BangorTalk

Home Siarad Patagonia Miami Downloads Search Menu
Siarad Patagonia Miami Downloads Search

Patagonia, patagonia24: 'yn'

14MORoedd hi (y)n gallu wneud pum kiloCS .
  be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT be_able.V.INFIN make.V.INFIN+SM five.NUM kilo.N.M.SG
  it could make five kilos.
16MOR+< ond oedd hi (y)n andros o drwm i weithio (y)r +...
  but.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT exceptionally.ADV of.PREP heavy.ADJ+SM to.PREP work.V.INFIN+SM the.DET.DEF
  but it was very heavy to work the...
21MORoedd honno (y)n cael fwy o iws uh .
  be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.F.SG PRT get.V.INFIN more.ADJ.COMP+SM of.PREP use.N.M.SG er.IM
  that one was used more.
29ADLoedd BillyCS (y)n iwsio (y)r fuddai hefyd .
  be.V.3S.IMPERF name PRT use.V.INFIN the.DET.DEF churn.N.F.SG+SM also.ADV
  Billy would use the churn as well.
35MORie dach chi (y)n separate_ioE+C <allan y> [?] hufen uh am ddau tri diwrnod .
  yes.ADV be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT separate.V.INFIN out.ADV the.DET.DEF cream.N.M.SG er.IM for.PREP two.NUM.M+SM three.NUM.M day.N.M.SG
  yes, you separate out the cream for two to three days.
40ADL+< <a wneud> [//] a corddi a corddi nes bod y llaeth enwyn yn dod allan o (y)r +...
  and.CONJ make.V.INFIN+SM and.CONJ churn.V.INFIN and.CONJ churn.V.INFIN nearer.ADJ.COMP be.V.INFIN the.DET.DEF milk.N.M.SG buttermilk.N.M.SG PRT come.V.INFIN out.ADV of.PREP the.DET.DEF
  and you churn and churn until the buttermilk comes out of the...
41MORllaeth enwyn yn dod allan yn xxx .
  milk.N.M.SG buttermilk.N.M.SG PRT come.V.INFIN out.ADV PRT
  buttermilk comes out [...] .
41MORllaeth enwyn yn dod allan yn xxx .
  milk.N.M.SG buttermilk.N.M.SG PRT come.V.INFIN out.ADV PRT
  buttermilk comes out [...] .
44ADLo(eddw)n i wrth fy modd yn cael llaeth (.) enwyn <i ginio> [/] i ginio ynde .
  be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S by.PREP my.ADJ.POSS.1S means.N.M.SG PRT get.V.INFIN milk.N.M.SG buttermilk.N.M.SG to.PREP dinner.N.M.SG+SM to.PREP dinner.N.M.SG+SM isn't_it.IM
  I used to like having buttermilk for lunch.
49MORa oedden ni (y)n um (.) cael dŵr .
  and.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT um.IM get.V.INFIN water.N.M.SG
  and we had water.
51MORoedd y dynion yn gweithio (y)r gwair (.) â syched .
  be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF men.N.M.PL PRT work.V.INFIN the.DET.DEF hay.N.M.SG with.PREP dry.V.3S.IMPER
  working the hay was thirsty work for the men.
53MOR(we)dyn oedden nhw (y)n mynd â potel +...
  afterwards.ADV be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT go.V.INFIN with.PREP bottle.N.F.SG
  then they would take a bottle...
58MOR+< i yfed yn y pnawn neu pan maen nhw (y)n cael (.) syched ynde .
  to.PREP drink.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF afternoon.N.M.SG or.CONJ when.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT get.V.INFIN dry.V.3S.IMPER isn't_it.IM
  to drink in the afternoon or when they are thirsty.
58MOR+< i yfed yn y pnawn neu pan maen nhw (y)n cael (.) syched ynde .
  to.PREP drink.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF afternoon.N.M.SG or.CONJ when.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT get.V.INFIN dry.V.3S.IMPER isn't_it.IM
  to drink in the afternoon or when they are thirsty.
59ADL+< ahCS na oedd o (y)n +...
  ah.IM PRT.NEG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT
  oh no, it was...
62ADLo(eddw)n i (y)n mynd efo Mam â te mewn poteli +...
  be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT go.V.INFIN with.PREP name with.PREP tea.N.M.SG in.PREP bottle.V.2S.PRES
  I used to go with Mum with tea in flasks...
64ADL+, a bara menyn wrth_gwrs iddyn nhw i de yn pnawn .
  and.CONJ last.V.INFIN+SM butter.N.M.SG of_course.ADV to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P to.PREP be.IM+SM PRT afternoon.N.M.SG
  ...and of course bread and butter for them for tea in the afternoon.
67ADL+, pan o(edde)n nhw (y)n codi (y)r gwair ac yn codi (y)r (..) peli gwair .
  when.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT lift.V.INFIN the.DET.DEF hay.N.M.SG and.CONJ PRT lift.V.INFIN the.DET.DEF balls.N.F.PL hay.N.M.SG
  ...when they were lifting the hay and lifting the hay bales.
67ADL+, pan o(edde)n nhw (y)n codi (y)r gwair ac yn codi (y)r (..) peli gwair .
  when.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT lift.V.INFIN the.DET.DEF hay.N.M.SG and.CONJ PRT lift.V.INFIN the.DET.DEF balls.N.F.PL hay.N.M.SG
  ...when they were lifting the hay and lifting the hay bales.
68MORwel weithiau oeddech [?] chi (y)n mynd â <(y)r botel (.)> [//] uh te wedi baratoi yn y botel .
  well.IM times.N.F.PL+SM be.V.2P.IMPERF you.PRON.2P PRT go.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF bottle.N.F.SG+SM er.IM tea.N.M.SG after.PREP prepare.V.INFIN+SM in.PREP the.DET.DEF bottle.N.F.SG+SM
  well, sometimes you used to take tea pre-prepared in the flask.
68MORwel weithiau oeddech [?] chi (y)n mynd â <(y)r botel (.)> [//] uh te wedi baratoi yn y botel .
  well.IM times.N.F.PL+SM be.V.2P.IMPERF you.PRON.2P PRT go.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF bottle.N.F.SG+SM er.IM tea.N.M.SG after.PREP prepare.V.INFIN+SM in.PREP the.DET.DEF bottle.N.F.SG+SM
  well, sometimes you used to take tea pre-prepared in the flask.
70MORond uh oedd [/] y llaeth enwyn yn cael (.) oedd cario (y)r botel yn (..) xxx .
  but.CONJ er.IM be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF milk.N.M.SG buttermilk.N.M.SG PRT get.V.INFIN be.V.3S.IMPERF carry.V.INFIN the.DET.DEF bottle.N.F.SG+SM PRT
  but the buttermilk, carrying the bottle was [...].
70MORond uh oedd [/] y llaeth enwyn yn cael (.) oedd cario (y)r botel yn (..) xxx .
  but.CONJ er.IM be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF milk.N.M.SG buttermilk.N.M.SG PRT get.V.INFIN be.V.3S.IMPERF carry.V.INFIN the.DET.DEF bottle.N.F.SG+SM PRT
  but the buttermilk, carrying the bottle was [...].
74MORa (dy)dy bobl ifanc nawr ddim yn nabod llaeth enwyn &=laugh .
  and.CONJ be.V.3S.PRES.NEG people.N.F.SG+SM young.ADJ now.ADV not.ADV+SM PRT know_someone.V.INFIN milk.N.M.SG buttermilk.N.M.SG
  and young people nowadays don't know buttermilk.
76ADLmaen nhw (y)n galw llaeth enwyn yn llaeth ["] yn rhywle yng Nghymru yn y gogledd yn dydyn nhw ?
  be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT call.V.INFIN milk.N.M.SG buttermilk.N.M.SG PRT milk.N.M.SG in.PREP somewhere.N.M.SG my.ADJ.POSS.1S Wales.N.F.SG.PLACE+NM in.PREP the.DET.DEF north.N.M.SG PRT be.V.3P.PRES.NEG they.PRON.3P
  they call buttermilk llaeth somewhere in Wales in the North, don't they?
76ADLmaen nhw (y)n galw llaeth enwyn yn llaeth ["] yn rhywle yng Nghymru yn y gogledd yn dydyn nhw ?
  be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT call.V.INFIN milk.N.M.SG buttermilk.N.M.SG PRT milk.N.M.SG in.PREP somewhere.N.M.SG my.ADJ.POSS.1S Wales.N.F.SG.PLACE+NM in.PREP the.DET.DEF north.N.M.SG PRT be.V.3P.PRES.NEG they.PRON.3P
  they call buttermilk llaeth somewhere in Wales in the North, don't they?
76ADLmaen nhw (y)n galw llaeth enwyn yn llaeth ["] yn rhywle yng Nghymru yn y gogledd yn dydyn nhw ?
  be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT call.V.INFIN milk.N.M.SG buttermilk.N.M.SG PRT milk.N.M.SG in.PREP somewhere.N.M.SG my.ADJ.POSS.1S Wales.N.F.SG.PLACE+NM in.PREP the.DET.DEF north.N.M.SG PRT be.V.3P.PRES.NEG they.PRON.3P
  they call buttermilk llaeth somewhere in Wales in the North, don't they?
76ADLmaen nhw (y)n galw llaeth enwyn yn llaeth ["] yn rhywle yng Nghymru yn y gogledd yn dydyn nhw ?
  be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT call.V.INFIN milk.N.M.SG buttermilk.N.M.SG PRT milk.N.M.SG in.PREP somewhere.N.M.SG my.ADJ.POSS.1S Wales.N.F.SG.PLACE+NM in.PREP the.DET.DEF north.N.M.SG PRT be.V.3P.PRES.NEG they.PRON.3P
  they call buttermilk llaeth somewhere in Wales in the North, don't they?
76ADLmaen nhw (y)n galw llaeth enwyn yn llaeth ["] yn rhywle yng Nghymru yn y gogledd yn dydyn nhw ?
  be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT call.V.INFIN milk.N.M.SG buttermilk.N.M.SG PRT milk.N.M.SG in.PREP somewhere.N.M.SG my.ADJ.POSS.1S Wales.N.F.SG.PLACE+NM in.PREP the.DET.DEF north.N.M.SG PRT be.V.3P.PRES.NEG they.PRON.3P
  they call buttermilk llaeth somewhere in Wales in the North, don't they?
78ADLyn y gogledd dw i meddwl .
  in.PREP the.DET.DEF north.N.M.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN
  in the North I think.
79ADLdw i (ddi)m yn siŵr iawn .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT sure.ADJ very.ADV
  I'm not quite sure.
80ADLond dim ond <llaeth enwyn> ["] dan ni (y)n ddeud yma ynde ?
  but.CONJ not.ADV.[or].nothing.N.M.SG but.CONJ milk.N.M.SG buttermilk.N.M.SG be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT say.V.INFIN+SM here.ADV isn't_it.IM
  but we only say llaeth enwyn here, don't we?
81MOR+< ie <llaeth enwyn> ["] fydden ni (y)n ei ddeud .
  yes.ADV milk.N.M.SG buttermilk.N.M.SG be.V.3P.COND+SM we.PRON.1P PRT his.ADJ.POSS.M.3S say.V.INFIN+SM
  yes, llaeth enwyn is what we say.
83MORsueroS ["] oedden nhw (y)n ddweud yn Sbanish .
  serum.N.M.SG be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT say.V.INFIN+SM in.PREP Spanish.N.F.SG
  they said suero in Spanish.
83MORsueroS ["] oedden nhw (y)n ddweud yn Sbanish .
  serum.N.M.SG be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT say.V.INFIN+SM in.PREP Spanish.N.F.SG
  they said suero in Spanish.
84ADL+< sueroS ["] yn Sbaeneg .
  serum.N.M.SG in.PREP Spanish.N.F.SG
  suero in Spanish.
86MOR+< dw i (ddi)m yn siŵr .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT sure.ADJ
  I'm not sure.
87ADLo(eddw)n i wrth fy modd yn gael o .
  be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S by.PREP my.ADJ.POSS.1S means.N.M.SG PRT get.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S
  I loved having it.
88ADLoedd SusanCS ddim yn hoffi o .
  be.V.3S.IMPERF name not.ADV+SM PRT like.V.INFIN he.PRON.M.3S
  Susan didn't like it.
96MORos oedd o (y)n pasio lot o ddyddiau oed oedd o ddim yn neis chwaith &=laugh .
  if.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT pass.V.INFIN lot.QUAN of.PREP day.N.M.PL+SM age.N.M.SG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT nice.ADJ neither.ADV
  if it got more than a few days old it wasn't nice either.
96MORos oedd o (y)n pasio lot o ddyddiau oed oedd o ddim yn neis chwaith &=laugh .
  if.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT pass.V.INFIN lot.QUAN of.PREP day.N.M.PL+SM age.N.M.SG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT nice.ADJ neither.ADV
  if it got more than a few days old it wasn't nice either.
97ADLahCS os oedd y &s [//] yr hufen yn [/] yn sur .
  ah.IM if.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF the.DET.DEF cream.N.M.SG PRT PRT sour.ADJ
  ah, if the cream was sour.
97ADLahCS os oedd y &s [//] yr hufen yn [/] yn sur .
  ah.IM if.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF the.DET.DEF cream.N.M.SG PRT PRT sour.ADJ
  ah, if the cream was sour.
100ADLdw i (y)n gweld .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT see.V.INFIN
  I see.
101MORohCS oedd raid gofalu (y)n xxx (.) mm &n lot ar_ôl yr hufen iddo beidio basio +...
  oh.IM be.V.3S.IMPERF necessity.N.M.SG+SM take_care.V.INFIN PRT mm.IM lot.QUAN after.PREP the.DET.DEF cream.N.M.SG to_him.PREP+PRON.M.3S stop.V.INFIN+SM pass.V.INFIN+SM
  oh, you had to look after the cream so it didn't pass...
107MORa ei weithio fo nes <oedd y> [/] oedd yr uh (.) dŵr yn dod yn loyw (..) o (y)r menyn xxx .
  and.CONJ his.ADJ.POSS.M.3S work.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S nearer.ADJ.COMP be.V.3S.IMPERF that.PRON.REL be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF er.IM water.N.M.SG PRT come.V.INFIN PRT bright.ADJ+SM of.PREP the.DET.DEF butter.N.M.SG
  and work it until the liquid flowing from the butter was clear.
107MORa ei weithio fo nes <oedd y> [/] oedd yr uh (.) dŵr yn dod yn loyw (..) o (y)r menyn xxx .
  and.CONJ his.ADJ.POSS.M.3S work.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S nearer.ADJ.COMP be.V.3S.IMPERF that.PRON.REL be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF er.IM water.N.M.SG PRT come.V.INFIN PRT bright.ADJ+SM of.PREP the.DET.DEF butter.N.M.SG
  and work it until the liquid flowing from the butter was clear.
111MORdw i (y)n meddwl y byd ohoni ddi [?] .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN the.DET.DEF world.N.M.SG from_her.PREP+PRON.F.3S she.PRON.F.3S
  I like it very much.
