big.ADJ there.ADV
  but I didn't get much luck there.
179ESTwel oedd fi i [/] i fod i fynd efo [/] efo hogan o [/] uh (..) o ToledoCS FranciscoCS ToledoCS .
  well.IM be.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM to.PREP to.PREP be.V.INFIN+SM to.PREP go.V.INFIN+SM with.PREP with.PREP girl.N.F.SG of.PREP er.IM from.PREP name name name
  well, I was meant to be going with a girl from Toledo, Francisco Toledo.
188ESTac uh (.) oedd y cysylltiad (.) efo hi yno .
  and.CONJ er.IM be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF connection.N.M.SG with.PREP she.PRON.F.3S there.ADV
  and she had the contact there.
193ESTond uh +...
  but.CONJ er.IM
  but...
196ESTond a [//] ar [//] (.) uh (.) beth_bynnag oedd fi uh wythnos a hanner yn trio cael gwaith (.) yn AscotCS .
  but.CONJ and.CONJ on.PREP er.IM anyway.ADV be.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM er.IM week.N.F.SG and.CONJ half.N.M.SG PRT try.V.INFIN get.V.INFIN work.N.M.SG in.PREP name
  but anyway I spent a week and a half trying to find work at Ascot.
196ESTond a [//] ar [//] (.) uh (.) beth_bynnag oedd fi uh wythnos a hanner yn trio cael gwaith (.) yn AscotCS .
  but.CONJ and.CONJ on.PREP er.IM anyway.ADV be.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM er.IM week.N.F.SG and.CONJ half.N.M.SG PRT try.V.INFIN get.V.INFIN work.N.M.SG in.PREP name
  but anyway I spent a week and a half trying to find work at Ascot.
197ESTond uh (.) dw i (y)n cofio pan oedd y pobl yn [//] <o (y)r> [/] o (y)r llefydd poloCS (.) yn [/] yn weld fi cyrraedd (..) yn cerdded (..) oedden nhw yn sbïo yn rhyfedd iawn am fod (.) neb yn [/] yn cerdded yno a gofyn am [/] am waith .
  but.CONJ er.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN when.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF people.N.F.SG in.PREP of.PREP the.DET.DEF of.PREP the.DET.DEF places.N.M.PL pole.N.M.SG PRT PRT see.V.INFIN+SM I.PRON.1S+SM arrive.V.INFIN PRT walk.V.INFIN be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT look.V.INFIN PRT strange.ADJ very.ADV for.PREP be.V.INFIN+SM anyone.PRON PRT PRT walk.V.INFIN there.ADV and.CONJ ask.V.INFIN for.PREP for.PREP work.N.F.SG+SM
  but I remember when the people at the polo places saw me walking there they looked all puzzled because no-one just walks there and asks for work.
200EST+" oes gen ti uh (.) visaCS gwaith ?
  be.V.3S.PRES.INDEF with.PREP you.PRON.2S er.IM visa.N.F.SG work.N.M.SG
  have you got a work visa?
204ESTuh +...
  er.IM
  er...
216VALa chafodd o ddim y gwaith (.) dim yr uh trwydded (.) dim yr arian yn_ôl .
  and.CONJ get.V.3S.PAST+AM he.PRON.M.3S not.ADV+SM the.DET.DEF work.N.M.SG not.ADV.[or].nothing.N.M.SG the.DET.DEF er.IM license.N.F.SG not.ADV.[or].nothing.N.M.SG the.DET.DEF money.N.M.SG back.ADV
  and he didn't get the work, no licence, no money back.
222ESTa mae chwaer uh OliviaCS +...
  and.CONJ be.V.3S.PRES sister.N.F.SG er.IM name
  and Olivia's sister...
227EST+< wel (.) &ke uh ces i profiad um (.) drwg iawn (.) pan [/] pan oedd fi yn mewn yn [/] yn HeathrowCS .
  well.IM er.IM get.V.1S.PAST I.PRON.1S experience.N.M.SG um.IM bad.ADJ very.ADV when.CONJ when.CONJ be.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM PRT in.PREP PRT in.PREP name
  well, I had a very bad experience when I was inside in Heathrow.
229ESTuh (.) oedd fi ar [//] mewn carchar am [/] am (.) uh diwrnod .
  er.IM be.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM on.PREP in.PREP prison.N.M.SG for.PREP for.PREP er.IM day.N.M.SG
  I was in prison for a day.
229ESTuh (.) oedd fi ar [//] mewn carchar am [/] am (.) uh diwrnod .
  er.IM be.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM on.PREP in.PREP prison.N.M.SG for.PREP for.PREP er.IM day.N.M.SG
  I was in prison for a day.
243ESTwel oedd fi yn gwisgo (.) fel uh ti (y)n gwybod +...
  well.IM be.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM PRT dress.V.INFIN like.CONJ er.IM you.PRON.2S PRT know.V.INFIN
  well, I was dressed like, you know...
246VALuh dillad y gauchoS neu [?] +...
  er.IM clothes.N.M.PL the.DET.DEF peasant.N.M.SG or.CONJ
  gaucho [peasant] clothes or...
