11 | MOR | oedd efo (y)r merched o xxx . |
| | be.V.3S.IMPERF with.PREP the.DET.DEF girl.N.F.PL he.PRON.M.3S |
| | that the daughters of [...] had. |
54 | MOR | o laeth enwyn wel hanner o ddŵr a hanner o laeth enwyn (.) i (y)r cae efo nhw . |
| | of.PREP milk.N.M.SG+SM buttermilk.N.M.SG well.IM half.N.M.SG of.PREP water.N.M.SG+SM and.CONJ half.N.M.SG of.PREP milk.N.M.SG+SM buttermilk.N.M.SG to.PREP the.DET.DEF field.N.M.SG with.PREP they.PRON.3P |
| | ...of buttermilk, well, half water and half buttermilk, with them to the field. |
62 | ADL | o(eddw)n i (y)n mynd efo Mam â te mewn poteli +... |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT go.V.INFIN with.PREP name with.PREP tea.N.M.SG in.PREP bottle.V.2S.PRES |
| | I used to go with Mum with tea in flasks... |
71 | ADL | +< cario hi drwy (y)r dydd efo nhw wedyn yn_doedden nhw . |
| | carry.V.INFIN she.PRON.F.3S through.PREP+SM the.DET.DEF day.N.M.SG with.PREP they.PRON.3P afterwards.ADV be.V.3P.IMPERF.TAG they.PRON.3P |
| | carried it with them all day, didn't they. |
109 | MOR | +< oedd efo fi noe bren . |
| | be.V.3S.IMPERF with.PREP I.PRON.1S+SM dish.N.F.SG wood.N.M.SG+SM |
| | I had a wooden dish. |
144 | ADL | +< a golchi o (y)n lân yn gynta efo dŵr (.) oer . |
| | and.CONJ wash.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT clean.ADJ+SM PRT first.ORD+SM with.PREP water.N.M.SG cold.ADJ |
| | and wash it clean first with cold water. |
190 | ADL | +, maen nhw (y)n cael dipyn o drwbl efo (y)r visaCS ydyn . |
| | be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT get.V.INFIN little_bit.N.M.SG+SM of.PREP trouble.N.M.SG+SM with.PREP the.DET.DEF visa.N.F.SG be.V.3P.PRES |
| | ...they have a lot of trouble with the visa, yes. |
207 | ADL | mae o (we)di priodi rŵan efo MelissaCS . |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP marry.V.INFIN now.ADV with.PREP name |
| | he has now got married to Melissa. |
219 | ADL | ahCS iawn iawn mi ga i nhw wedyn efo hi felly . |
| | ah.IM OK.ADV OK.ADV PRT.AFF get.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S they.PRON.3P afterwards.ADV with.PREP she.PRON.F.3S so.ADV |
| | ah, okay, I'll get them from her then. |
237 | ADL | oedd ei fam o (y)n mynd efo fi i (y)r ysgol uwchradd . |
| | be.V.3S.IMPERF his.ADJ.POSS.M.3S mother.N.F.SG+SM he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN with.PREP I.PRON.1S+SM to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG superior.ADJ |
| | his mother went to secondary school with me. |
256 | ADL | o(eddw)n i (y)n byw efo [/] efo (y)r teulu yma yng Nghymru am ddwy flynedd . |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT live.V.INFIN with.PREP with.PREP the.DET.DEF family.N.M.SG here.ADV my.ADJ.POSS.1S Wales.N.F.SG.PLACE+NM for.PREP two.NUM.F+SM years.N.F.PL+SM |
| | I lived with this family in Wales for two years. |
256 | ADL | o(eddw)n i (y)n byw efo [/] efo (y)r teulu yma yng Nghymru am ddwy flynedd . |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT live.V.INFIN with.PREP with.PREP the.DET.DEF family.N.M.SG here.ADV my.ADJ.POSS.1S Wales.N.F.SG.PLACE+NM for.PREP two.NUM.F+SM years.N.F.PL+SM |
| | I lived with this family in Wales for two years. |
289 | MOR | mae ei gyfeiriad efo fi . |
| | be.V.3S.PRES his.ADJ.POSS.M.3S direction.N.M.SG+SM with.PREP I.PRON.1S+SM |
| | I have his address. |
387 | MOR | a cael ymuno efo Catrin_ElenCS . |
| | and.CONJ get.V.INFIN join.V.INFIN with.PREP name |
| | and being able to join Catrin Elen. |
426 | MOR | a oedd AlwynCS wedi wneud y ffrindiau mwya (of)nadwy efo tad CatrinCS . |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF name after.PREP make.V.INFIN+SM the.DET.DEF friends.N.M.PL biggest.ADJ.SUP terrible.ADJ with.PREP father.N.M.SG name |
| | and Alwyn had made very close friends with Catrin's father. |
458 | ADL | +< cerbyd efo ceffyl . |
| | carriage.N.M.SG with.PREP horse.N.M.SG |
| | a cart with a horse. |
496 | MOR | +< ond oedd efo fi un . |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF with.PREP I.PRON.1S+SM one.NUM |
| | but I had one. |
515 | ADL | efo botymau tu blaen neu +/. |
| | with.PREP buttons.N.M.PL side.N.M.SG plain.ADJ+SM.[or].front.N.M.SG or.CONJ |
| | with buttons at the front or... |
529 | MOR | a efo (fy)n chwaer fach xxx . |
| | and.CONJ with.PREP insist.V.3S.PRES+SM sister.N.F.SG small.ADJ+SM |
| | and with my little sister [...]. |
556 | MOR | a dwy ffrog yr un fath efo ni (ei)n dwy ill . |
| | and.CONJ two.NUM.F frock.N.F.SG the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM with.PREP we.PRON.1P our.ADJ.POSS.1P two.NUM.F all.ADV |
| | and the two of us had identical dresses. |