112MORdw i (y)n meddwl (.) uh uh roid hi yn yr amgueddfa .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN er.IM er.IM give.V.0.IMPERF+SM.[or].give.V.INFIN+SM she.PRON.F.3S in.PREP the.DET.DEF museum.N.F.SG
  I'm thinking of putting it in the museum.
112MORdw i (y)n meddwl (.) uh uh roid hi yn yr amgueddfa .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN er.IM er.IM give.V.0.IMPERF+SM.[or].give.V.INFIN+SM she.PRON.F.3S in.PREP the.DET.DEF museum.N.F.SG
  I'm thinking of putting it in the museum.
114MOR+< a oedd hi (y)n eiddo i Nain HumphreysCS .
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT property.N.M.SG to.PREP name name
  and it had belonged to Grandma Humphreys.
119MORnoe ["] oedden nhw (y)n galw hi .
  dish.N.F.SG be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT call.V.INFIN she.PRON.F.3S
  they called it noe [a dish].
121MORac i xxx pasio dŵr berwedig a dim digon o ddŵr oer (.) oedd y menyn <ddim yn &s> [//] dim yn +...
  and.CONJ to.PREP pass.V.INFIN water.N.M.SG boiling.ADJ and.CONJ not.ADV enough.QUAN of.PREP water.N.M.SG+SM cold.ADJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF butter.N.M.SG not.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM PRT not.ADV.[or].nothing.N.M.SG PRT
  and [...] pass boiling water and not enough cold water, the butter didn't...
121MORac i xxx pasio dŵr berwedig a dim digon o ddŵr oer (.) oedd y menyn <ddim yn &s> [//] dim yn +...
  and.CONJ to.PREP pass.V.INFIN water.N.M.SG boiling.ADJ and.CONJ not.ADV enough.QUAN of.PREP water.N.M.SG+SM cold.ADJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF butter.N.M.SG not.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM PRT not.ADV.[or].nothing.N.M.SG PRT
  and [...] pass boiling water and not enough cold water, the butter didn't...
125MOR+< ohCS oedd hi (y)n ardderchog .
  oh.IM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT excellent.ADJ
  oh, it was wonderful.
127MORa oedden nhw (y)n deud yn y xxx +...
  and.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT say.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF
  and they said in the [...]...
127MORa oedden nhw (y)n deud yn y xxx +...
  and.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT say.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF
  and they said in the [...]...
137MORoedden ni (y)n wneud menyn at y gaea .
  be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT make.V.INFIN+SM butter.N.M.SG to.PREP the.DET.DEF winter.N.M.SG
  we made butter for the winter.
144ADL+< a golchi o (y)n lân yn gynta efo dŵr (.) oer .
  and.CONJ wash.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT clean.ADJ+SM PRT first.ORD+SM with.PREP water.N.M.SG cold.ADJ
  and wash it clean first with cold water.
144ADL+< a golchi o (y)n lân yn gynta efo dŵr (.) oer .
  and.CONJ wash.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT clean.ADJ+SM PRT first.ORD+SM with.PREP water.N.M.SG cold.ADJ
  and wash it clean first with cold water.
145MOR+< oedd o (y)n para (y)n [//] (.) am fisoedd ynde os oedd angen .
  be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT last.V.INFIN PRT for.PREP months.N.M.PL+SM isn't_it.IM if.CONJ be.V.3S.IMPERF need.N.M.SG
  it lasted for months if required.
145MOR+< oedd o (y)n para (y)n [//] (.) am fisoedd ynde os oedd angen .
  be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT last.V.INFIN PRT for.PREP months.N.M.PL+SM isn't_it.IM if.CONJ be.V.3S.IMPERF need.N.M.SG
  it lasted for months if required.
147ADLa (y)r wyau (y)r un fath yn yr ffarm ynde yn y gaea .
  and.CONJ the.DET.DEF eggs.N.M.PL the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM in.PREP the.DET.DEF farm.N.F.SG isn't_it.IM in.PREP the.DET.DEF winter.N.M.SG
  and likewise the eggs on the farm in the winter.
147ADLa (y)r wyau (y)r un fath yn yr ffarm ynde yn y gaea .
  and.CONJ the.DET.DEF eggs.N.M.PL the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM in.PREP the.DET.DEF farm.N.F.SG isn't_it.IM in.PREP the.DET.DEF winter.N.M.SG
  and likewise the eggs on the farm in the winter.
148ADL+< o(edde)ch chi (y)n cadw (y)r wyau (.) dros y gaea .
  be.V.2P.IMPERF you.PRON.2P PRT keep.V.INFIN the.DET.DEF eggs.N.M.PL over.PREP+SM the.DET.DEF winter.N.M.SG
  you kept the eggs over the winter.
151ADL+< oedd Mam yn roid nhw mewn +...
  be.V.3S.IMPERF name PRT give.V.INFIN+SM they.PRON.3P in.PREP
  Mum put them into a...
155ADL+< (y)n y gaea roid menyn drostyn nhw a roid nhw fewn yn yr (.) aserrínS .
  in.PREP the.DET.DEF winter.N.M.SG give.V.0.IMPERF+SM.[or].give.V.INFIN+SM butter.N.M.SG over_them.PREP+PRON.3P+SM they.PRON.3P and.CONJ give.V.INFIN+SM they.PRON.3P in.PREP+SM in.PREP the.DET.DEF sawdust.M.SG
  in the winter we'd put butter over them and put them in the sawdust.
155ADL+< (y)n y gaea roid menyn drostyn nhw a roid nhw fewn yn yr (.) aserrínS .
  in.PREP the.DET.DEF winter.N.M.SG give.V.0.IMPERF+SM.[or].give.V.INFIN+SM butter.N.M.SG over_them.PREP+PRON.3P+SM they.PRON.3P and.CONJ give.V.INFIN+SM they.PRON.3P in.PREP+SM in.PREP the.DET.DEF sawdust.M.SG
  in the winter we'd put butter over them and put them in the sawdust.
156MORyn yr aserrínSS .
  in.PREP the.DET.DEF sawdust.M.SG yes.ADV
  in the sawdust, yes.
158MORdw i (ddi)m yn cofio am hynny ond +...
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN for.PREP that.PRON.DEM.SP but.CONJ
  I don't remember about that, but...
164MORond yn y llythyr diwetha +...
  but.CONJ in.PREP the.DET.DEF letter.N.M.SG last.ADJ
  but in the last letter...
166MOR+, oedd hi (y)n deud bod yn [//] yna criw yn dymuno dod ym mis Hydref +...
  be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN be.V.INFIN PRT there.ADV crew.N.M.SG PRT wish_to.V.INFIN come.V.INFIN in.PREP month.N.M.SG October.N.M.SG
  ...she said that a group of people wanted to come in October...
166MOR+, oedd hi (y)n deud bod yn [//] yna criw yn dymuno dod ym mis Hydref +...
  be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN be.V.INFIN PRT there.ADV crew.N.M.SG PRT wish_to.V.INFIN come.V.INFIN in.PREP month.N.M.SG October.N.M.SG
  ...she said that a group of people wanted to come in October...
166MOR+, oedd hi (y)n deud bod yn [//] yna criw yn dymuno dod ym mis Hydref +...
  be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN be.V.INFIN PRT there.ADV crew.N.M.SG PRT wish_to.V.INFIN come.V.INFIN in.PREP month.N.M.SG October.N.M.SG
  ...she said that a group of people wanted to come in October...
176MORmi atebais i (y)n syth !
  PRT.AFF answer.V.1S.PAST I.PRON.1S PRT straight.ADJ
  I answered her immediately!
178MORond dw i (ddi)m yn cael dim_byd ers tro nawr .
  but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT get.V.INFIN nothing.ADV since.PREP turn.N.M.SG now.ADV
  but I've not had anything for a while now.
180MORond mae hi ei hunan yn deud yn y llythyr ellith gymaint o bethau ddigwydd .
  but.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S his.ADJ.POSS.M.3S self.PRON.SG PRT say.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF letter.N.M.SG be_able.V.3S.FUT+SM so much.ADJ+SM of.PREP things.N.M.PL+SM happen.V.3S.PRES+SM.[or].happen.V.INFIN+SM
  but she herself says in the letter that so many things can happen.
180MORond mae hi ei hunan yn deud yn y llythyr ellith gymaint o bethau ddigwydd .
  but.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S his.ADJ.POSS.M.3S self.PRON.SG PRT say.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF letter.N.M.SG be_able.V.3S.FUT+SM so much.ADJ+SM of.PREP things.N.M.PL+SM happen.V.3S.PRES+SM.[or].happen.V.INFIN+SM
  but she herself says in the letter that so many things can happen.
190ADL+, maen nhw (y)n cael dipyn o drwbl efo (y)r visaCS ydyn .
  be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT get.V.INFIN little_bit.N.M.SG+SM of.PREP trouble.N.M.SG+SM with.PREP the.DET.DEF visa.N.F.SG be.V.3P.PRES
  ...they have a lot of trouble with the visa, yes.
191MORmae hanes (dy)dy hi ddim yn eu enwi nhw dwy ferch (.) o (y)r wladfa yndy +...
  be.V.3S.PRES story.N.M.SG be.V.3S.PRES.NEG she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT their.ADJ.POSS.3P name.V.INFIN they.PRON.3P two.NUM.F girl.N.F.SG+SM of.PREP the.DET.DEF colony.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES.EMPH
  there is the story of two girls from here, they don't name them...
201MOR+< a wedyn (.) maen nhw (y)n sôn am Abel_ParryCS .
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT mention.V.INFIN for.PREP name
  and they they mention Abel Parry.
210ADLmae (y)n dod (y)n_ôl a maen nhw (we)di priodi .
  be.V.3S.PRES PRT come.V.INFIN back.ADV and.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P after.PREP marry.V.INFIN
  she's coming back and they have got married.
212MORwel mae eu hanes nhw yn y +...
  well.IM be.V.3S.PRES their.ADJ.POSS.3P story.N.M.SG they.PRON.3P in.PREP the.DET.DEF
  well, their story is in the...
215ADLyndyn wel yn y regionalS +...
  be.V.3P.PRES.EMPH well.IM in.PREP the.DET.DEF regional.ADJ.M.SG
  yes, well, in the regional .
216MOR+< xxx (.) naci yn y papur .
  no.ADV in.PREP the.DET.DEF paper.N.M.SG
  [...], no, in the paper.
218MORond dw i (we)di roid nhw i EditaCS roid nhw (y)n_ôl yn saff xxx .
  but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP give.V.INFIN+SM they.PRON.3P to.PREP name give.V.INFIN+SM they.PRON.3P back.ADV PRT safe.ADJ
  but I have given them to Edita to give them back safely [...].
224MORwel oedd o (y)n ddiddorol .
  well.IM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT interesting.ADJ+SM
  well, it was interesting.
230ADL+< <dw i ddim> [//] fedra i (ddi)m deud yn iawn pwy MorganCS .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S not.ADV+SM say.V.INFIN PRT OK.ADV who.PRON name
  I can't tell you for sure which Morgan.
233ADL<dw i> [/] dw i (y)n gwybod pwy (y)dy o .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT know.V.INFIN who.PRON be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S
  I know who he is.
234ADLond dw i (ddi)m yn gwybod pwy oedd ei daid o a ei nain o .
  but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN who.PRON be.V.3S.IMPERF his.ADJ.POSS.M.3S grandfather.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S and.CONJ his.ADJ.POSS.M.3S grandmother.N.F.SG he.PRON.M.3S
  but I don't know who his grandparents were.
237ADLoedd ei fam o (y)n mynd efo fi i (y)r ysgol uwchradd .
  be.V.3S.IMPERF his.ADJ.POSS.M.3S mother.N.F.SG+SM he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN with.PREP I.PRON.1S+SM to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG superior.ADJ
  his mother went to secondary school with me.
244ADL+< do mewn swper yn fan hyn yn lle AngélicaS yndo ?
  yes.ADV.PAST in.PREP supper.N.MF.SG PRT place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP in.PREP where.INT name didn't_it.IM
  yes, at a dinner here in Angélica's place, wasn't it?
244ADL+< do mewn swper yn fan hyn yn lle AngélicaS yndo ?
  yes.ADV.PAST in.PREP supper.N.MF.SG PRT place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP in.PREP where.INT name didn't_it.IM
  yes, at a dinner here in Angélica's place, wasn't it?
249ADLdw i (y)n cofio chi .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN you.PRON.2P
  I remember you.
252ADLchi (y)n cofio nhw (y)n dod ers blynyddoedd xxx +/?
  you.PRON.2P PRT remember.V.INFIN they.PRON.3P PRT come.V.INFIN since.PREP years.N.F.PL
  do you remember them coming years ago?
252ADLchi (y)n cofio nhw (y)n dod ers blynyddoedd xxx +/?
  you.PRON.2P PRT remember.V.INFIN they.PRON.3P PRT come.V.INFIN since.PREP years.N.F.PL
  do you remember them coming years ago?
256ADLo(eddw)n i (y)n byw efo [/] efo (y)r teulu yma yng Nghymru am ddwy flynedd .
  be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT live.V.INFIN with.PREP with.PREP the.DET.DEF family.N.M.SG here.ADV my.ADJ.POSS.1S Wales.N.F.SG.PLACE+NM for.PREP two.NUM.F+SM years.N.F.PL+SM
  I lived with this family in Wales for two years.
263ADLfues i (y)n byw yn edrych ar_ôl y plant am ddwy flynedd yn Aberystwyth .
  be.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S PRT live.V.INFIN PRT look.V.INFIN after.PREP the.DET.DEF child.N.M.PL for.PREP two.NUM.F+SM years.N.F.PL+SM in.PREP name
  I lived and looked after the children for two years in Aberystwyth.
263ADLfues i (y)n byw yn edrych ar_ôl y plant am ddwy flynedd yn Aberystwyth .
  be.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S PRT live.V.INFIN PRT look.V.INFIN after.PREP the.DET.DEF child.N.M.PL for.PREP two.NUM.F+SM years.N.F.PL+SM in.PREP name
  I lived and looked after the children for two years in Aberystwyth.
263ADLfues i (y)n byw yn edrych ar_ôl y plant am ddwy flynedd yn Aberystwyth .
  be.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S PRT live.V.INFIN PRT look.V.INFIN after.PREP the.DET.DEF child.N.M.PL for.PREP two.NUM.F+SM years.N.F.PL+SM in.PREP name
  I lived and looked after the children for two years in Aberystwyth.
264MORmae (y)r (.) blynyddoedd yn mynd .
  be.V.3S.PRES the.DET.DEF years.N.F.PL PRT go.V.INFIN
  the years are passing by.
265MORmae rai pethau (y)n sefyll .
  be.V.3S.PRES some.PREQ+SM things.N.M.PL PRT stand.V.INFIN
  some things remain [the same].