248ESTac uh (.) oedd [/] oedd gen i ddim lot o bres .
  and.CONJ er.IM be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF with.PREP I.PRON.1S not.ADV+SM lot.QUAN of.PREP money.N.M.SG+SM
  and I didn't have much money.
249ESToedd gen i uh mil a [/] a pump cant o dolars .
  be.V.3S.IMPERF with.PREP I.PRON.1S er.IM thousand.N.F.SG and.CONJ and.CONJ five.NUM hundred.N.M.SG of.PREP dollar.N.F.PL
  I had 1500 dollars.
250ESTac uh (..) dim mwy .
  and.CONJ er.IM not.ADV more.ADJ.COMP
  and nothing more.
253ESTuh (..) hwyrach ddim +...
  er.IM perhaps.ADV not.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM
  maybe not...
254ESTac oedd ddim uh be ti yn galw uh (..) papurau gwaith neu papurau uh (..) teithio .
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF not.ADV+SM er.IM what.INT you.PRON.2S PRT call.V.INFIN er.IM papers.N.M.PL work.N.M.SG or.CONJ papers.N.M.PL er.IM travel.V.INFIN
  and I had no, what do you call them, work papers or travel papers.
254ESTac oedd ddim uh be ti yn galw uh (..) papurau gwaith neu papurau uh (..) teithio .
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF not.ADV+SM er.IM what.INT you.PRON.2S PRT call.V.INFIN er.IM papers.N.M.PL work.N.M.SG or.CONJ papers.N.M.PL er.IM travel.V.INFIN
  and I had no, what do you call them, work papers or travel papers.
254ESTac oedd ddim uh be ti yn galw uh (..) papurau gwaith neu papurau uh (..) teithio .
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF not.ADV+SM er.IM what.INT you.PRON.2S PRT call.V.INFIN er.IM papers.N.M.PL work.N.M.SG or.CONJ papers.N.M.PL er.IM travel.V.INFIN
  and I had no, what do you call them, work papers or travel papers.
257ESTond oedd gen i uh ffôn uh perthynau o Cymru .
  but.CONJ be.V.3S.IMPERF with.PREP I.PRON.1S er.IM phone.N.M.SG er.IM relative.N.M.PL of.PREP Wales.N.F.SG.PLACE
  but I had the phone number of relatives in Wales.
257ESTond oedd gen i uh ffôn uh perthynau o Cymru .
  but.CONJ be.V.3S.IMPERF with.PREP I.PRON.1S er.IM phone.N.M.SG er.IM relative.N.M.PL of.PREP Wales.N.F.SG.PLACE
  but I had the phone number of relatives in Wales.
259ESTohCS dw i (ddi)m yn gwybod dyma pam hwyrach uh dw i wedi cael uh mynd i_fewn .
  oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN this_is.ADV why?.ADV perhaps.ADV er.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP get.V.INFIN er.IM go.V.INFIN in.PREP
  oh, I don't know, maybe that's why I was allowed in.
259ESTohCS dw i (ddi)m yn gwybod dyma pam hwyrach uh dw i wedi cael uh mynd i_fewn .
  oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN this_is.ADV why?.ADV perhaps.ADV er.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP get.V.INFIN er.IM go.V.INFIN in.PREP
  oh, I don't know, maybe that's why I was allowed in.
274ESTsiŵr yr um yr ail dro (.) uh oedd fi efo [/] efo (y)r um (.) uh tocyn yr awyren .
  sure.ADJ the.DET.DEF um.IM the.DET.DEF second.ORD turn.N.M.SG+SM er.IM be.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM with.PREP with.PREP the.DET.DEF um.IM er.IM ticket.N.M.SG the.DET.DEF aeroplane.N.F.SG
  of course, the second time round I had an airline ticket.
274ESTsiŵr yr um yr ail dro (.) uh oedd fi efo [/] efo (y)r um (.) uh tocyn yr awyren .
  sure.ADJ the.DET.DEF um.IM the.DET.DEF second.ORD turn.N.M.SG+SM er.IM be.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM with.PREP with.PREP the.DET.DEF um.IM er.IM ticket.N.M.SG the.DET.DEF aeroplane.N.F.SG
  of course, the second time round I had an airline ticket.
277ESToedd <fi yn> [//] (..) y tocyn uh dim agored fel y tro cyntaf .
  be.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM in.PREP the.DET.DEF ticket.N.M.SG er.IM nothing.N.M.SG open.ADJ.[or].open.V.3S.IMPER like.CONJ that.PRON.REL turn.N.M.SG first.ORD
  I was... the ticket wasn't open like the first time round.
279ESTac oedd fi (.) uh i cael am chwe mis .
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM er.IM to.PREP get.V.INFIN for.PREP six.NUM month.N.M.SG
  and I had six months.
304ESTar diwedd dw i wedi gofyn am un [//] uh unrhyw <sy (y)n> [/] sy (y)n cyfieithu .
  on.PREP end.N.M.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP ask.V.INFIN for.PREP one.NUM er.IM any.ADJ be.V.3S.PRES.REL PRT be.V.3S.PRES.REL PRT translate.V.INFIN
  in the end I asked for anybody who translates.
320ESTac <oedd hi (y)n uh gorfod> [?] gofyn i fi i sgwennu .