269ADLa <mae llun> [//] mae ei hanes o rŵan wrth_gwrs mae o (.) mewn oed yn GolwgCS .
  and.CONJ be.V.3S.PRES picture.N.M.SG be.V.3S.PRES his.ADJ.POSS.M.3S story.N.M.SG he.PRON.M.3S now.ADV of_course.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S in.PREP age.N.M.SG in.PREP name
  his story, of course he is old now, is in Golwg.
275ADL+< hanes yr Urdd dach chi (y)n cofio am hanes yr Urdd ?
  story.N.M.SG the.DET.DEF Urdd.N.F.SG be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT remember.V.INFIN for.PREP story.N.M.SG the.DET.DEF Urdd.N.F.SG
  do you remember the story of the Urdd?
276MOR+< oedd uh (.) AlwynCS xxx oedd yn mynd i (y)r uh [//] i bethau fel (yn)a .
  be.V.3S.IMPERF er.IM name be.V.3S.IMPERF PRT go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF er.IM to.PREP things.N.M.PL+SM like.CONJ there.ADV
  Alwyn [...] used to go to things like that.
278MORuh (..) croesawu Cymry yn EsquelCS yn lle LucieCS .
  er.IM welcome.V.INFIN Welsh_people.N.M.PL in.PREP name in.PREP where.INT name
  welcoming Welsh people to Esquel at Lucie's place.
278MORuh (..) croesawu Cymry yn EsquelCS yn lle LucieCS .
  er.IM welcome.V.INFIN Welsh_people.N.M.PL in.PREP name in.PREP where.INT name
  welcoming Welsh people to Esquel at Lucie's place.
281ADLat lle Angharad_PowellCS o(eddw)n i (y)n mynd o (y)r blaen ynde ?
  to.PREP place.N.M.SG name be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT go.V.INFIN of.PREP the.DET.DEF front.N.M.SG isn't_it.IM
  and we used to go to Angharad Powell's place before, didn't we?
282ADLy Gymdeithas Gymraeg dach chi (y)n cofio ni (y)n cael te a croesawu pobl ?
  the.DET.DEF name Welsh.N.F.SG+SM be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT remember.V.INFIN we.PRON.1P PRT get.V.INFIN tea.N.M.SG and.CONJ welcome.V.INFIN people.N.F.SG
  the Welsh Society, do you remember how we had tea and welcomed people?
282ADLy Gymdeithas Gymraeg dach chi (y)n cofio ni (y)n cael te a croesawu pobl ?
  the.DET.DEF name Welsh.N.F.SG+SM be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT remember.V.INFIN we.PRON.1P PRT get.V.INFIN tea.N.M.SG and.CONJ welcome.V.INFIN people.N.F.SG
  the Welsh Society, do you remember how we had tea and welcomed people?
284ADLyn lle AngharadCS dw i (y)n cofio .
  in.PREP where.INT name be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN
  at Angharad's place, I remember.
284ADLyn lle AngharadCS dw i (y)n cofio .
  in.PREP where.INT name be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN
  at Angharad's place, I remember.
285MOR+< ac yn y +...
  and.CONJ in.PREP the.DET.DEF
  and in the...
286MORbe o(eddw)n i (y)n mynd i ddeud ?
  what.INT be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT go.V.INFIN to.PREP say.V.INFIN+SM
  what was I going to say?
287MORa <&l (.)> [//] yn ryw swper mawr .
  and.CONJ in.PREP some.PREQ+SM supper.N.MF.SG big.ADJ
  and at some big dinner.
288MORdw i (y)n cofio cwrdd â Dafydd_OwenCS .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN meet.V.INFIN with.PREP name
  I remember meeting Dafydd Owen.
294MORuh (..) dechrau sgwrsio a fi (y)n deud i bawb bod ni (y)n sgrifennu .
  er.IM begin.V.INFIN chat.V.INFIN and.CONJ I.PRON.1S+SM PRT say.V.INFIN to.PREP everyone.PRON+SM be.V.INFIN we.PRON.1P PRT write.V.INFIN
  we began to talk and I told everybody that we were writing.
294MORuh (..) dechrau sgwrsio a fi (y)n deud i bawb bod ni (y)n sgrifennu .
  er.IM begin.V.INFIN chat.V.INFIN and.CONJ I.PRON.1S+SM PRT say.V.INFIN to.PREP everyone.PRON+SM be.V.INFIN we.PRON.1P PRT write.V.INFIN
  we began to talk and I told everybody that we were writing.
295MORa o(eddw)n i (y)n deud bod fi (y)n sgrifennu i Misus Richard_WilliamsCS (.) o NantlladronCS .
  and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN be.V.INFIN I.PRON.1S+SM PRT write.V.INFIN to.PREP name name of.PREP name
  and I said that I write to Mrs Richard Williams of Nantlladron.
295MORa o(eddw)n i (y)n deud bod fi (y)n sgrifennu i Misus Richard_WilliamsCS (.) o NantlladronCS .
  and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN be.V.INFIN I.PRON.1S+SM PRT write.V.INFIN to.PREP name name of.PREP name
  and I said that I write to Mrs Richard Williams of Nantlladron.
296MOR+" NantlladronCS ohCS dw i (y)n nabod NantlladronCS yn iawn <a ei uh (.)> [/] a ei phobl .
  name oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT know_someone.V.INFIN name PRT OK.ADV and.CONJ his.ADJ.POSS.M.3S er.IM and.CONJ her.ADJ.POSS.F.3S people.N.F.SG+AM
  Nantlladron, oh, I know Nantlladron and its people well.
296MOR+" NantlladronCS ohCS dw i (y)n nabod NantlladronCS yn iawn <a ei uh (.)> [/] a ei phobl .
  name oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT know_someone.V.INFIN name PRT OK.ADV and.CONJ his.ADJ.POSS.M.3S er.IM and.CONJ her.ADJ.POSS.F.3S people.N.F.SG+AM
  Nantlladron, oh, I know Nantlladron and its people well.
301MORa bod uh MabelCS gwraig yr <RichardsCS (y)ma (y)n deu(d) uh> [//] RichardCS (y)ma (y)n deud (w)rtha i bod nhw (y)n canu mewn côr .
  and.CONJ be.V.INFIN er.IM name wife.N.F.SG the.DET.DEF name here.ADV PRT say.V.INFIN er.IM name here.ADV PRT say.V.INFIN to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S be.V.INFIN they.PRON.3P PRT sing.V.INFIN in.PREP choir.N.M.SG
  and that Mabel, this Richard's wife, told me that they sang in a choir.
301MORa bod uh MabelCS gwraig yr <RichardsCS (y)ma (y)n deu(d) uh> [//] RichardCS (y)ma (y)n deud (w)rtha i bod nhw (y)n canu mewn côr .
  and.CONJ be.V.INFIN er.IM name wife.N.F.SG the.DET.DEF name here.ADV PRT say.V.INFIN er.IM name here.ADV PRT say.V.INFIN to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S be.V.INFIN they.PRON.3P PRT sing.V.INFIN in.PREP choir.N.M.SG
  and that Mabel, this Richard's wife, told me that they sang in a choir.
301MORa bod uh MabelCS gwraig yr <RichardsCS (y)ma (y)n deu(d) uh> [//] RichardCS (y)ma (y)n deud (w)rtha i bod nhw (y)n canu mewn côr .
  and.CONJ be.V.INFIN er.IM name wife.N.F.SG the.DET.DEF name here.ADV PRT say.V.INFIN er.IM name here.ADV PRT say.V.INFIN to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S be.V.INFIN they.PRON.3P PRT sing.V.INFIN in.PREP choir.N.M.SG
  and that Mabel, this Richard's wife, told me that they sang in a choir.
306MOR+< wel ond fedrai fo yn ei fyw o wneud allan pwy oedd o .
  well.IM but.CONJ be_able.V.3S.IMPERF+SM he.PRON.M.3S PRT his.ADJ.POSS.M.3S live.V.INFIN+SM of.PREP make.V.INFIN+SM out.ADV who.PRON be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S
  well, but he couldn't at all work out who it was.
307MORuh yn yr xxx oedd y swper noson (hyn)ny .
  er.IM PRT that.PRON.REL be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF supper.N.MF.SG night.N.F.SG that.ADJ.DEM.SP
  the dinner was in the [...] that night.
308MORdw i (y)n cofio oedd sawl un wedi sylwi a gweld yr interésS oeddan ni (we)di cymryd yn y sgwrs .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN be.V.3S.IMPERF several.ADJ one.NUM after.PREP notice.V.INFIN and.CONJ see.V.INFIN the.DET.DEF interest.N.M.SG be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P after.PREP take.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF chat.N.F.SG
  I remember that several people had noticed the interest we were taking in the conversation.
308MORdw i (y)n cofio oedd sawl un wedi sylwi a gweld yr interésS oeddan ni (we)di cymryd yn y sgwrs .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN be.V.3S.IMPERF several.ADJ one.NUM after.PREP notice.V.INFIN and.CONJ see.V.INFIN the.DET.DEF interest.N.M.SG be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P after.PREP take.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF chat.N.F.SG
  I remember that several people had noticed the interest we were taking in the conversation.
310ADLie ie chi (y)n nabod (y)r un bobl (y)r un llefydd .
  yes.ADV yes.ADV you.PRON.2P PRT know_someone.V.INFIN the.DET.DEF one.NUM people.N.F.SG+SM the.DET.DEF one.NUM places.N.M.PL
  yes, you know the same people, the same places.
317MORyn deud na (y)r Richard_WilliamsCS NantlladronCS o(eddw)n i (y)n deud oedd yr un oedd yn eistedd wrth ei ochr o DickCS &=laugh .
  PRT say.V.INFIN PRT.NEG the.DET.DEF name name be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF one.NUM be.V.3S.IMPERF PRT sit.V.INFIN by.PREP his.ADJ.POSS.M.3S side.N.F.SG from.PREP name
  saying that this Richard Williams of Nantlladron I had mentioned was sitting next to him, Dick.
317MORyn deud na (y)r Richard_WilliamsCS NantlladronCS o(eddw)n i (y)n deud oedd yr un oedd yn eistedd wrth ei ochr o DickCS &=laugh .
  PRT say.V.INFIN PRT.NEG the.DET.DEF name name be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF one.NUM be.V.3S.IMPERF PRT sit.V.INFIN by.PREP his.ADJ.POSS.M.3S side.N.F.SG from.PREP name
  saying that this Richard Williams of Nantlladron I had mentioned was sitting next to him, Dick.
317MORyn deud na (y)r Richard_WilliamsCS NantlladronCS o(eddw)n i (y)n deud oedd yr un oedd yn eistedd wrth ei ochr o DickCS &=laugh .
  PRT say.V.INFIN PRT.NEG the.DET.DEF name name be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF one.NUM be.V.3S.IMPERF PRT sit.V.INFIN by.PREP his.ADJ.POSS.M.3S side.N.F.SG from.PREP name
  saying that this Richard Williams of Nantlladron I had mentioned was sitting next to him, Dick.
319MOR+< yn lle RichardCS ["] +...
  in.PREP where.INT name
  instead of Richard ...
321MOR+, DickCS ["] oedd o (y)n ei alw fo .
  name be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT his.ADJ.POSS.M.3S call.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S
  ... he called him Dick .
325MORond <Misus RichardsCS> [//] Misus Richard_WilliamsCS xxx MabelCS mae (y)n sgrifennu i fi byth .
  but.CONJ name name name name name be.V.3S.PRES PRT write.V.INFIN to.PREP I.PRON.1S+SM never.ADV
  but Mrs Richard Williams, Mabel, still writes to me.
328MORoedd ei nain hi (y)n gyfnither i Misus HarrisCS (.) mam yng nghyfraith .
  be.V.3S.IMPERF her.ADJ.POSS.F.3S grandmother.N.F.SG she.PRON.F.3S PRT cousin.N.F.SG+SM to.PREP name name mother.N.F.SG my.ADJ.POSS.1S law.N.F.SG+NM
  her grandmother was a cousin of Mrs Harris', mother-in-law.
339MOR+, oedd yn <canu (y)n ochr> [//] canu tenor yn ochr y Dafydd_OwenCS (y)na &=laugh .
  be.V.3S.IMPERF PRT sing.V.INFIN PRT side.N.F.SG sing.V.INFIN tenor.N.M.SG PRT side.N.F.SG the.DET.DEF name there.ADV
  ...who sang tenor next to that Dafydd Owen.
339MOR+, oedd yn <canu (y)n ochr> [//] canu tenor yn ochr y Dafydd_OwenCS (y)na &=laugh .
  be.V.3S.IMPERF PRT sing.V.INFIN PRT side.N.F.SG sing.V.INFIN tenor.N.M.SG PRT side.N.F.SG the.DET.DEF name there.ADV
  ...who sang tenor next to that Dafydd Owen.
339MOR+, oedd yn <canu (y)n ochr> [//] canu tenor yn ochr y Dafydd_OwenCS (y)na &=laugh .
  be.V.3S.IMPERF PRT sing.V.INFIN PRT side.N.F.SG sing.V.INFIN tenor.N.M.SG PRT side.N.F.SG the.DET.DEF name there.ADV
  ...who sang tenor next to that Dafydd Owen.
340MORoedd o (y)n beth hynod ynde ?
  be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT thing.N.M.SG+SM remarkable.ADJ isn't_it.IM
  it was an extraordinary thing, wasn't it?
346MOR<uh &pe uh> [//] dim yn perthyn ond yn hen ffrindiau (y)n y côr .
  er.IM er.IM not.ADV PRT belong.V.INFIN but.CONJ PRT old.ADJ friends.N.M.PL in.PREP the.DET.DEF choir.N.M.SG
  not related, but old friends in the choir.
346MOR<uh &pe uh> [//] dim yn perthyn ond yn hen ffrindiau (y)n y côr .
  er.IM er.IM not.ADV PRT belong.V.INFIN but.CONJ PRT old.ADJ friends.N.M.PL in.PREP the.DET.DEF choir.N.M.SG
  not related, but old friends in the choir.
346MOR<uh &pe uh> [//] dim yn perthyn ond yn hen ffrindiau (y)n y côr .
  er.IM er.IM not.ADV PRT belong.V.INFIN but.CONJ PRT old.ADJ friends.N.M.PL in.PREP the.DET.DEF choir.N.M.SG
  not related, but old friends in the choir.
350MORmae (y)na sawl côr yn fan (y)na .
  be.V.3S.PRES there.ADV several.ADJ choir.N.M.SG PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV
  there are a number of choirs there.
351MORdw i (y)n cymysgu nhw (wydd)ost ti ?
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT mix.V.INFIN they.PRON.3P know.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S
  I mix them up, you know?
353MORachos oedd Chris_DaviesCS yn arfer +//.
  because.CONJ be.V.3S.IMPERF name PRT use.V.INFIN
  because Chris Davies used to...
358MORac uh (..) Bethan_PughCS (y)n cyfeilio iddyn nhw .
  and.CONJ er.IM name PRT accompany.V.INFIN to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P
  and Bethan Pugh accompanied them.
363ADLdw i (ddi)m yn siŵr +//.
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT sure.ADJ
  I'm not sure...
364ADLohCS dw i (y)n gwybod !
  oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT know.V.INFIN
  oh, I know!
365ADLyr un sy (y)n arwain rŵan (.) ie ?
  the.DET.DEF one.NUM be.V.3S.PRES.REL PRT lead.V.INFIN now.ADV yes.ADV
  the one that leads the choir now, is it?
366ADL<oedd o (y)n (.) yn cyfeili(o)> [//] <oedd o (y)n> [//] y hi oedd yn cyfeilio .
  be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT PRT accompany.V.INFIN be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S in.PREP the.DET.DEF she.PRON.F.3S be.V.3S.IMPERF PRT accompany.V.INFIN
  she was the one who accompanied them.
366ADL<oedd o (y)n (.) yn cyfeili(o)> [//] <oedd o (y)n> [//] y hi oedd yn cyfeilio .
  be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT PRT accompany.V.INFIN be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S in.PREP the.DET.DEF she.PRON.F.3S be.V.3S.IMPERF PRT accompany.V.INFIN
  she was the one who accompanied them.
366ADL<oedd o (y)n (.) yn cyfeili(o)> [//] <oedd o (y)n> [//] y hi oedd yn cyfeilio .
  be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT PRT accompany.V.INFIN be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S in.PREP the.DET.DEF she.PRON.F.3S be.V.3S.IMPERF PRT accompany.V.INFIN
  she was the one who accompanied them.
366ADL<oedd o (y)n (.) yn cyfeili(o)> [//] <oedd o (y)n> [//] y hi oedd yn cyfeilio .
  be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT PRT accompany.V.INFIN be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S in.PREP the.DET.DEF she.PRON.F.3S be.V.3S.IMPERF PRT accompany.V.INFIN
  she was the one who accompanied them.
368ADLohCS (ty)swn i (y)n cael meddwl dau funud (by)swn i +//.
  oh.IM be.V.1S.PLUPERF.HYP I.PRON.1S PRT get.V.INFIN think.V.INFIN two.NUM.M minute.N.M.SG+SM finger.V.1S.IMPERF I.PRON.1S
  oh, if I could think for two minutes, I'd...
376ADL+< hi oedd yn cyfeilio a mae [//] hi sy (y)n arwain rŵan .
  she.PRON.F.3S be.V.3S.IMPERF PRT accompany.V.INFIN and.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S be.V.3S.PRES.REL PRT lead.V.INFIN now.ADV
  it was her who accompanied them, and she leads the choir now.
376ADL+< hi oedd yn cyfeilio a mae [//] hi sy (y)n arwain rŵan .
  she.PRON.F.3S be.V.3S.IMPERF PRT accompany.V.INFIN and.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S be.V.3S.PRES.REL PRT lead.V.INFIN now.ADV
  it was her who accompanied them, and she leads the choir now.
382MORond oedd hi (y)n fel (y)na (y)n <yoS soyS profesora@s:spa> ["] iawn .
  but.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT like.CONJ there.ADV PRT I.PRON.SUB.MF.1S be.V.1S.PRES teacher.N.F.SG OK.ADV
  but she was very much like I'm a teacher.
382MORond oedd hi (y)n fel (y)na (y)n <yoS soyS profesora@s:spa> ["] iawn .
  but.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT like.CONJ there.ADV PRT I.PRON.SUB.MF.1S be.V.1S.PRES teacher.N.F.SG OK.ADV
  but she was very much like I'm a teacher.
385MORa dw i (y)n cofio ni (y)n cael uh wedi nabod hi (y)ma .
  and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN we.PRON.1P PRT get.V.INFIN er.IM after.PREP know_someone.V.INFIN she.PRON.F.3S here.ADV
  and I remember us meeting her here.
385MORa dw i (y)n cofio ni (y)n cael uh wedi nabod hi (y)ma .
  and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN we.PRON.1P PRT get.V.INFIN er.IM after.PREP know_someone.V.INFIN she.PRON.F.3S here.ADV
  and I remember us meeting her here.
390ADLlle oedd hi (y)n byw ?
  where.INT be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT live.V.INFIN
  where did she live?
392ADLlle mae hi (y)n byw i ddeud y gwir ?
  where.INT be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT live.V.INFIN to.PREP say.V.INFIN+SM the.DET.DEF truth.N.M.SG
  where does she live, actually?
393MORwel yn y BalaCS mae (y)n byw .
  well.IM in.PREP the.DET.DEF name be.V.3S.PRES PRT live.V.INFIN
  well, she lives in Bala.
393MORwel yn y BalaCS mae (y)n byw .
  well.IM in.PREP the.DET.DEF name be.V.3S.PRES PRT live.V.INFIN
  well, she lives in Bala.
394ADL+< BalaCS yn y BalaCS .
  name in.PREP the.DET.DEF name
  Bala, in Bala.
395MOR+< a (by)swn i (y)n licio cael mwy o ei hanes hi .
  and.CONJ finger.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT like.V.INFIN get.V.INFIN more.ADJ.COMP of.PREP her.ADJ.POSS.F.3S story.N.M.SG she.PRON.F.3S
  and I would like to know more about how she is.
403ADLwel ohCS na o(eddw)n i (ddi)m yn gwybod y hanes yna .
  well.IM oh.IM no.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN the.DET.DEF story.N.M.SG there.ADV
  well, oh, no, I didn't know that story.
406ADLachos [?] pan es i draw <yn (.)> [//] pedair mlynedd yn_ôl oedd ei mam yna .
  because.CONJ when.CONJ go.V.1S.PAST I.PRON.1S yonder.ADV PRT four.NUM.F years.N.F.PL+NM back.ADV be.V.3S.IMPERF his.ADJ.POSS.M.3S mother.N.F.SG there.ADV
  because, when I went over there four years ago, her mother was there.
411MOR<anti ImogenCS> ["] oedden ni (y)n galw xxx .
  aunt.N.F.SG name be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT call.V.INFIN
  we called her Auntie Imogen.
413MOR+< oedd hi (y)n andros o ddynes neis .
  be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT exceptionally.ADV of.PREP woman.N.F.SG+SM nice.ADJ
  she was a very nice woman.
416MORoedd hi (y)n perthyn i nain TomosCS (.) i Misus DiazCS JudithCS .
  be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT belong.V.INFIN to.PREP grandmother.N.F.SG name to.PREP name name name
  she was related to Tomos' grandma, to Mrs. Diaz, Judith.
419MORna ddim mam yng nghyfraith yn perthyn ynde .
  no.ADV not.ADV+SM mother.N.F.SG my.ADJ.POSS.1S law.N.F.SG+NM PRT belong.V.INFIN isn't_it.IM
  no, not mother-in-law, but related.
424MORohCS oedd anti ImogenCS o(eddw)n i (y)n meddwl y byd o anti ImogenCS .
  oh.IM be.V.3S.IMPERF aunt.N.F.SG name be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT think.V.INFIN the.DET.DEF world.N.M.SG of.PREP aunt.N.F.SG name
  oh, Aunti Imogen, we were very fond of Auntie Imogen.
427ADLohCS un sy (y)n nabod +...
  oh.IM one.NUM be.V.3S.PRES.REL PRT know_someone.V.INFIN
  oh, the one that knows...
428MOR+< Bedwyr_ReesCS dw i (y)n meddwl oedd ei enw fo .
  name be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN be.V.3S.IMPERF his.ADJ.POSS.M.3S name.N.M.SG he.PRON.M.3S
  I think his name was Bedwyr_Rees.
434ADLa be(th) am um côr [//] oedd eich tad chi (y)n arwain côr yma yn_doedd o (y)n [/] yn y dref neu yn y ffarm ?
  and.CONJ what.INT for.PREP um.IM choir.N.M.SG be.V.3S.IMPERF your.ADJ.POSS.2P father.N.M.SG you.PRON.2P PRT lead.V.INFIN choir.N.M.SG here.ADV be.V.3S.IMPERF.TAG he.PRON.M.3S PRT in.PREP the.DET.DEF town.N.F.SG+SM or.CONJ in.PREP the.DET.DEF farm.N.F.SG
  and what about, your father was leading a choir here, wasn't he, in town or on the farm?
434ADLa be(th) am um côr [//] oedd eich tad chi (y)n arwain côr yma yn_doedd o (y)n [/] yn y dref neu yn y ffarm ?
  and.CONJ what.INT for.PREP um.IM choir.N.M.SG be.V.3S.IMPERF your.ADJ.POSS.2P father.N.M.SG you.PRON.2P PRT lead.V.INFIN choir.N.M.SG here.ADV be.V.3S.IMPERF.TAG he.PRON.M.3S PRT in.PREP the.DET.DEF town.N.F.SG+SM or.CONJ in.PREP the.DET.DEF farm.N.F.SG
  and what about, your father was leading a choir here, wasn't he, in town or on the farm?
434ADLa be(th) am um côr [//] oedd eich tad chi (y)n arwain côr yma yn_doedd o (y)n [/] yn y dref neu yn y ffarm ?
  and.CONJ what.INT for.PREP um.IM choir.N.M.SG be.V.3S.IMPERF your.ADJ.POSS.2P father.N.M.SG you.PRON.2P PRT lead.V.INFIN choir.N.M.SG here.ADV be.V.3S.IMPERF.TAG he.PRON.M.3S PRT in.PREP the.DET.DEF town.N.F.SG+SM or.CONJ in.PREP the.DET.DEF farm.N.F.SG
  and what about, your father was leading a choir here, wasn't he, in town or on the farm?
434ADLa be(th) am um côr [//] oedd eich tad chi (y)n arwain côr yma yn_doedd o (y)n [/] yn y dref neu yn y ffarm ?
  and.CONJ what.INT for.PREP um.IM choir.N.M.SG be.V.3S.IMPERF your.ADJ.POSS.2P father.N.M.SG you.PRON.2P PRT lead.V.INFIN choir.N.M.SG here.ADV be.V.3S.IMPERF.TAG he.PRON.M.3S PRT in.PREP the.DET.DEF town.N.F.SG+SM or.CONJ in.PREP the.DET.DEF farm.N.F.SG
  and what about, your father was leading a choir here, wasn't he, in town or on the farm?
435MOR+< uh (.) yn fan hyn (.) ie .
  er.IM PRT place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP yes.ADV
  here, yes.
439ADLoedd pawb yn gael nabod o fel +..?
  be.V.3S.IMPERF everyone.PRON PRT get.V.INFIN+SM know_someone.V.INFIN he.PRON.M.3S like.CONJ
  everybody knew him as...?
444ADLoedd hynna ar y ffarm neu yn y dref oedd hynna ?
  be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.SP on.PREP the.DET.DEF farm.N.F.SG or.CONJ in.PREP the.DET.DEF town.N.F.SG+SM be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.SP
  was that on the farm or in town?
455MORond oedden nhw (y)n dod o bell .
  but.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT come.V.INFIN from.PREP far.ADJ+SM
  but they came from far.
459MORa oedden nhw (y)n uh practisio (y)n aml iawn yn y tŷ acw .
  and.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT er.IM practice.V.INFIN PRT frequent.ADJ very.ADV in.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG over there.ADV
  and they often practised in our house.
459MORa oedden nhw (y)n uh practisio (y)n aml iawn yn y tŷ acw .
  and.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT er.IM practice.V.INFIN PRT frequent.ADJ very.ADV in.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG over there.ADV
  and they often practised in our house.
459MORa oedden nhw (y)n uh practisio (y)n aml iawn yn y tŷ acw .
  and.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT er.IM practice.V.INFIN PRT frequent.ADJ very.ADV in.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG over there.ADV
  and they often practised in our house.
471MORond i le oedd y côr yn mynd [//] côr mawr (y)ma +...
  but.CONJ to.PREP where.INT+SM be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF choir.N.M.SG PRT go.V.INFIN choir.N.M.SG big.ADJ here.ADV
  but where would this large choir go...
472ADL++ yn mynd i ymarfer .
  PRT go.V.INFIN to.PREP practise.V.INFIN
  ...go to practise.
477ADLachos rŵan dach chi (y)n gallu mynd i ysgol i ymarfer yn_dydach chi .
  because.CONJ now.ADV be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT be_able.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP school.N.F.SG to.PREP practise.V.INFIN be.V.2P.PRES.TAG you.PRON.2P
  because now you can go into a school to practise, can't you.
479ADLbe(th) oedd (ei)ch mam chi hefyd yn canu ?
  what.INT be.V.3S.IMPERF your.ADJ.POSS.2P mother.N.F.SG you.PRON.2P also.ADV PRT sing.V.INFIN
  did you mother sing as well?
480MORoedd oedd hi (y)n canu soprano yn y côr .
  be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT sing.V.INFIN soprano.N.F.SG in.PREP the.DET.DEF choir.N.M.SG
  yes, she sang soprano in the choir.
480MORoedd oedd hi (y)n canu soprano yn y côr .
  be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT sing.V.INFIN soprano.N.F.SG in.PREP the.DET.DEF choir.N.M.SG
  yes, she sang soprano in the choir.
484MORdw i (y)n meddwl bod o (y)n deud arno tri_deg pedwar y flwyddyn tri_deg pedwar .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN on_him.PREP+PRON.M.3S thirty.NUM four.NUM.M the.DET.DEF year.N.F.SG+SM thirty.NUM four.NUM.M
  I think it says 34 on it, the year 34.
484MORdw i (y)n meddwl bod o (y)n deud arno tri_deg pedwar y flwyddyn tri_deg pedwar .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN on_him.PREP+PRON.M.3S thirty.NUM four.NUM.M the.DET.DEF year.N.F.SG+SM thirty.NUM four.NUM.M
  I think it says 34 on it, the year 34.
486MORuh ennill ryw wobr <yn ddiweddar> [?] xxx .
  er.IM winning.N.M.SG.[or].earning.N.M.SG.[or].win.V.2S.IMPER.[or].win.V.3S.PRES.[or].win.V.INFIN some.PREQ+SM prize.N.MF.SG+SM PRT recent.ADJ+SM
  won some prize recently [...].
490MORa dw i (we)di roid o <yn y (.)> [/] yn y xxx .
  and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP give.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF
  and I've put it in the [...].
490MORa dw i (we)di roid o <yn y (.)> [/] yn y xxx .
  and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP give.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF
  and I've put it in the [...].
492ADL(y)n yr amgueddfa .
  in.PREP the.DET.DEF museum.N.F.SG
  in the museum.
498MORa uh ryw berthynas ddoth o(eddw)n i (y)n dangos y llun mi grefodd nes rois i (y)r llun iddi hi .
  and.CONJ er.IM some.PREQ+SM relative.N.F.SG+SM.[or].relation.N.F.SG+SM come.V.3S.PAST+SM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT show.V.INFIN the.DET.DEF picture.N.M.SG PRT.AFF implore.V.3S.PAST+SM nearer.ADJ.COMP give.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S the.DET.DEF picture.N.M.SG to_her.PREP+PRON.F.3S she.PRON.F.3S
  and some relative came, I showed the picture, and she begged until I gave her the picture.