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT er.IM have_to.V.INFIN ask.V.INFIN to.PREP I.PRON.1S+SM to.PREP write.V.INFIN
  and she had to ask me to write.
323ESTac ar ddiwedd oedd hi <(y)n deud> [//] uh yn gofyn peth i fi uh eto i gwybod os oeddwn fi yn [/] yn dweud gwir .
  and.CONJ on.PREP end.N.M.SG+SM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN er.IM PRT ask.V.INFIN thing.N.M.SG to.PREP I.PRON.1S+SM er.IM again.ADV to.PREP know.V.INFIN if.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S+SM PRT PRT say.V.INFIN true.ADJ
  and in the end she asked me things again to check if I had told the truth.
323ESTac ar ddiwedd oedd hi <(y)n deud> [//] uh yn gofyn peth i fi uh eto i gwybod os oeddwn fi yn [/] yn dweud gwir .
  and.CONJ on.PREP end.N.M.SG+SM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN er.IM PRT ask.V.INFIN thing.N.M.SG to.PREP I.PRON.1S+SM er.IM again.ADV to.PREP know.V.INFIN if.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S+SM PRT PRT say.V.INFIN true.ADJ
  and in the end she asked me things again to check if I had told the truth.
325EST+" uh pryd mae cwch wedi cyrraedd i +...
  er.IM when.INT be.V.3S.PRES boat.N.M.SG after.PREP arrive.V.INFIN to.PREP
  when did the boat arrived at...
339ESTa wedyn (.) uh es i i ffensio y [/] y xxx am chwe mis .
  and.CONJ afterwards.ADV er.IM go.V.1S.PAST I.PRON.1S to.PREP fence.V.INFIN the.DET.DEF the.DET.DEF for.PREP six.NUM month.N.M.SG
  and then I went fencing the [..] for six months.
346VAL<o(eddw)n i yn> [//] o(eddw)n i uh draw yn yr un adeg â ti .
  be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S er.IM yonder.ADV in.PREP the.DET.DEF one.NUM time.N.F.SG as.CONJ you.PRON.2S
  I was over there at the same time as you.
371ESTac oedd [/] <oedd fi (y)n gofyn (.) wrtho fo> [//] (.) uh oedd fi yn deud wrtho fo +"/.
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM PRT ask.V.INFIN to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S er.IM be.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM PRT say.V.INFIN to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S
  and I said to him:
373ESTuh ochr y môr .
  er.IM side.N.F.SG the.DET.DEF sea.N.M.SG
  by the sea.
380ESTac oedd o yn deud uh enw (y)r tafarn enw (y)r (.) ynys ac enw (y)r uh dre [?] .
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN er.IM name.N.M.SG the.DET.DEF tavern.N.MF.SG name.N.M.SG the.DET.DEF island.N.F.SG and.CONJ name.N.M.SG the.DET.DEF er.IM town.N.F.SG+SM
  and he said the name of the pub, the name of the island, and the name of the town.
380ESTac oedd o yn deud uh enw (y)r tafarn enw (y)r (.) ynys ac enw (y)r uh dre [?] .
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN er.IM name.N.M.SG the.DET.DEF tavern.N.MF.SG name.N.M.SG the.DET.DEF island.N.F.SG and.CONJ name.N.M.SG the.DET.DEF er.IM town.N.F.SG+SM
  and he said the name of the pub, the name of the island, and the name of the town.
394ESToedd [/] oedd ni uh (.) uh OliviaCS a fi <yn yn> [/] yn gorfod fynd uh (..) uh i (y)r eisteddfod diwetha uh dwy fil a naw .
  be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF we.PRON.1P er.IM er.IM name and.CONJ I.PRON.1S+SM PRT PRT PRT have_to.V.INFIN go.V.INFIN+SM er.IM er.IM to.PREP the.DET.DEF eisteddfod.N.F.SG last.ADJ er.IM two.NUM.F thousand.N.F.SG+SM and.CONJ nine.NUM
  Olivia and I had to go to the last Eisteddfod, 2009.
394ESToedd [/] oedd ni uh (.) uh OliviaCS a fi <yn yn> [/] yn gorfod fynd uh (..) uh i (y)r eisteddfod diwetha uh dwy fil a naw .
  be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF we.PRON.1P er.IM er.IM name and.CONJ I.PRON.1S+SM PRT PRT PRT have_to.V.INFIN go.V.INFIN+SM er.IM er.IM to.PREP the.DET.DEF eisteddfod.N.F.SG last.ADJ er.IM two.NUM.F thousand.N.F.SG+SM and.CONJ nine.NUM
  Olivia and I had to go to the last Eisteddfod, 2009.
394ESToedd [/] oedd ni uh (.) uh OliviaCS a fi <yn yn> [/] yn gorfod fynd uh (..) uh i (y)r eisteddfod diwetha uh dwy fil a naw .
  be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF we.PRON.1P er.IM er.IM name and.CONJ I.PRON.1S+SM PRT PRT PRT have_to.V.INFIN go.V.INFIN+SM er.IM er.IM to.PREP the.DET.DEF eisteddfod.N.F.SG last.ADJ er.IM two.NUM.F thousand.N.F.SG+SM and.CONJ nine.NUM
  Olivia and I had to go to the last Eisteddfod, 2009.