506MORond mae golwg mor naturiol ar dada (.) yn bob llun (y)r un fath .
  but.CONJ be.V.3S.PRES view.N.F.SG so.ADV natural.ADJ on.PREP Daddy.N.M.SG in.PREP each.PREQ+SM picture.N.M.SG the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM
  but Dada looks so natural in every picture of that kind.
507MORoedd o (y)n croesi ei goesau fel hyn .
  be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT cross.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S leg.N.F.PL+SM like.CONJ this.PRON.DEM.SP
  he was crossing his legs like this.
509ADLoedd o (y)n dal siŵr oedd o ?
  be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT continue.V.INFIN sure.ADJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S
  he must have been tall, was he?
511ADLoedd o (y)n dal ?
  be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT continue.V.INFIN
  was he tall?
520MORuh (..) yn daclus .
  er.IM PRT tidy.ADJ+SM
  tidy.
533MORGwenCS ["] oedden ni yn ei galw hi .
  name be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT her.ADJ.POSS.F.3S call.V.INFIN she.PRON.F.3S
  we called her Gwen .
535MORa Peter a PamelaCS (y)n fach .
  and.CONJ name and.CONJ name PRT small.ADJ+SM
  and Peter and Pamela when they were little.
540ADLahCS efeilliaid <o(eddw)n i (ddi)m yn gwybod> [//] o(eddw)n i (ddi)m yn cofio .
  ah.IM twin.N.M.PL+SM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN
  ah, twins, I didn't remember.
540ADLahCS efeilliaid <o(eddw)n i (ddi)m yn gwybod> [//] o(eddw)n i (ddi)m yn cofio .
  ah.IM twin.N.M.PL+SM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN
  ah, twins, I didn't remember.
552MORdw i (y)n sefyll ar (f)yn nhraed .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT stand.V.INFIN on.PREP insist.V.3S.PRES+SM feet.N.MF.SG+NM
  I'm standing.
558ADLpwy oedd yn gwnïo (ei)ch mam chi ?
  who.PRON be.V.3S.IMPERF PRT sew.V.INFIN your.ADJ.POSS.2P mother.N.F.SG you.PRON.2P
  who did the sewing, your mum?
565MORac yn eistedd (..) mae dada a (y)r un arall ar ei +//.
  and.CONJ PRT sit.V.INFIN be.V.3S.PRES Daddy.N.M.SG and.CONJ the.DET.DEF one.NUM other.ADJ on.PREP her.ADJ.POSS.F.3S.[or].his.ADJ.POSS.M.3S.[or].go.V.2S.PRES
  and sitting there is Dad and the other on on his...
588ADLahCS <mae (y)n ddrwg gen i> [/] mae (y)n ddrwg gen i .
  ah.IM be.V.3S.PRES PRT bad.ADJ+SM with.PREP I.PRON.1S be.V.3S.PRES PRT bad.ADJ+SM with.PREP I.PRON.1S
  ah, I'm sorry.
588ADLahCS <mae (y)n ddrwg gen i> [/] mae (y)n ddrwg gen i .
  ah.IM be.V.3S.PRES PRT bad.ADJ+SM with.PREP I.PRON.1S be.V.3S.PRES PRT bad.ADJ+SM with.PREP I.PRON.1S
  ah, I'm sorry.
603MORyn ddeg oed .
  PRT ten.NUM+SM age.N.M.SG
  ten years old.
607MORyn bump .
  PRT five.NUM+SM
  five.
611MORyn blwydd a deg mis .
  PRT year.N.F.SG and.CONJ ten.NUM month.N.M.SG
  a year and ten months.
612ADLohCS ydy hi (y)n gallu cerdded ?
  oh.IM be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT be_able.V.INFIN walk.V.INFIN
  oh, can she walk?
614MORmae (y)n diengyd yma (y)n aml .
  be.V.3S.PRES PRT escape.V.INFIN here.ADV PRT frequent.ADJ
  she escapes to here often.
614MORmae (y)n diengyd yma (y)n aml .
  be.V.3S.PRES PRT escape.V.INFIN here.ADV PRT frequent.ADJ
  she escapes to here often.
619MORa gofalu bod fa(n) (y)na yn gau neu fydd yn groes i (y)r stryd hefyd .
  and.CONJ take_care.V.INFIN be.V.INFIN place.N.MF.SG+SM there.ADV PRT close.V.INFIN+SM or.CONJ be.V.3S.FUT+SM PRT cross.N.F.SG+SM to.PREP the.DET.DEF street.N.F.SG also.ADV
  and make sure that over there is closed or she'll be across the street as well.
619MORa gofalu bod fa(n) (y)na yn gau neu fydd yn groes i (y)r stryd hefyd .
  and.CONJ take_care.V.INFIN be.V.INFIN place.N.MF.SG+SM there.ADV PRT close.V.INFIN+SM or.CONJ be.V.3S.FUT+SM PRT cross.N.F.SG+SM to.PREP the.DET.DEF street.N.F.SG also.ADV
  and make sure that over there is closed or she'll be across the street as well.
621ADL(y)dy (y)n siarad ?
  be.V.3S.PRES PRT talk.V.INFIN
  does she speak?
623ADLa be(th) mae (y)n ddeud ?
  and.CONJ what.INT be.V.3S.PRES PRT say.V.INFIN+SM
  and what does she say?
624ADLNain ["] neu Mam ["] neu be(th) mae (y)n ddeud ?
  name or.CONJ name or.CONJ what.INT be.V.3S.PRES PRT say.V.INFIN+SM
  Grandma or "Mum" or what does she say?
625MOR+< mae (y)n deud Mam ["] Nain ["] wrtha i a Taid ["] <wrth uh> [/] wrth BarryCS .
  be.V.3S.PRES PRT say.V.INFIN name name to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S and.CONJ name by.PREP er.IM by.PREP name
  she says Mum, "Grandma" to me and "Granddad" to Barry.
628MORa pan mae xxx wrthi (y)n bwyta cinio pan aeth BarryCS i_w gweld nhw .
  and.CONJ when.CONJ be.V.3S.PRES to_her.PREP+PRON.F.3S PRT eat.V.INFIN dinner.N.M.SG when.CONJ go.V.3S.PAST name to_his/her/their.PREP+POSS.3SP see.V.INFIN they.PRON.3P
  and when [...] eating lunch when Barry went to see them.
630MORa uh oedd hi (ddi)m yn gallu roid cusan iddo .
  and.CONJ er.IM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN give.V.INFIN+SM kiss.N.F.SG to_him.PREP+PRON.M.3S
  and she couldn't give him a kiss.
635MORohCS mae (y)n anwylyd !
  oh.IM be.V.3S.PRES PRT dear.ADJ
  oh, she is a darling!
637MORa mae (y)n siarad xxx .
  and.CONJ be.V.3S.PRES PRT talk.V.INFIN
  and she speaks [...].
642ADLie dwy flwydd mae nhw (y)n arfer dechrau siarad ynde ?
  yes.ADV two.NUM.F year.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT use.V.INFIN begin.V.INFIN talk.V.INFIN isn't_it.IM
  yes, they usually begin to speak at two years old, don't they?
647MOR+< ond mae (y)n fywiog yndy .
  but.CONJ be.V.3S.PRES PRT lively.ADJ+SM be.V.3S.PRES.EMPH
  but she is lively.
650MORmae (y)n dod ac yn eistedd yn (f)yn ochr i fan hyn .
  be.V.3S.PRES PRT come.V.INFIN and.CONJ PRT sit.V.INFIN PRT insist.V.3S.PRES+SM side.N.F.SG to.PREP place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP
  she comes and sits by my side here.
650MORmae (y)n dod ac yn eistedd yn (f)yn ochr i fan hyn .
  be.V.3S.PRES PRT come.V.INFIN and.CONJ PRT sit.V.INFIN PRT insist.V.3S.PRES+SM side.N.F.SG to.PREP place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP
  she comes and sits by my side here.
650MORmae (y)n dod ac yn eistedd yn (f)yn ochr i fan hyn .
  be.V.3S.PRES PRT come.V.INFIN and.CONJ PRT sit.V.INFIN PRT insist.V.3S.PRES+SM side.N.F.SG to.PREP place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP
  she comes and sits by my side here.
651MORohCS mae (y)n annwyl !
  oh.IM be.V.3S.PRES PRT dear.ADJ
  oh, she's a darling!
653MORmae CamillaCS (y)n cadw llawer o gwmni i fi .
  be.V.3S.PRES name PRT keep.V.INFIN many.QUAN of.PREP company.N.M.SG+SM to.PREP I.PRON.1S+SM
  Camilla keeps me company a lot.
656ADLwelais i hi (y)ma diwrnod o (y)r blaen yn sgrifennu .
  see.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S she.PRON.F.3S here.ADV day.N.M.SG of.PREP the.DET.DEF front.N.M.SG PRT write.V.INFIN
  I saw her writing here the other day.
658ADL<chi (ei)ch> [?] dwy yn sgrifennu (y)r un pethau neu rywbeth felly ie ?
  you.PRON.2P your.ADJ.POSS.2P two.NUM.F PRT write.V.INFIN the.DET.DEF one.NUM things.N.M.PL or.CONJ something.N.M.SG+SM so.ADV yes.ADV
  the two of you writing the same things or something like that, was it?
659MORuh (..) dan ni (y)n sgrifennu llawer ydyn (.) uh (.) darllen .
  er.IM be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT write.V.INFIN many.QUAN be.V.3P.PRES er.IM read.V.INFIN
  we write a lot, uh, we read.
670ADLa be(th) dach chi (y)n wneud draw &g yfed mateCS ?
  and.CONJ what.INT be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT make.V.INFIN+SM yonder.ADV drink.V.INFIN dull.ADJ.SG.[or].herbal_tea.N.M.SG.[or].kill.V.13S.SUBJ.PRES
  and what do you do over there, drink maté?
672MORna ni (ei)n dwy (y)n +...
  no.ADV we.PRON.1P our.ADJ.POSS.1P two.NUM.F PRT
  no, the two of us....
679ADLa &ve &be meddwl bod chi (we)di cael y mateCS a bod chi (y)n barod i fynd allan am dro .
  and.CONJ think.V.INFIN be.V.INFIN you.PRON.2P after.PREP get.V.INFIN that.PRON.REL dull.ADJ.SG.[or].herbal_tea.N.M.SG.[or].kill.V.13S.SUBJ.PRES and.CONJ be.V.INFIN you.PRON.2P PRT ready.ADJ+SM to.PREP go.V.INFIN+SM out.ADV for.PREP turn.N.M.SG+SM
  and she thought that you had had the maté and were ready to go out for a walk.
690MOR<petaen nhw gael> [?] addysg lawer mae llyfrau (y)n help .
  be.V.3P.SUBJ.PAST.HYP they.PRON.3P get.V.INFIN+SM education.N.F.SG many.QUAN+SM be.V.3S.PRES books.N.M.PL PRT help.N.SG
  if they get much education, books help.
694MORa mae (y)n sgrifennu (y)n reit daclus hefyd i feddwl tu fewn i un .
  and.CONJ be.V.3S.PRES PRT write.V.INFIN PRT quite.ADV tidy.ADJ+SM also.ADV to.PREP think.V.INFIN+SM side.N.M.SG in.PREP+SM to.PREP one.NUM
  and she writes quite tidily as well to think she's under one.
694MORa mae (y)n sgrifennu (y)n reit daclus hefyd i feddwl tu fewn i un .
  and.CONJ be.V.3S.PRES PRT write.V.INFIN PRT quite.ADV tidy.ADJ+SM also.ADV to.PREP think.V.INFIN+SM side.N.M.SG in.PREP+SM to.PREP one.NUM
  and she writes quite tidily as well to think she's under one.
696MORond <does dim> [//] dw i (y)n methu (y)n glir â chael hi i arfer darllen yn ara(f) deg (.) ac yn uh blaen .
  but.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF.NEG not.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT fail.V.INFIN PRT clear.ADJ+SM with.PREP get.V.INFIN+AM she.PRON.F.3S to.PREP use.V.INFIN read.V.INFIN PRT slow.ADJ ten.NUM and.CONJ PRT er.IM plain.ADJ+SM.[or].front.N.M.SG
  but I just can't get her to get used to reading slowly and clearly.
696MORond <does dim> [//] dw i (y)n methu (y)n glir â chael hi i arfer darllen yn ara(f) deg (.) ac yn uh blaen .
  but.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF.NEG not.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT fail.V.INFIN PRT clear.ADJ+SM with.PREP get.V.INFIN+AM she.PRON.F.3S to.PREP use.V.INFIN read.V.INFIN PRT slow.ADJ ten.NUM and.CONJ PRT er.IM plain.ADJ+SM.[or].front.N.M.SG
  but I just can't get her to get used to reading slowly and clearly.
696MORond <does dim> [//] dw i (y)n methu (y)n glir â chael hi i arfer darllen yn ara(f) deg (.) ac yn uh blaen .
  but.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF.NEG not.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT fail.V.INFIN PRT clear.ADJ+SM with.PREP get.V.INFIN+AM she.PRON.F.3S to.PREP use.V.INFIN read.V.INFIN PRT slow.ADJ ten.NUM and.CONJ PRT er.IM plain.ADJ+SM.[or].front.N.M.SG
  but I just can't get her to get used to reading slowly and clearly.
696MORond <does dim> [//] dw i (y)n methu (y)n glir â chael hi i arfer darllen yn ara(f) deg (.) ac yn uh blaen .
  but.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF.NEG not.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT fail.V.INFIN PRT clear.ADJ+SM with.PREP get.V.INFIN+AM she.PRON.F.3S to.PREP use.V.INFIN read.V.INFIN PRT slow.ADJ ten.NUM and.CONJ PRT er.IM plain.ADJ+SM.[or].front.N.M.SG
  but I just can't get her to get used to reading slowly and clearly.
697ADLyn blaen ie .
  PRT plain.ADJ+SM.[or].front.N.M.SG yes.ADV
  clearly, yes.
699ADL+< ydych chi (y)n deall ?
  be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT understand.V.INFIN
  do you understand?
700ADLy(dy)ch chi (y)n deall be(th) mae (y)n darllen ?
  be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT understand.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES PRT read.V.INFIN
  do you understand what she reads?
700ADLy(dy)ch chi (y)n deall be(th) mae (y)n darllen ?
  be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT understand.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES PRT read.V.INFIN
  do you understand what she reads?
701MORwel dw i (y)n trio ngorau a dw i (y)n trio cael hi er_mwyn ei lles hi .
  well.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT try.V.INFIN best.ADJ.SUP+NM and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT try.V.INFIN get.V.INFIN she.PRON.F.3S for_the_sake_of.PREP her.ADJ.POSS.F.3S benefit.N.M.SG she.PRON.F.3S
  well I do my best and I try to get her to for her own sake.
701MORwel dw i (y)n trio ngorau a dw i (y)n trio cael hi er_mwyn ei lles hi .
  well.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT try.V.INFIN best.ADJ.SUP+NM and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT try.V.INFIN get.V.INFIN she.PRON.F.3S for_the_sake_of.PREP her.ADJ.POSS.F.3S benefit.N.M.SG she.PRON.F.3S
  well I do my best and I try to get her to for her own sake.