394ESToedd [/] oedd ni uh (.) uh OliviaCS a fi <yn yn> [/] yn gorfod fynd uh (..) uh i (y)r eisteddfod diwetha uh dwy fil a naw .
  be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF we.PRON.1P er.IM er.IM name and.CONJ I.PRON.1S+SM PRT PRT PRT have_to.V.INFIN go.V.INFIN+SM er.IM er.IM to.PREP the.DET.DEF eisteddfod.N.F.SG last.ADJ er.IM two.NUM.F thousand.N.F.SG+SM and.CONJ nine.NUM
  Olivia and I had to go to the last Eisteddfod, 2009.
394ESToedd [/] oedd ni uh (.) uh OliviaCS a fi <yn yn> [/] yn gorfod fynd uh (..) uh i (y)r eisteddfod diwetha uh dwy fil a naw .
  be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF we.PRON.1P er.IM er.IM name and.CONJ I.PRON.1S+SM PRT PRT PRT have_to.V.INFIN go.V.INFIN+SM er.IM er.IM to.PREP the.DET.DEF eisteddfod.N.F.SG last.ADJ er.IM two.NUM.F thousand.N.F.SG+SM and.CONJ nine.NUM
  Olivia and I had to go to the last Eisteddfod, 2009.
409ESTond uh ti (y)n gwybod sut mae .
  but.CONJ er.IM you.PRON.2S PRT know.V.INFIN how.INT be.V.3S.PRES
  but you know what it's like.
429ESTuh i [/] i xxx +/.
  er.IM to.PREP to.PREP
  to [...].
434ESTwel <mae hi> [/] mae hi uh wedi gwirioni ia .
  well.IM be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S er.IM after.PREP dote.V.INFIN yes.ADV
  well, she loves it, yes.
437ESTa be dan ni (y)n wneud ydy um (.) os mae hi isio (..) rywbeth oedd hi yn uh +//.
  and.CONJ what.INT be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT make.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES um.IM if.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S want.N.M.SG something.N.M.SG+SM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT er.IM
  and what what we do, if she wants something, she was...
439ESTuh mae hi wedi uh dechrau i mwynhau peintio hefyd .
  er.IM be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S after.PREP er.IM begin.V.INFIN to.PREP enjoy.V.INFIN paint.V.INFIN also.ADV
  she has begun to enjoy painting as well.
439ESTuh mae hi wedi uh dechrau i mwynhau peintio hefyd .
  er.IM be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S after.PREP er.IM begin.V.INFIN to.PREP enjoy.V.INFIN paint.V.INFIN also.ADV
  she has begun to enjoy painting as well.
441ESTmae hi wedi wneud uh dwy um (..) xxx .
  be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S after.PREP make.V.INFIN+SM er.IM two.NUM.F um.IM
  she has made two, um, [...].
470EST<radio [/] Radio_NacionalCS dw i (y)n> [///] yn y pickupCS mae gen i Radio_NacionalCS felly <dw i (y)n> [/] dw i (y)n gwrando ar uh Joyce_PowellCS .
  radio.N.M.SG name be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT in.PREP the.DET.DEF pickup.N.M.SG be.V.3S.PRES with.PREP to.PREP name so.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT listen.V.INFIN on.PREP er.IM name
  I have Radio Nacional on the pick-up, so I listen to Joyce Powell.
482ESTond xxx wedi gofyn wrth AlisonCS (.) am canu cyngerdd uh yma .
  but.CONJ after.PREP ask.V.INFIN by.PREP name for.PREP sing.V.INFIN concert.N.MF.SG er.IM here.ADV
  but [...] asked Alison to give a concert here.
486ESTam fod uh oedd [/] &a (.) oedd y pobl o culturaS (y)ma (..) uh (.) wedi penderfynu peidio wneud dim_byd (.) am fod mae uh AnwenCS wedi cael babi .
  for.PREP be.V.INFIN+SM er.IM be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF people.N.F.SG of.PREP culture.N.F.SG here.ADV er.IM after.PREP decide.V.INFIN stop.V.INFIN make.V.INFIN+SM nothing.ADV for.PREP be.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES er.IM name after.PREP get.V.INFIN baby.N.MF.SG
  because these culture people have decided not to do anything because Anwen has had a baby.
486ESTam fod uh oedd [/] &a (.) oedd y pobl o culturaS (y)ma (..) uh (.) wedi penderfynu peidio wneud dim_byd (.) am fod mae uh AnwenCS wedi cael babi .
  for.PREP be.V.INFIN+SM er.IM be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF people.N.F.SG of.PREP culture.N.F.SG here.ADV er.IM after.PREP decide.V.INFIN stop.V.INFIN make.V.INFIN+SM nothing.ADV for.PREP be.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES er.IM name after.PREP get.V.INFIN baby.N.MF.SG
  because these culture people have decided not to do anything because Anwen has had a baby.
486ESTam fod uh oedd [/] &a (.) oedd y pobl o culturaS (y)ma (..) uh (.) wedi penderfynu peidio wneud dim_byd (.) am fod mae uh AnwenCS wedi cael babi .
  for.PREP be.V.INFIN+SM er.IM be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF people.N.F.SG of.PREP culture.N.F.SG here.ADV er.IM after.PREP decide.V.INFIN stop.V.INFIN make.V.INFIN+SM nothing.ADV for.PREP be.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES er.IM name after.PREP get.V.INFIN baby.N.MF.SG
  because these culture people have decided not to do anything because Anwen has had a baby.
488EST+" na dan ni uh ddynion +//.
  no.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P er.IM men.N.M.PL+SM
  no, we men...
490ESTdan ni wedi bod yn ymarfer (.) trwy (y)r blwydd (.) am uh gŵyl adloniant ac doedd dim cyngerdd yn gŵyl adloniant .
  be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP be.V.INFIN PRT practise.V.INFIN through.PREP the.DET.DEF year.N.F.SG for.PREP er.IM festival.N.F.SG entertainment.N.M.SG and.CONJ be.V.3S.IMPERF.NEG not.ADV concert.N.MF.SG PRT holiday.N.F.SG.[or].festival.N.F.SG entertainment.N.M.SG
  we have been practising all year for the entertainment festival, and there wasn't a concert at the entertainment festival.
499ESTa mae o (y)n uh +...
  and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT er.IM
  and it is...
514VALti (y)n cofio lle oedd uh +..?
  you.PRON.2S PRT remember.V.INFIN where.INT be.V.3S.IMPERF er.IM
  do you remember where there was...?
538ESTond dw i (we)di &k uh +/.
  but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP er.IM
  but I have...
552ESTuh +...
  er.IM
  er...
573ESTie be [/] be sy isio wneud ydy [/] ydy uh canu (.) dau neu tri caneuon bob un (.) a gwneud rywbeth neis .
  yes.ADV what.INT what.INT be.V.3S.PRES.REL want.N.M.SG make.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES er.IM sing.V.INFIN two.NUM.M or.CONJ three.NUM.M songs.N.F.PL each.PREQ+SM one.NUM and.CONJ make.V.INFIN something.N.M.SG+SM nice.ADJ
  yes, what we need to do is sing two or three songs each and do something nice.
582VALllongyfarch uh AnneCS am ei wobr hefyd .
  congratulate.V.INFIN er.IM name for.PREP his.ADJ.POSS.M.3S prize.N.MF.SG+SM also.ADV
  and also congratulate Anne on her prize.
584ESToedd fi yn deud wrth uh AeronCS (.) um mor [/] mor neis .
  be.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM PRT say.V.INFIN by.PREP er.IM name um.IM so.ADV so.ADV nice.ADJ
  I was saying to Aeron how nice.
588ESTuh fel arfer uh (.) um ti (y)n clywed cerdd fel hyn (.) uh a mae (y)na lot o geiriau (.) anodd a +/.
  er.IM like.CONJ habit.N.M.SG er.IM um.IM you.PRON.2S PRT hear.V.INFIN music.N.F.SG like.CONJ this.PRON.DEM.SP er.IM and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV lot.QUAN of.PREP words.N.M.PL difficult.ADJ and.CONJ
  normally you hear a poem like this and there are a lot of difficult words and...
588ESTuh fel arfer uh (.) um ti (y)n clywed cerdd fel hyn (.) uh a mae (y)na lot o geiriau (.) anodd a +/.
  er.IM like.CONJ habit.N.M.SG er.IM um.IM you.PRON.2S PRT hear.V.INFIN music.N.F.SG like.CONJ this.PRON.DEM.SP er.IM and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV lot.QUAN of.PREP words.N.M.PL difficult.ADJ and.CONJ
  normally you hear a poem like this and there are a lot of difficult words and...
588ESTuh fel arfer uh (.) um ti (y)n clywed cerdd fel hyn (.) uh a mae (y)na lot o geiriau (.) anodd a +/.
  er.IM like.CONJ habit.N.M.SG er.IM um.IM you.PRON.2S PRT hear.V.INFIN music.N.F.SG like.CONJ this.PRON.DEM.SP er.IM and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV lot.QUAN of.PREP words.N.M.PL difficult.ADJ and.CONJ
  normally you hear a poem like this and there are a lot of difficult words and...
591ESTam &ɒ oedd [/] oedd hi yn [/] yn (.) basio trwyodd y [/] y teimlad (.) uh +/.
  for.PREP be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT PRT pass.V.INFIN+SM through.PREP the.DET.DEF the.DET.DEF feeling.N.M.SG er.IM
  because she passed the feeling on...
670VALfel [/] fel uh AstridCS a Enid a (..) rheina .
  like.CONJ like.CONJ er.IM name and.CONJ name and.CONJ those.PRON
  like Astrid and Enid and those.
689EST<mae uh> [/] (.) mae (y)n tebyg bod mae [/] mae lot o bobl yn [/] (.) yn [/] yn mynd i ddefnyddio hwn .
  be.V.3S.PRES er.IM be.V.3S.PRES PRT similar.ADJ be.V.INFIN be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES lot.QUAN of.PREP people.N.F.SG+SM PRT PRT PRT go.V.INFIN to.PREP use.V.INFIN+SM this.PRON.DEM.M.SG
  I guess a lot of people are going to use this.