704MORuh ond mae (y)n licio wedyn mi allith hi ddal ymlaen .
  er.IM but.CONJ be.V.3S.PRES PRT like.V.INFIN afterwards.ADV PRT.AFF be_able.V.3S.FUT+SM she.PRON.F.3S continue.V.INFIN+SM forward.ADV
  but she likes it and then she can carry on.
705ADLie a unwaith mae hi (we)di dysgu i ddarllen bydd yn dysgu &m mynd ymlaen ei hunan wedyn .
  yes.ADV and.CONJ once.ADV be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S after.PREP teach.V.INFIN to.PREP read.V.INFIN+SM be.V.3S.FUT PRT teach.V.INFIN go.V.INFIN forward.ADV his.ADJ.POSS.M.3S self.PRON.SG afterwards.ADV
  yes, and once she's learned to read, she'll learn to carry on on her own then.
708ADLdach chi (y)n meddwl yn barod am anfon cardiau Nadolig (e)leni ?
  be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT think.V.INFIN PRT ready.ADJ+SM for.PREP send.V.INFIN cards.N.F.PL Christmas.N.M.SG this year.ADV
  have you already thought about sending Christmas cards this year?
708ADLdach chi (y)n meddwl yn barod am anfon cardiau Nadolig (e)leni ?
  be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT think.V.INFIN PRT ready.ADJ+SM for.PREP send.V.INFIN cards.N.F.PL Christmas.N.M.SG this year.ADV
  have you already thought about sending Christmas cards this year?
709MOR+< wel dw i (y)n meddwl llawer .
  well.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN many.QUAN
  well, I think a lot.
712ADL<dan ni (y)n cael (.) diwedd (..)> [//] dan ni (y)n gorffen y uh blwyddyn ysgol mewn mis .
  be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT get.V.INFIN end.N.M.SG be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT complete.V.INFIN the.DET.DEF er.IM year.N.F.SG school.N.F.SG in.PREP month.N.M.SG
  we will be finishing the school year in a month's time.
712ADL<dan ni (y)n cael (.) diwedd (..)> [//] dan ni (y)n gorffen y uh blwyddyn ysgol mewn mis .
  be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT get.V.INFIN end.N.M.SG be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT complete.V.INFIN the.DET.DEF er.IM year.N.F.SG school.N.F.SG in.PREP month.N.M.SG
  we will be finishing the school year in a month's time.
715ADLa wedyn wrth_gwrs dan ni mynd ymlaen am bythefnos efo (y)r arholiadau a pethau felly yn yr ysgol .
  and.CONJ afterwards.ADV of_course.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P go.V.INFIN forward.ADV for.PREP fortnight.N.MF.SG+SM with.PREP the.DET.DEF examinations.N.M.PL and.CONJ things.N.M.PL so.ADV in.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG
  and then of course we carry on for a fortnight with the exams and things like that at school.
718ADLdan ni (y)n yr actoS yn gorffen y &v y flwyddyn +/.
  be.V.1P.PRES we.PRON.1P in.PREP the.DET.DEF act.N.M.SG PRT complete.V.INFIN the.DET.DEF the.DET.DEF year.N.F.SG+SM
  we finish the act the year...
718ADLdan ni (y)n yr actoS yn gorffen y &v y flwyddyn +/.
  be.V.1P.PRES we.PRON.1P in.PREP the.DET.DEF act.N.M.SG PRT complete.V.INFIN the.DET.DEF the.DET.DEF year.N.F.SG+SM
  we finish the act the year...
720ADL++ diwedd y flwyddyn (..) yn yr ysgol (.) mewn mis .
  end.N.M.SG the.DET.DEF year.N.F.SG+SM in.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG in.PREP month.N.M.SG
  the end of the year... at school... in a month's time.
725ADLmae eisiau wneud o rŵan yn dechrau mis +...
  be.V.3S.PRES want.N.M.SG make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S now.ADV PRT begin.V.INFIN month.N.M.SG
  it needs doing now, at the beginning of...
731ADL+< chi (y)n dal i sgrifennu ag ElenCS ?
  you.PRON.2P PRT still.ADV to.PREP write.V.INFIN with.PREP name
  are you still writing to Elen?
740MOR+< mi ysgrifennais i (y)n ddiweddar i ElinCS .
  PRT.AFF write.V.1S.PAST I.PRON.1S PRT recent.ADJ+SM to.PREP name
  I wrote to Elin recently.
747ADLdan ni (y)n wneud te iddi ddydd Sadwrn .
  be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT make.V.INFIN+SM tea.N.M.SG to_her.PREP+PRON.F.3S day.N.M.SG+SM Saturday.N.M.SG
  we will be making dinner for her on Saturday.
749MORwel (by)swn i (y)n licio gweld hi .
  well.IM finger.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT like.V.INFIN see.V.INFIN she.PRON.F.3S
  well, I'd like to see her.
750ADLmae yn lle LucieCS ar hyn o bryd .
  be.V.3S.PRES in.PREP where.INT name on.PREP this.PRON.DEM.SP of.PREP time.N.M.SG+SM
  she is at Lucie's place at the moment.
751MORar hyn &e yn fan (hyn)ny mae (y)n aros ?
  on.PREP this.PRON.DEM.SP PRT place.N.MF.SG+SM that.ADJ.DEM.SP be.V.3S.PRES PRT wait.V.INFIN
  now, is it there she's staying?
751MORar hyn &e yn fan (hyn)ny mae (y)n aros ?
  on.PREP this.PRON.DEM.SP PRT place.N.MF.SG+SM that.ADJ.DEM.SP be.V.3S.PRES PRT wait.V.INFIN
  now, is it there she's staying?
753ADL+< mae (y)n aros efo saith o bobl .
  be.V.3S.PRES PRT wait.V.INFIN with.PREP seven.NUM of.PREP people.N.F.SG+SM
  she's staying with seven people.
758ADLmae (.) <MeleriCS yn un> [/] Meleri_CunninghamCS yn un +...
  be.V.3S.PRES name PRT one.NUM name PRT one.NUM
  Meleri Cunningham is one...
758ADLmae (.) <MeleriCS yn un> [/] Meleri_CunninghamCS yn un +...
  be.V.3S.PRES name PRT one.NUM name PRT one.NUM
  Meleri Cunningham is one...
761ADL+, sydd yn roid croeso .
  be.V.3S.PRES.REL PRT give.V.INFIN+SM welcome.N.M.SG
  ...who welcomes people.
768MORohCS <hynna (y)n neis> [?] yndy ohCS .
  oh.IM that.PRON.DEM.SP PRT nice.ADJ be.V.3S.PRES.EMPH oh.IM
  oh that's nice, oh.
772MORa mae (y)n costio gymaint i_mewn <i (y)r &v> [//] i (y)r +...
  and.CONJ be.V.3S.PRES PRT cost.V.INFIN so much.ADJ+SM in.ADV to.PREP the.DET.DEF to.PREP the.DET.DEF
  and it costs so much for the...
781ADLnos Iau maen nhw (y)n cael swper croeso yn y ganolfan yn EsquelCS .
  night.N.F.SG Thursday.N.M.SG be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT get.V.INFIN supper.N.MF.SG welcome.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF centre.N.MF.SG+SM in.PREP name
  on Thursday night they will be having a welcome dinner at the community centre in Esquel.
781ADLnos Iau maen nhw (y)n cael swper croeso yn y ganolfan yn EsquelCS .
  night.N.F.SG Thursday.N.M.SG be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT get.V.INFIN supper.N.MF.SG welcome.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF centre.N.MF.SG+SM in.PREP name
  on Thursday night they will be having a welcome dinner at the community centre in Esquel.
781ADLnos Iau maen nhw (y)n cael swper croeso yn y ganolfan yn EsquelCS .
  night.N.F.SG Thursday.N.M.SG be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT get.V.INFIN supper.N.MF.SG welcome.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF centre.N.MF.SG+SM in.PREP name
  on Thursday night they will be having a welcome dinner at the community centre in Esquel.
782MORyn y ganolfan yn EsquelCS ?
  in.PREP the.DET.DEF centre.N.MF.SG+SM in.PREP name
  at the community centre in Esquel?
782MORyn y ganolfan yn EsquelCS ?
  in.PREP the.DET.DEF centre.N.MF.SG+SM in.PREP name
  at the community centre in Esquel?
786MORohCS o(eddw)n i (y)n cofio amdano fo hefyd .
  oh.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN for_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S also.ADV
  oh, I remembered him as well.
790MORuh mewn bibliotecaS mawr (..) mae o (y)n byw .
  er.IM in.PREP library.N.F.SG big.ADJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT live.V.INFIN
  uh, he lives in a big library.
792ADLmae (y)na ffôn yn mynd .
  be.V.3S.PRES there.ADV phone.N.M.SG PRT go.V.INFIN
  a phone is ringing.
793ADLuh na yn <yr uh llyfr(gell)> [//] ie llyfrgell AberystwythCS mae o (y)n gweithio .
  er.IM no.ADV.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].PRT.NEG in.PREP the.DET.DEF er.IM library.N.M.SG yes.ADV library.N.M.SG name be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT work.V.INFIN
  no, in, yes, he works in Aberystwyth library.
793ADLuh na yn <yr uh llyfr(gell)> [//] ie llyfrgell AberystwythCS mae o (y)n gweithio .
  er.IM no.ADV.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].PRT.NEG in.PREP the.DET.DEF er.IM library.N.M.SG yes.ADV library.N.M.SG name be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT work.V.INFIN
  no, in, yes, he works in Aberystwyth library.
799ADLwedi mynd i Gymru at (.) mab DoctorCS Miller sy (y)n byw yna .
  after.PREP go.V.INFIN to.PREP Wales.N.F.SG.PLACE+SM to.PREP son.N.M.SG name name be.V.3S.PRES.REL PRT live.V.INFIN there.ADV
  he has gone to Wales to see Dr Miller's son, who lives there.
803ADL<a um> [//] a (we)dyn &t [//] oedd GronwCS yn ffonio ffrind iddo fo (.) sydd wedi ymddeol i fynd â nhw o_gwmpas y llyfrgell heddiw ynde .
  and.CONJ um.IM and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF name PRT phone.V.INFIN friend.N.M.SG to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES.REL after.PREP retire.V.INFIN to.PREP go.V.INFIN+SM with.PREP they.PRON.3P around.ADV.[or].around.PREP the.DET.DEF library.N.M.SG today.ADV isn't_it.IM
  and then Gronw had phoned a friend of his who is retired and asked him to show them around the library today.
814ADLxxx mynd i (y)r llyfrgell (by)sai fo (y)n cael y gweddill yn_basai .
  go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF library.N.M.SG finger.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT get.V.INFIN the.DET.DEF remnant.N.M.SG.[or].remainder.N.M.SG be.V.3S.PLUPERF.TAG
  [...] went to the library he'd get the rest, wouldn't he.
815ADLmae (y)r [/] (.) yr ardd yn hyfryd efo (y)r cornchwiglod yna (y)n (.) bwyta (y)r pryfed bach i_gyd .
  be.V.3S.PRES the.DET.DEF the.DET.DEF garden.N.F.SG+SM PRT delightful.ADJ with.PREP the.DET.DEF lapwing.N.F.PL there.ADV PRT eat.V.INFIN the.DET.DEF insect.N.M.PL small.ADJ all.ADJ
  the garden is lovely with those lapwings eating all the little insects.
815ADLmae (y)r [/] (.) yr ardd yn hyfryd efo (y)r cornchwiglod yna (y)n (.) bwyta (y)r pryfed bach i_gyd .
  be.V.3S.PRES the.DET.DEF the.DET.DEF garden.N.F.SG+SM PRT delightful.ADJ with.PREP the.DET.DEF lapwing.N.F.PL there.ADV PRT eat.V.INFIN the.DET.DEF insect.N.M.PL small.ADJ all.ADJ
  the garden is lovely with those lapwings eating all the little insects.
816MOR+< ohCS (.) maen nhw (y)n uh difyrru lot arna i .
  oh.IM be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT er.IM amuse.V.INFIN lot.QUAN on_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S
  oh, they entertain me a lot.
817MORmaen nhw (y)n lot o gwmni .
  be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT lot.QUAN of.PREP company.N.M.SG+SM
  they are a great company.
819MOR+< mae (y)n dod i fa(n) (y)na .
  be.V.3S.PRES PRT come.V.INFIN to.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV
  it comes there.
820MORy gornchwiglen a dw i <(y)n uh &k> [//] yn taro (y)r gwydr .
  the.DET.DEF lapwing.N.F.SG+SM and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT er.IM PRT strike.V.INFIN the.DET.DEF glass.N.M.SG
  the lapwing, and I knock on the glass.
820MORy gornchwiglen a dw i <(y)n uh &k> [//] yn taro (y)r gwydr .
  the.DET.DEF lapwing.N.F.SG+SM and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT er.IM PRT strike.V.INFIN the.DET.DEF glass.N.M.SG
  the lapwing, and I knock on the glass.
822MORa mae hi (y)n ateb .
  and.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT answer.V.INFIN
  and it responds.
824MOR+< mae (y)n berffaith ddof .
  be.V.3S.PRES PRT perfect.ADJ+SM come.V.1S.PRES+SM
  it's perfectly tame.
827ADLdw i (y)n gweld +...
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT see.V.INFIN
  I see...
834MORond mae (y)r ddau fach yna (y)n fawr ac yn diengyd yn +...
  but.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF two.NUM.M+SM small.ADJ+SM there.ADV PRT big.ADJ+SM and.CONJ PRT escape.V.INFIN PRT
  but those little two are big and escape...
834MORond mae (y)r ddau fach yna (y)n fawr ac yn diengyd yn +...
  but.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF two.NUM.M+SM small.ADJ+SM there.ADV PRT big.ADJ+SM and.CONJ PRT escape.V.INFIN PRT
  but those little two are big and escape...
834MORond mae (y)r ddau fach yna (y)n fawr ac yn diengyd yn +...
  but.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF two.NUM.M+SM small.ADJ+SM there.ADV PRT big.ADJ+SM and.CONJ PRT escape.V.INFIN PRT
  but those little two are big and escape...
836MORwel maen nhw fel (ta)sen nhw (y)n roid cwmni i rywun ynde .
  well.IM be.V.3P.PRES they.PRON.3P like.CONJ be.V.3P.PLUPERF.HYP they.PRON.3P PRT give.V.INFIN+SM company.N.M.SG to.PREP someone.N.M.SG+SM isn't_it.IM
  well, they seem to keep someone company.
847MORa wedyn o(edde)n [/] <o(edde)n nhw (y)n dod> [//] oedd un yn dod ei hunan bach .
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.13P.IMPERF be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT come.V.INFIN be.V.3S.IMPERF one.NUM PRT come.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S self.PRON.SG small.ADJ
  and then one came on its own.
847MORa wedyn o(edde)n [/] <o(edde)n nhw (y)n dod> [//] oedd un yn dod ei hunan bach .