718ESTum ti (y)n gwybod am (..) um (...) ahCS AnitaCS xxx uh laS [/] laS [//] y wraig um Adrian_RobertsCS ?
  um.IM you.PRON.2S PRT know.V.INFIN for.PREP um.IM ah.IM name er.IM the.DET.DEF.F.SG the.DET.DEF.F.SG the.DET.DEF wife.N.F.SG+SM um.IM name
  do you know about Anita, Adrian Roberts' wife?
723ESTwel oedd hi y tro cynta yn yr eisteddfod uh TrevelinCS uh diwetha .
  well.IM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S that.PRON.REL turn.N.M.SG first.ORD in.PREP the.DET.DEF eisteddfod.N.F.SG er.IM name er.IM last.ADJ
  well, she came for the first time to the last Trevelin Eisteddfod.
723ESTwel oedd hi y tro cynta yn yr eisteddfod uh TrevelinCS uh diwetha .
  well.IM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S that.PRON.REL turn.N.M.SG first.ORD in.PREP the.DET.DEF eisteddfod.N.F.SG er.IM name er.IM last.ADJ
  well, she came for the first time to the last Trevelin Eisteddfod.
728ESTam fod (.) uh (.) <(dy)dyn nhw (y)n croeso> [?] xxx arbennig .
  for.PREP be.V.INFIN+SM er.IM be.V.3P.PRES.NEG they.PRON.3P PRT welcome.N.M.SG special.ADJ
  because they don't welcome [...] especially.
732ESTond wedyn uh (.) oedd hi uh yn gwirioni .
  but.CONJ afterwards.ADV er.IM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S er.IM PRT dote.V.INFIN
  but then, she loved it.
732ESTond wedyn uh (.) oedd hi uh yn gwirioni .
  but.CONJ afterwards.ADV er.IM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S er.IM PRT dote.V.INFIN
  but then, she loved it.
733ESToedd hi methu credu y plant (.) uh a [/] a [/] a cymaint o bobl yn [/] yn canu ac yn wneud (.) pethau wahanol .
  be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S fail.V.INFIN believe.V.INFIN the.DET.DEF child.N.M.PL er.IM and.CONJ and.CONJ and.CONJ so much.ADJ of.PREP people.N.F.SG+SM PRT PRT sing.V.INFIN and.CONJ PRT make.V.INFIN+SM things.N.M.PL different.ADJ+SM
  she couldn't believe all the children and the amount of people singing and doing different things.
745ESTdw i wedi uh (.) cystadlu i [/] i [/] i y (..) &k cystadleuaeth &bar uh barddoniaeth um (.) pan oedd fi yn [/] yn ifanc yn [?] plant .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP er.IM compete.V.INFIN to.PREP to.PREP to.PREP the.DET.DEF competition.N.F.SG er.IM poetry.N.F.SG um.IM when.CONJ be.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM PRT PRT young.ADJ PRT child.N.M.PL
  I competed in the poetry competition when I was young, a child.
745ESTdw i wedi uh (.) cystadlu i [/] i [/] i y (..) &k cystadleuaeth &bar uh barddoniaeth um (.) pan oedd fi yn [/] yn ifanc yn [?] plant .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP er.IM compete.V.INFIN to.PREP to.PREP to.PREP the.DET.DEF competition.N.F.SG er.IM poetry.N.F.SG um.IM when.CONJ be.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM PRT PRT young.ADJ PRT child.N.M.PL
  I competed in the poetry competition when I was young, a child.
746ESTa wedyn uh <dw i> [/] dw i (y)n &sg +//.
  and.CONJ afterwards.ADV er.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT
  and then I have...
753ESTuh ti (y)n gwybod uh poesíaS .
  er.IM you.PRON.2S PRT know.V.INFIN er.IM poetry.N.F.SG
  you know, poetry.
753ESTuh ti (y)n gwybod uh poesíaS .
  er.IM you.PRON.2S PRT know.V.INFIN er.IM poetry.N.F.SG
  you know, poetry.
759ESTa (.) uh <dw i (y)n> [//] dw i wedi wneud uh (.) uh (y)chydig bach o bethau yn Cymraeg .
  and.CONJ er.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP make.V.INFIN+SM er.IM er.IM a_little.QUAN small.ADJ of.PREP things.N.M.PL+SM in.PREP Welsh.N.F.SG
  and I've done just a few things in Welsh.
759ESTa (.) uh <dw i (y)n> [//] dw i wedi wneud uh (.) uh (y)chydig bach o bethau yn Cymraeg .
  and.CONJ er.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP make.V.INFIN+SM er.IM er.IM a_little.QUAN small.ADJ of.PREP things.N.M.PL+SM in.PREP Welsh.N.F.SG
  and I've done just a few things in Welsh.
759ESTa (.) uh <dw i (y)n> [//] dw i wedi wneud uh (.) uh (y)chydig bach o bethau yn Cymraeg .
  and.CONJ er.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP make.V.INFIN+SM er.IM er.IM a_little.QUAN small.ADJ of.PREP things.N.M.PL+SM in.PREP Welsh.N.F.SG
  and I've done just a few things in Welsh.
760ESTond beth sy (y)n digwydd dydy (y)r (.) Cymraeg fi (.) ddim yn swnio (.) fel [/] fel Cymraeg uh cerdd wyt ti (y)n gwybod .
  but.CONJ what.INT be.V.3S.PRES.REL PRT happen.V.INFIN be.V.3S.PRES.NEG the.DET.DEF Welsh.N.F.SG I.PRON.1S+SM not.ADV+SM PRT sound.V.INFIN like.CONJ like.CONJ Welsh.N.F.SG er.IM music.N.F.SG be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT know.V.INFIN
  but what happens is that my Welsh doesn't sound like poetic Welsh, you know.
763EST<uh ydy> [?] jyst Cymraeg i [/] i bob dydd .
  er.IM be.V.3S.PRES just.ADV Welsh.N.F.SG to.PREP to.PREP each.PREQ+SM day.N.M.SG
  it's just everyday Welsh.
772VALoedd y [/] (.) uh oedd y Gymraeg yn iaith gyntaf AnneCS .
  be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF er.IM be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF Welsh.N.F.SG+SM PRT language.N.F.SG first.ORD+SM name
  Welsh was Anne's first language.
824VALond mae [/] mae (y)na um uh +//.
  but.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES there.ADV um.IM er.IM
  but there is...
876ESTwyt ti yn gwybod bod oedd uh um uh <hen taid> [//] hen hen taid fi ochr um (.) uh dad <i ma(m)> [//] i nain fi (.) uh BethanyCS (..) oedd o +//.
  be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT know.V.INFIN be.V.INFIN be.V.3S.IMPERF er.IM um.IM er.IM old.ADJ grandfather.N.M.SG old.ADJ old.ADJ grandfather.N.M.SG I.PRON.1S+SM side.N.F.SG um.IM er.IM father.N.M.SG+SM to.PREP mother.N.F.SG to.PREP grandmother.N.F.SG I.PRON.1S+SM er.IM name be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S
  do you know that my great great grandfather on the side of the father of my grandmother, Bethany, he was...
876ESTwyt ti yn gwybod bod oedd uh um uh <hen taid> [//] hen hen taid fi ochr um (.) uh dad <i ma(m)> [//] i nain fi (.) uh BethanyCS (..) oedd o +//.
  be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT know.V.INFIN be.V.INFIN be.V.3S.IMPERF er.IM um.IM er.IM old.ADJ grandfather.N.M.SG old.ADJ old.ADJ grandfather.N.M.SG I.PRON.1S+SM side.N.F.SG um.IM er.IM father.N.M.SG+SM to.PREP mother.N.F.SG to.PREP grandmother.N.F.SG I.PRON.1S+SM er.IM name be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S
  do you know that my great great grandfather on the side of the father of my grandmother, Bethany, he was...
876ESTwyt ti yn gwybod bod oedd uh um uh <hen taid> [//] hen hen taid fi ochr um (.) uh dad <i ma(m)> [//] i nain fi (.) uh BethanyCS (..) oedd o +//.
  be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT know.V.INFIN be.V.INFIN be.V.3S.IMPERF er.IM um.IM er.IM old.ADJ grandfather.N.M.SG old.ADJ old.ADJ grandfather.N.M.SG I.PRON.1S+SM side.N.F.SG um.IM er.IM father.N.M.SG+SM to.PREP mother.N.F.SG to.PREP grandmother.N.F.SG I.PRON.1S+SM er.IM name be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S
  do you know that my great great grandfather on the side of the father of my grandmother, Bethany, he was...
876ESTwyt ti yn gwybod bod oedd uh um uh <hen taid> [//] hen hen taid fi ochr um (.) uh dad <i ma(m)> [//] i nain fi (.) uh BethanyCS (..) oedd o +//.
  be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT know.V.INFIN be.V.INFIN be.V.3S.IMPERF er.IM um.IM er.IM old.ADJ grandfather.N.M.SG old.ADJ old.ADJ grandfather.N.M.SG I.PRON.1S+SM side.N.F.SG um.IM er.IM father.N.M.SG+SM to.PREP mother.N.F.SG to.PREP grandmother.N.F.SG I.PRON.1S+SM er.IM name be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S
  do you know that my great great grandfather on the side of the father of my grandmother, Bethany, he was...
877ESTuh Alberto_SpeakeCS oedd o .
  er.IM name be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S
  he was called Alberto_Speake.
891ESTuh [?] merch DoroteaCS xxx .
  er.IM girl.N.F.SG name
  Dorotea's daughter [...].
892ESTac wedyn (.) <ar_ôl y> [//] oedd y [/] y rhyfel yn [/] yn gorffen (.) uh oedd y [/] y armi yn yn gofyn +"/.
  and.CONJ afterwards.ADV after.PREP that.PRON.REL be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF the.DET.DEF war.N.MF.SG PRT PRT complete.V.INFIN er.IM be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF the.DET.DEF army.N.F.SG PRT PRT ask.V.INFIN
  and then, when the war was over, the army asked:
910ESTwedi cael uh tri o [/] o plant .
  after.PREP get.V.INFIN er.IM three.NUM.M of.PREP of.PREP child.N.M.PL
  had three children.
912ESTa [/] a pump blynedd uh wedyn mae (y)r wraig wedi marw .
  and.CONJ and.CONJ five.NUM years.N.F.PL er.IM afterwards.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF wife.N.F.SG+SM after.PREP die.V.INFIN
  and five years later the wife died.