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.13P.IMPERF be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT come.V.INFIN be.V.3S.IMPERF one.NUM PRT come.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S self.PRON.SG small.ADJ
  and then one came on its own.
852MORond oedd y cornchwiglen yn hel o ffwrdd .
  but.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF lapwing.N.F.SG PRT collect.V.INFIN he.PRON.M.3S way.N.M.SG
  but the lapwing chased it away.
854MOR+< a <oedd y> [/] oedd yr ast fach ddim yn licio fo chwaith .
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF that.PRON.REL be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF bitch.N.F.SG+SM small.ADJ+SM not.ADV+SM PRT like.V.INFIN he.PRON.M.3S neither.ADV
  and the little bitch didn't like it either.
856MORa fel mae (y)r cornchwiglod bach wedi dod (.) mae BarryCS yn cadw (y)r ast yng(h)lwm .
  and.CONJ like.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF lapwing.N.F.PL small.ADJ after.PREP come.V.INFIN be.V.3S.PRES name PRT keep.V.INFIN the.DET.DEF bitch.N.F.SG+SM attached.ADJ
  and since the little lapwings have come Barry keeps the bitch tied up.
858MOR+< lle bod hi (y)n hambygio (y)r +...
  where.INT be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT annoy.V.INFIN.[or].tease.V.INFIN the.DET.DEF
  so she doesn't attack the....
863ADLbeth yw palomaS ["] yn Gymraeg ?
  what.INT be.V.3S.PRES pigeon.N.F.SG in.PREP Welsh.N.F.SG+SM
  what is paloma in Welsh?
867MORmae (y)na lot o hen golomennod yn dod .
  be.V.3S.PRES there.ADV lot.QUAN of.PREP old.ADJ pigeon.N.F.SG+SM PRT come.V.INFIN
  a lot of those pigeons come.
868MORond mae (y)r cornchwiglen yn hel nhw ffwrdd .
  but.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF lapwing.N.F.SG PRT collect.V.INFIN they.PRON.3P way.N.M.SG
  but the lapwing chases them away.
870MORydy ydy mae hi (y)n hel nhw i_ffwrdd .
  be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT collect.V.INFIN they.PRON.3P out.ADV
  yes, it chases them away.
871ADL+< ahCS achos maen nhw (y)n baeddu braidd yn_dydyn nhw yn baeddu dipyn ar y gwair a (y)r y to a popeth .
  ah.IM because.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT soil.V.INFIN rather.ADV be.V.3P.PRES.TAG they.PRON.3P PRT soil.V.INFIN little_bit.N.M.SG+SM on.PREP the.DET.DEF hay.N.M.SG and.CONJ the.DET.DEF the.DET.DEF roof.N.M.SG and.CONJ everything.N.M.SG
  ah, because they make quite a mess, don't they, they soil the grass and the roof and everything quite a bit.
871ADL+< ahCS achos maen nhw (y)n baeddu braidd yn_dydyn nhw yn baeddu dipyn ar y gwair a (y)r y to a popeth .
  ah.IM because.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT soil.V.INFIN rather.ADV be.V.3P.PRES.TAG they.PRON.3P PRT soil.V.INFIN little_bit.N.M.SG+SM on.PREP the.DET.DEF hay.N.M.SG and.CONJ the.DET.DEF the.DET.DEF roof.N.M.SG and.CONJ everything.N.M.SG
  ah, because they make quite a mess, don't they, they soil the grass and the roof and everything quite a bit.
873ADLohCS fydd o (y)n neis yn yr ha .
  oh.IM be.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S PRT nice.ADJ in.PREP the.DET.DEF summer.N.M.SG
  oh, it will be nice in the summer.
873ADLohCS fydd o (y)n neis yn yr ha .
  oh.IM be.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S PRT nice.ADJ in.PREP the.DET.DEF summer.N.M.SG
  oh, it will be nice in the summer.
874ADLwel (.) ddylai bod rhosod yn dechrau agor +/.
  well.IM ought_to.V.3S.IMPERF+SM be.V.INFIN rose.N.M.PL PRT begin.V.INFIN open.V.INFIN
  well, roses should be starting to open.
876ADLdw i (y)n deud bydd hi (y)n neis yn yr ha .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT say.V.INFIN be.V.3S.FUT she.PRON.F.3S PRT nice.ADJ in.PREP the.DET.DEF summer.N.M.SG
  I'm saying it will be nice in the summer.
876ADLdw i (y)n deud bydd hi (y)n neis yn yr ha .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT say.V.INFIN be.V.3S.FUT she.PRON.F.3S PRT nice.ADJ in.PREP the.DET.DEF summer.N.M.SG
  I'm saying it will be nice in the summer.
876ADLdw i (y)n deud bydd hi (y)n neis yn yr ha .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT say.V.INFIN be.V.3S.FUT she.PRON.F.3S PRT nice.ADJ in.PREP the.DET.DEF summer.N.M.SG
  I'm saying it will be nice in the summer.
878ADL+< (a)chos mae (y)n dal yn oer iawn yn_dydy ?
  because.CONJ be.V.3S.PRES PRT still.ADV PRT cold.ADJ very.ADV be.V.3S.PRES.TAG
  because it's still very cold, isn't it?
878ADL+< (a)chos mae (y)n dal yn oer iawn yn_dydy ?
  because.CONJ be.V.3S.PRES PRT still.ADV PRT cold.ADJ very.ADV be.V.3S.PRES.TAG
  because it's still very cold, isn't it?
879MORwel mae (y)n dal yn oer yn_dydy ?
  well.IM be.V.3S.PRES PRT still.ADV PRT cold.ADJ be.V.3S.PRES.TAG
  well, it's still cold, isn't it?
879MORwel mae (y)n dal yn oer yn_dydy ?
  well.IM be.V.3S.PRES PRT still.ADV PRT cold.ADJ be.V.3S.PRES.TAG
  well, it's still cold, isn't it?
880ADLmae (y)n dal yn .
  be.V.3S.PRES PRT still.ADV PRT
  it still is.
880ADLmae (y)n dal yn .
  be.V.3S.PRES PRT still.ADV PRT
  it still is.
885ADL<dach chi (y)n dawe(l)> [//] dach chi (y)n eistedd wedyn dach chi (y)n oer .
  be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT quiet.ADJ+SM be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT sit.V.INFIN afterwards.ADV be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT cold.ADJ
  you're sitting quietly, then you're cold.
885ADL<dach chi (y)n dawe(l)> [//] dach chi (y)n eistedd wedyn dach chi (y)n oer .
  be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT quiet.ADJ+SM be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT sit.V.INFIN afterwards.ADV be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT cold.ADJ
  you're sitting quietly, then you're cold.
885ADL<dach chi (y)n dawe(l)> [//] dach chi (y)n eistedd wedyn dach chi (y)n oer .
  be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT quiet.ADJ+SM be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT sit.V.INFIN afterwards.ADV be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT cold.ADJ
  you're sitting quietly, then you're cold.
886ADLges i (y)r llyfr yma yn y steddfod (e)leni .
  get.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S the.DET.DEF book.N.M.SG here.ADV in.PREP the.DET.DEF eisteddfod.N.F.SG this year.ADV
  I got this book at the Eisteddfod this year.
896ADLfo sydd yn wneud y [//] (.) yr um seremoni (y)r uh coroni yn y steddfod .
  he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES.REL PRT make.V.INFIN+SM the.DET.DEF the.DET.DEF um.IM ceremony.N.F.SG the.DET.DEF er.IM crown.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF eisteddfod.N.F.SG
  it's him who does the crowning ceremony at the Eisteddfod.
896ADLfo sydd yn wneud y [//] (.) yr um seremoni (y)r uh coroni yn y steddfod .
  he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES.REL PRT make.V.INFIN+SM the.DET.DEF the.DET.DEF um.IM ceremony.N.F.SG the.DET.DEF er.IM crown.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF eisteddfod.N.F.SG
  it's him who does the crowning ceremony at the Eisteddfod.
897MORahCS wel dw i (we)di darllen ei hanes yn y +...
  ah.IM well.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP read.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S story.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF
  ah, well, I've read his story in the...
900MOR+< o(eddw)n i meddwl <bod y> [//] bod fi (y)n clywed y sŵn (y)na amser o(eddw)n i ar (f)yn siestaCS .
  be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN the.DET.DEF be.V.INFIN I.PRON.1S+SM PRT hear.V.INFIN the.DET.DEF noise.N.M.SG there.ADV time.N.M.SG be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S on.PREP insist.V.3S.PRES+SM siesta.N.F.SG
  I thought I was hearing that noise when I was having my siesta.
906ADLrywun yn byw yn Ffos_HalenCS draw tua um +...
  someone.N.M.SG+SM PRT live.V.INFIN in.PREP name yonder.ADV towards.PREP um.IM
  someone living in Ffos Halen over by...
906ADLrywun yn byw yn Ffos_HalenCS draw tua um +...
  someone.N.M.SG+SM PRT live.V.INFIN in.PREP name yonder.ADV towards.PREP um.IM
  someone living in Ffos Halen over by...
907ADLum dach chi (y)n gwybod Hirdaith_Edwin ?
  um.IM be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT know.V.INFIN name
  do you know Travesía Kela?
909ADLbobl yn dod allan o DolavonCS (.) heb ddŵr wedyn am ddiwrnod cyfan ar y daith ?
  people.N.F.SG+SM PRT come.V.INFIN out.ADV from.PREP name without.PREP water.N.M.SG+SM afterwards.ADV for.PREP day.N.M.SG+SM whole.ADJ on.PREP the.DET.DEF journey.N.F.SG+SM
  people coming out of Dolavon, without water then for a whole day on the journey?
913ADL+< wel tua (y)r fa(n) (y)na oedd o (y)n byw .
  well.IM towards.PREP the.DET.DEF place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT live.V.INFIN
  well, he lived around there .
917MORwel uh mae (y)na destun yn rai o (y)r pethau diwetha dw i (we)di ddarllen +...
  well.IM er.IM be.V.3S.PRES there.ADV text.N.M.SG+SM in.PREP some.PRON+SM of.PREP the.DET.DEF things.N.M.PL last.ADJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP read.V.INFIN+SM
  well, there is a text in some of the recent things I've read...
924ADLrifleroS ["] maen nhw (y)n galw fo .
  rifleman.N.M.SG be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT call.V.INFIN he.PRON.M.3S
  they call him riflero .
925ADLfel bod o (y)n un o (y)r riflerosS oedd efo FontanaCS .
  like.CONJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT one.NUM of.PREP the.DET.DEF rifleman.N.M.PL be.V.3S.IMPERF with.PREP name
  as if he was one of the gauchos who were with Fontana@s:cym&spa.
926MORdw i (ddi)m siŵr os taw (y)n un o (y)r papurau newydd dw i (we)di roid i EditaCS roid (y)n_ôl .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM sure.ADJ if.CONJ that.CONJ PRT one.NUM of.PREP the.DET.DEF papers.N.M.PL new.ADJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP give.V.INFIN+SM to.PREP name give.V.INFIN+SM back.ADV
  I'm not sure if it's in one of the newspapers I've given to Edita to give them back.
927MOR(a)chos pan dw i (y)n cael menthyg rywbeth +...
  because.CONJ when.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT get.V.INFIN lend.V.INFIN+NM something.N.M.SG+SM
  because when I'm lent something...
932ADLllyfrau (y)n mynd (.) ar_goll achos bod dim enw arnyn nhw yn_dydy .
  books.N.M.PL PRT go.V.INFIN lost.ADV because.CONJ be.V.INFIN not.ADV name.N.M.SG on_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P be.V.3S.PRES.TAG
  books get lost because there is no name on them.
938MORond uh (.) oedd hi (y)n ddiolchgar iawn amdanyn nhw .
  but.CONJ er.IM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT thankful.ADJ+SM very.ADV for_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P
  but she was very grateful for them.
946MOR+, am y reswm nac oes neb <yn siara(d) yn &den &den> [//] yn uh darllen Cymraeg yna .
  for.PREP the.DET.DEF reason.N.M.SG+SM PRT.NEG be.V.3S.PRES.INDEF anyone.PRON PRT talk.V.INFIN PRT PRT er.IM read.V.INFIN Welsh.N.F.SG there.ADV
  because no-one reads Welsh there.
946MOR+, am y reswm nac oes neb <yn siara(d) yn &den &den> [//] yn uh darllen Cymraeg yna .
  for.PREP the.DET.DEF reason.N.M.SG+SM PRT.NEG be.V.3S.PRES.INDEF anyone.PRON PRT talk.V.INFIN PRT PRT er.IM read.V.INFIN Welsh.N.F.SG there.ADV
  because no-one reads Welsh there.
946MOR+, am y reswm nac oes neb <yn siara(d) yn &den &den> [//] yn uh darllen Cymraeg yna .
  for.PREP the.DET.DEF reason.N.M.SG+SM PRT.NEG be.V.3S.PRES.INDEF anyone.PRON PRT talk.V.INFIN PRT PRT er.IM read.V.INFIN Welsh.N.F.SG there.ADV
  because no-one reads Welsh there.
953ADLyn iawn os nac oes neb yna (y)n darllen rŵan .
  PRT OK.ADV if.CONJ PRT.NEG be.V.3S.PRES.INDEF anyone.PRON there.ADV PRT read.V.INFIN now.ADV
  okay if there is no-one now who reads.
953ADLyn iawn os nac oes neb yna (y)n darllen rŵan .
  PRT OK.ADV if.CONJ PRT.NEG be.V.3S.PRES.INDEF anyone.PRON there.ADV PRT read.V.INFIN now.ADV
  okay if there is no-one now who reads.
958MORa SionedCS ddim yn twtsiad nhw .
  and.CONJ name not.ADV+SM PRT touch.V.INFIN they.PRON.3P
  and Sioned doesn't touch them.
964ADLsiŵr bod chi (ddi)m yn hoffi mynd i gartre hen bobl ?
  sure.ADJ be.V.INFIN you.PRON.2P not.ADV+SM PRT like.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP home.N.M.SG+SM old.ADJ people.N.F.SG+SM
  I guess you don't like going to an old people's home?
966ADLsiŵr bod chi ddim yn hoffi mynd i gartre hen bobl ?
  sure.ADJ be.V.INFIN you.PRON.2P not.ADV+SM PRT like.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP home.N.M.SG+SM old.ADJ people.N.F.SG+SM
  I guess you don't like going to an old people's home?
968ADLmae (y)n braf bod mewn tŷ efo teulu yn_dydy ?
  be.V.3S.PRES PRT fine.ADJ be.V.INFIN in.PREP house.N.M.SG with.PREP family.N.M.SG be.V.3S.PRES.TAG
  it's nice to be in a house with a family, isn't it?
969MORuh (..) dw i (y)n mynd +...
  er.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT go.V.INFIN
  uh, I'm going...
974ADLmis Chwefror chi (y)n barod am yr wyth_deg naw &=laugh ?
  month.N.M.SG February.N.M.SG you.PRON.2P PRT ready.ADJ+SM for.PREP the.DET.DEF eighty.NUM nine.NUM
  in February you are ready for the eighty-nine?