915ESTie felly mae o wedi gadael y plant efo uh chwaer yng nghyfraith (.) a (.) chwiorydd yng nghyfraith a wedi mynd i CorcobadoCS a [//] i [/] i edrych ar_ôl y [/] y ffarm y (.) dad yng nghyfraith a wedi mynd yn [/] yn rhyfedd ac yn wyllt ac yn +...
  yes.ADV so.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP leave.V.INFIN the.DET.DEF child.N.M.PL with.PREP er.IM sister.N.F.SG my.ADJ.POSS.1S law.N.F.SG+NM and.CONJ sisters.N.F.PL my.ADJ.POSS.1S law.N.F.SG+NM and.CONJ after.PREP go.V.INFIN to.PREP name and.CONJ to.PREP to.PREP look.V.INFIN after.PREP the.DET.DEF the.DET.DEF farm.N.F.SG the.DET.DEF father.N.M.SG+SM my.ADJ.POSS.1S law.N.F.SG+NM and.CONJ after.PREP go.V.INFIN PRT PRT strange.ADJ and.CONJ PRT wild.ADJ+SM and.CONJ PRT
  yes, so he left the children with his sisters-in-law and went to Corcobado to look after his father-in-law's farm and turned strange and wild and...
931VAL<ac oedd> [//] wel oedd dad yn [/] yn babi pan uh [?] (.) farwodd y taid .
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF well.IM be.V.3S.IMPERF father.N.M.SG+SM PRT PRT baby.N.MF.SG when.CONJ er.IM die.V.3S.PAST+SM the.DET.DEF grandfather.N.M.SG
  and Dad was a baby when the granddad died
940ESTmi oedd yn arferiad uh tan <ddim ddim> [/] ddim (er)s_talwm iawn (fa)swn i (y)n deud .
  PRT.AFF be.V.3S.IMPERF PRT custom.N.MF.SG er.IM until.PREP not.ADV+SM not.ADV+SM not.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM for_some_time.ADV OK.ADV be.V.1S.PLUPERF+SM I.PRON.1S PRT say.V.INFIN
  it was the custom until not very long ago, I'd say.
963EST+< ie oedd [/] oedd [/] oedd y bobl yn gorfod uh +...
  yes.ADV be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF people.N.F.SG+SM PRT have_to.V.INFIN er.IM
  yes, people had to...
971VAL+, yn disgyn reit o flaen yr uh tŷ fan (y)na yn y ffarm .
  PRT descend.V.INFIN quite.ADV of.PREP front.N.M.SG+SM the.DET.DEF er.IM house.N.M.SG place.N.MF.SG+SM there.ADV in.PREP the.DET.DEF farm.N.F.SG
  ...landed right in front of the house here on the farm.
1008ESTna <dw i (y)n> [/] dw i (y)n gwybod bod uh um (.) oedden ni (y)n gorfod (.) um (..) gofyn am [/] <am y> [/] am y derechoS +//.
  no.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT know.V.INFIN be.V.INFIN er.IM um.IM be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT have_to.V.INFIN um.IM ask.V.2S.IMPER.[or].ask.V.3S.PRES.[or].ask.V.INFIN for.PREP for.PREP the.DET.DEF for.PREP the.DET.DEF right-hand.N.M.SG
  no, I know that they had to ask for the right...
1012ESTac uh +//.
  and.CONJ er.IM
  and...
1015ESToedden ni (y)n [/] yn gorfod gofyn am [/] am [/] am hawl i [/] i gael y [/] y [/] y MalvinasCS (.) uh cyn dw i (ddi)m yn gwybod faint o amser yn [/] yn mynd .
  be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT PRT have_to.V.INFIN ask.V.INFIN for.PREP for.PREP for.PREP right.N.F.SG to.PREP to.PREP get.V.INFIN+SM the.DET.DEF the.DET.DEF the.DET.DEF name er.IM before.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN size.N.M.SG+SM of.PREP time.N.M.SG PRT PRT go.V.INFIN
  they had to ask for the right to have the Falklands before I don't know how much time passed.
1026ESTmi oedd (yn)a cyfarfod mawr uh (.) blwyddyn yn_ôl yn [/] yn [/] (.) yn Gogledd AmericaCS .
  PRT.AFF be.V.3S.IMPERF there.ADV meeting.N.M.SG big.ADJ er.IM year.N.F.SG back.ADV PRT PRT PRT North.N.M.SG name
  and there was a big meeting a year ago in North America.
1033ESTbeth_bynnag uh +/.
  anyway.ADV er.IM
  whatever...
1056VALia oedd hi siŵr yn [/] (.) yn nyrs <i (y)r> [/] (.) <i (y)r uh> [/] &m i (y)r milwyr &s oedd o Brydain siŵr .
  yes.ADV be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S sure.ADJ PRT PRT nurse.N.MF.SG to.PREP the.DET.DEF to.PREP the.DET.DEF er.IM to.PREP the.DET.DEF soldiers.N.M.PL be.V.3S.IMPERF from.PREP Britain.N.F.SG.PLACE+SM sure.ADJ
  yes, she must have been a nurse for the soldiers from Britain.