975MOR+< ond mae (y)n nes i (y)r wyth_deg naw xxx .
  but.CONJ be.V.3S.PRES PRT nearer.ADJ.COMP to.PREP the.DET.DEF eighty.NUM nine.NUM
  [...] it's closer to the eighty-nine [...].
977ADLdach chi (y)n naw_deg +/.
  be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT ninety.NUM
  you're ninety...
981MORac yn [//] mewn hen gartre .
  and.CONJ PRT in.PREP old.ADJ home.N.M.SG+SM
  and in the old home.
985ADLwelais i IsabelCS sy (y)n naw_deg tri .
  see.V.1S.PAST+SM to.PREP name be.V.3S.PRES.REL PRT ninety.NUM three.NUM.M
  I saw Isabel, who's ninety-three.
987ADLfuodd hi yn yr eisteddfod drwy (y)r amser o (y)r dechrau nes bod y corau yn dechrau canu .
  be.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S in.PREP the.DET.DEF eisteddfod.N.F.SG through.PREP+SM the.DET.DEF time.N.M.SG of.PREP the.DET.DEF beginning.N.M.SG nearer.ADJ.COMP be.V.INFIN the.DET.DEF choirs.N.M.PL PRT begin.V.INFIN sing.V.INFIN
  she was at the Eisteddfod for the whole time from the beginning until the choirs started singing.
987ADLfuodd hi yn yr eisteddfod drwy (y)r amser o (y)r dechrau nes bod y corau yn dechrau canu .
  be.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S in.PREP the.DET.DEF eisteddfod.N.F.SG through.PREP+SM the.DET.DEF time.N.M.SG of.PREP the.DET.DEF beginning.N.M.SG nearer.ADJ.COMP be.V.INFIN the.DET.DEF choirs.N.M.PL PRT begin.V.INFIN sing.V.INFIN
  she was at the Eisteddfod for the whole time from the beginning until the choirs started singing.
989ADLond oedd hi (y)n iawn .
  but.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT OK.ADV
  but she was fine.
990MORo(eddw)n i (y)n poeni fwy (.) na (fy)swn i wedi <uh (..) wedi holi (.)> [//] gofyn am IsabelCS mwy .
  be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT worry.V.INFIN more.ADJ.COMP+SM PRT.NEG finger.V.1S.IMPERF+SM I.PRON.1S after.PREP er.IM after.PREP ask.V.INFIN ask.V.INFIN for.PREP name more.ADJ.COMP
  I was more worried that I should have asked more about Isabel.
992MORa (y)dy hi (y)n iawn ?
  and.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT OK.ADV
  and is she alright?
993ADLa mae (y)n iawn .
  and.CONJ be.V.3S.PRES PRT OK.ADV
  and she's fine.
994ADLmae (y)n naw_deg tri .
  be.V.3S.PRES PRT ninety.NUM three.NUM.M
  she's ninety-three.
995ADLmi fydd hi (y)n naw_deg pedwar dro nesa (y)dy [?] dw i meddwl .
  PRT.AFF be.V.3S.FUT+SM she.PRON.F.3S PRT ninety.NUM four.NUM.M turn.N.M.SG+SM next.ADJ.SUP be.V.3S.PRES be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN
  she will be ninety-four next time I think.
1000MOR+< ond mae cwmni efo hi nawr siŵr yn y tŷ bach +..?
  but.CONJ be.V.3S.PRES company.N.M.SG with.PREP she.PRON.F.3S now.ADV sure.ADJ in.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG small.ADJ
  but she has company now in the little house?
1001ADL+< mae (y)na wraig yn cysgu yn y nos efo hi .
  be.V.3S.PRES there.ADV wife.N.F.SG+SM PRT sleep.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF night.N.F.SG with.PREP she.PRON.F.3S
  there's a woman who sleeps by her side at night.
1001ADL+< mae (y)na wraig yn cysgu yn y nos efo hi .
  be.V.3S.PRES there.ADV wife.N.F.SG+SM PRT sleep.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF night.N.F.SG with.PREP she.PRON.F.3S
  there's a woman who sleeps by her side at night.
1003ADLond uh i ddeud y gwir mae hi (y)n cadw (y)n dda .
  but.CONJ er.IM to.PREP say.V.INFIN+SM the.DET.DEF truth.N.M.SG be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT keep.V.INFIN PRT good.ADJ+SM
  but, to be honest, she's keeping well.
1003ADLond uh i ddeud y gwir mae hi (y)n cadw (y)n dda .
  but.CONJ er.IM to.PREP say.V.INFIN+SM the.DET.DEF truth.N.M.SG be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT keep.V.INFIN PRT good.ADJ+SM
  but, to be honest, she's keeping well.
1010MORo(eddw)n i <yn uh> [//] yn lle EditaCS fa(n) (y)na y tro cynta uh lle ElenaCS +...
  be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT er.IM in.PREP where.INT name place.N.MF.SG+SM there.ADV that.PRON.REL turn.N.M.SG first.ORD er.IM where.INT name
  I was there in Edita's place the first time, uh Elena' s place...
1010MORo(eddw)n i <yn uh> [//] yn lle EditaCS fa(n) (y)na y tro cynta uh lle ElenaCS +...
  be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT er.IM in.PREP where.INT name place.N.MF.SG+SM there.ADV that.PRON.REL turn.N.M.SG first.ORD er.IM where.INT name
  I was there in Edita's place the first time, uh Elena' s place...
1014MORwel oeddwn i (y)n mynd i gweld hi unwaith bob wythnos .
  well.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT go.V.INFIN to.PREP see.V.INFIN she.PRON.F.3S once.ADV each.PREQ+SM week.N.F.SG
  well, I was going to see her once a week.
1018MORo(eddw)n i (y)n byw yn le JacquiCS achos (.) xxx .
  be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT live.V.INFIN PRT where.INT+SM.[or].place.N.M.SG+SM name because.CONJ
  I was living at Jacqui's place because [...].
1018MORo(eddw)n i (y)n byw yn le JacquiCS achos (.) xxx .
  be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT live.V.INFIN PRT where.INT+SM.[or].place.N.M.SG+SM name because.CONJ
  I was living at Jacqui's place because [...].
1038MORa (we)dyn dw i (ddi)m yn siŵr +...
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT sure.ADJ
  and then I'm not sure...
1040MOR+, uh os taw EditaCS yn ferch i (y)r RobertsCS neu i (y)r dw i (ddi)m yn siŵr .
  er.IM if.CONJ that.CONJ name PRT girl.N.F.SG+SM to.PREP the.DET.DEF name or.CONJ to.PREP that.PRON.REL be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT sure.ADJ
  if Edita is a daughter of Mr Roberts or of [...], I'm not sure.
1040MOR+, uh os taw EditaCS yn ferch i (y)r RobertsCS neu i (y)r dw i (ddi)m yn siŵr .
  er.IM if.CONJ that.CONJ name PRT girl.N.F.SG+SM to.PREP the.DET.DEF name or.CONJ to.PREP that.PRON.REL be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT sure.ADJ
  if Edita is a daughter of Mr Roberts or of [...], I'm not sure.
1042MORa mae (y)n beth hyll i ofyn .
  and.CONJ be.V.3S.PRES PRT thing.N.M.SG+SM ugly.ADJ to.PREP ask.V.INFIN+SM
  and it's an awkward thing to ask.
1054ADLohCS hi oedd yn wneud +/.
  oh.IM she.PRON.F.3S be.V.3S.IMPERF PRT make.V.INFIN+SM
  oh, she's the one that did...
1055MOR+< <dw i> [?] mewn dowt efo EditaCS os taw RobertsCS neu RichardsCS sy (y)n +...
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S in.PREP doubt.N.M.SG with.PREP name if.CONJ that.CONJ name or.CONJ name be.V.3S.PRES.REL PRT
  I'm doubtful about Edita if Roberts or Richards is...
1057ADLa be(th) am uh hi mae (y)n dal i wneud teisen frith ydy hi ?
  and.CONJ what.INT for.PREP er.IM she.PRON.F.3S be.V.3S.PRES PRT still.ADV to.PREP make.V.INFIN+SM cake.N.F.SG speckled.ADJ+SM.[or].speckled.ADJ+SM be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S
  and how about her, does she still make bara brith?
1059MORac uh (.) adeg ei phenblwydd hi (.) ehCS veinteS deS junioS oedd hi (y)n cael ei naw_deg oed !
  and.CONJ er.IM time.N.F.SG her.ADJ.POSS.F.3S birthday.N.M.SG+AM she.PRON.F.3S eh.IM twenty.NUM of.PREP June.N.M.SG be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S ninety.NUM age.N.M.SG
  and when she had her birthday, er, she had her ninetieth birthday on the 20th June!
1062ADLahCS mae (y)n naw_deg felly ?
  ah.IM be.V.3S.PRES PRT ninety.NUM so.ADV
  ah, so she is ninety?
1063MORa uh wneud teisen (y)ma <sy (y)n dibynnu ar> [?] y [/] (.) y pedidosS .
  and.CONJ er.IM make.V.INFIN+SM cake.N.F.SG here.ADV be.V.3S.PRES.REL PRT depend.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF the.DET.DEF request.N.M.PL
  and made this cake you have to place an order for.
1065MORohCS mae (y)n prynu (y)n gyson efo hi .
  oh.IM be.V.3S.PRES PRT buy.V.INFIN PRT constant.ADJ+SM with.PREP she.PRON.F.3S
  oh, people buy regularly from her.
1065MORohCS mae (y)n prynu (y)n gyson efo hi .
  oh.IM be.V.3S.PRES PRT buy.V.INFIN PRT constant.ADJ+SM with.PREP she.PRON.F.3S
  oh, people buy regularly from her.
1067MORa uh (.) pan aeth EditaCS i steddfod fuodd hi (y)na (y)n +...
  and.CONJ er.IM when.CONJ go.V.3S.PAST name to.PREP eisteddfod.N.F.SG be.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S there.ADV PRT
  and when Edita went to the Eisteddfod, she was there...
1069MORa wedyn oedd neb yn ateb neu wedi galw ar y ffôn achos +...
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF anyone.PRON PRT answer.V.INFIN or.CONJ after.PREP call.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF phone.N.M.SG because.CONJ
  and no-one had answered, or phoned because...
1072MORa oedd hi ddim yn gwybod os oedd hi yn y steddfod .
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN if.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S in.PREP the.DET.DEF eisteddfod.N.F.SG
  and she didn't know if she was at the Eisteddfod.
1072MORa oedd hi ddim yn gwybod os oedd hi yn y steddfod .
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN if.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S in.PREP the.DET.DEF eisteddfod.N.F.SG
  and she didn't know if she was at the Eisteddfod.
1074MOR+< a oedd hi (we)di galw hi ar y ffôn a neb yn ateb .
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S after.PREP call.V.INFIN she.PRON.F.3S on.PREP the.DET.DEF phone.N.M.SG and.CONJ anyone.PRON PRT answer.V.INFIN
  and she had phoned her and no-one had answered.
1075MORa (we)dyn dw i (y)n gwybod dim xxx .
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT know.V.INFIN not.ADV.[or].nothing.N.M.SG
  and so I don't know anything [...].
1077ADLfydd hi (y)n gwybod yn iawn .
  be.V.3S.FUT+SM she.PRON.F.3S PRT know.V.INFIN PRT OK.ADV
  she will know.
1077ADLfydd hi (y)n gwybod yn iawn .
  be.V.3S.FUT+SM she.PRON.F.3S PRT know.V.INFIN PRT OK.ADV
  she will know.
1081MORwel cofia fi (y)n fawr at IsabelCS xxx +...
  well.IM remember.V.2S.IMPER I.PRON.1S+SM PRT big.ADJ+SM to.PREP name
  well, give my warmest regards to Isabel [...]...
1083ADLdw i (y)n ffonio hi weithiau a mae (y)n clywed yn iawn ar y ffôn .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT phone.V.INFIN she.PRON.F.3S times.N.F.PL+SM and.CONJ be.V.3S.PRES PRT hear.V.INFIN PRT OK.ADV on.PREP the.DET.DEF phone.N.M.SG
  I phone her sometimes and she hears alright on the phone.
1083ADLdw i (y)n ffonio hi weithiau a mae (y)n clywed yn iawn ar y ffôn .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT phone.V.INFIN she.PRON.F.3S times.N.F.PL+SM and.CONJ be.V.3S.PRES PRT hear.V.INFIN PRT OK.ADV on.PREP the.DET.DEF phone.N.M.SG
  I phone her sometimes and she hears alright on the phone.
1083ADLdw i (y)n ffonio hi weithiau a mae (y)n clywed yn iawn ar y ffôn .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT phone.V.INFIN she.PRON.F.3S times.N.F.PL+SM and.CONJ be.V.3S.PRES PRT hear.V.INFIN PRT OK.ADV on.PREP the.DET.DEF phone.N.M.SG
  I phone her sometimes and she hears alright on the phone.
1084ADLond mae (y)n anodd siarad fel (yn)a efo hi .
  but.CONJ be.V.3S.PRES PRT difficult.ADJ talk.V.INFIN like.CONJ there.ADV with.PREP she.PRON.F.3S
  but it is difficult to talk to her like that.
1087MORmae (y)n iawn ?
  be.V.3S.PRES PRT OK.ADV
  she's fine?
1088ADL+, dim trwbl mae (y)n clywed (.) (y)n iawn .
  not.ADV trouble.N.M.SG be.V.3S.PRES PRT hear.V.INFIN PRT OK.ADV
  no problem, she hears fine.
1088ADL+, dim trwbl mae (y)n clywed (.) (y)n iawn .
  not.ADV trouble.N.M.SG be.V.3S.PRES PRT hear.V.INFIN PRT OK.ADV
  no problem, she hears fine.
1102ADLmae (y)r um (.) llwch yn dechrau codi .
  be.V.3S.PRES the.DET.DEF um.IM dust.N.M.SG PRT begin.V.INFIN lift.V.INFIN
  the dust is beginning to rise.
1104ADLgobeithio fydd hi (y)n glawio .
  hope.V.INFIN be.V.3S.FUT+SM she.PRON.F.3S PRT rain.V.INFIN
  hopefully it will rain.
1106ADLllwch yn dechrau codi (y)n barod .
  dust.N.M.SG PRT begin.V.INFIN lift.V.INFIN PRT ready.ADJ+SM
  the dust is beginning to rise already.
1106ADLllwch yn dechrau codi (y)n barod .
  dust.N.M.SG PRT begin.V.INFIN lift.V.INFIN PRT ready.ADJ+SM
  the dust is beginning to rise already.
1111ADLmi fuodd hi (y)n glawio gymaint yndo .
  PRT.AFF be.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S PRT rain.V.INFIN so much.ADJ+SM didn't_it.IM
  it rained so much, didn't it.
1112ADLond mae hi (y)n sychu erbyn hyn .
  but.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT dry.V.INFIN by.PREP this.PRON.DEM.SP
  but it's drying by now.