566 | MOR | wel llun bach mae hwnnw efo fi fan (y)na xxx . |
| | well.IM picture.N.M.SG small.ADJ be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG with.PREP I.PRON.1S+SM place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | well, a little photo, I have that there, [...]. |
627 | MOR | a mae ffasiwn helynt efo BarryCS . |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES fashion.N.M.SG predicament.N.F.SG with.PREP name |
| | and there's such a fuss with Barry. |
633 | ADL | ahCS efo ei llaw ? |
| | ah.IM with.PREP his.ADJ.POSS.M.3S hand.N.F.SG |
| | ah, with her hand? |
634 | MOR | efo ei llaw . |
| | with.PREP his.ADJ.POSS.M.3S hand.N.F.SG |
| | with her hand. |
715 | ADL | a wedyn wrth_gwrs dan ni mynd ymlaen am bythefnos efo (y)r arholiadau a pethau felly yn yr ysgol . |
| | and.CONJ afterwards.ADV of_course.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P go.V.INFIN forward.ADV for.PREP fortnight.N.MF.SG+SM with.PREP the.DET.DEF examinations.N.M.PL and.CONJ things.N.M.PL so.ADV in.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG |
| | and then of course we carry on for a fortnight with the exams and things like that at school. |
721 | ADL | a wedyn mae (y)na bythefnos efo ni efo arholiadau . |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES there.ADV fortnight.N.MF.SG+SM with.PREP we.PRON.1P with.PREP examinations.N.M.PL |
| | and then we have a fortnight of exams. |
721 | ADL | a wedyn mae (y)na bythefnos efo ni efo arholiadau . |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES there.ADV fortnight.N.MF.SG+SM with.PREP we.PRON.1P with.PREP examinations.N.M.PL |
| | and then we have a fortnight of exams. |
743 | ADL | +< ahCS efo hanes y teulu ie ? |
| | ah.IM with.PREP story.N.M.SG the.DET.DEF family.N.M.SG yes.ADV |
| | ah, the family's story, was it? |
753 | ADL | +< mae (y)n aros efo saith o bobl . |
| | be.V.3S.PRES PRT wait.V.INFIN with.PREP seven.NUM of.PREP people.N.F.SG+SM |
| | she's staying with seven people. |
787 | ADL | mae o efo AngélicaCS . |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S with.PREP name |
| | he is with Angélica. |
788 | MOR | efo AngélicaCS ? |
| | with.PREP name |
| | with Angélica? |
815 | ADL | mae (y)r [/] (.) yr ardd yn hyfryd efo (y)r cornchwiglod yna (y)n (.) bwyta (y)r pryfed bach i_gyd . |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF the.DET.DEF garden.N.F.SG+SM PRT delightful.ADJ with.PREP the.DET.DEF lapwing.N.F.PL there.ADV PRT eat.V.INFIN the.DET.DEF insect.N.M.PL small.ADJ all.ADJ |
| | the garden is lovely with those lapwings eating all the little insects. |
902 | ADL | digon o waith efo fo i dorri gwair . |
| | enough.QUAN of.PREP work.N.M.SG+SM with.PREP he.PRON.M.3S to.PREP break.V.INFIN+SM hay.N.M.SG |
| | he's got enough work to cut grass. |
925 | ADL | fel bod o (y)n un o (y)r riflerosS oedd efo FontanaCS . |
| | like.CONJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT one.NUM of.PREP the.DET.DEF rifleman.N.M.PL be.V.3S.IMPERF with.PREP name |
| | as if he was one of the gauchos who were with Fontana@s:cym&spa. |
968 | ADL | mae (y)n braf bod mewn tŷ efo teulu yn_dydy ? |
| | be.V.3S.PRES PRT fine.ADJ be.V.INFIN in.PREP house.N.M.SG with.PREP family.N.M.SG be.V.3S.PRES.TAG |
| | it's nice to be in a house with a family, isn't it? |
980 | MOR | +< a wedi chwarae a wedi (..) wneud yr oll efo (ei)n_gilydd . |
| | and.CONJ after.PREP play.V.INFIN and.CONJ after.PREP make.V.INFIN+SM the.DET.DEF all.ADJ with.PREP each_other.PRON.1P |
| | and played and done everything together. |
1000 | MOR | +< ond mae cwmni efo hi nawr siŵr yn y tŷ bach +..? |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES company.N.M.SG with.PREP she.PRON.F.3S now.ADV sure.ADJ in.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG small.ADJ |
| | but she has company now in the little house? |
1001 | ADL | +< mae (y)na wraig yn cysgu yn y nos efo hi . |
| | be.V.3S.PRES there.ADV wife.N.F.SG+SM PRT sleep.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF night.N.F.SG with.PREP she.PRON.F.3S |
| | there's a woman who sleeps by her side at night. |
1024 | ADL | faint o blant oedd efo JacquiCS ? |
| | size.N.M.SG+SM of.PREP child.N.M.PL+SM be.V.3S.IMPERF with.PREP name |
| | how many children did Jacqui have? |
1027 | ADL | &s faint o blant sydd efo JacquiCS ? |
| | size.N.M.SG+SM of.PREP child.N.M.PL+SM be.V.3S.PRES.REL with.PREP name |
| | how many children does Jacqui have? |
1055 | MOR | +< <dw i> [?] mewn dowt efo EditaCS os taw RobertsCS neu RichardsCS sy (y)n +... |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S in.PREP doubt.N.M.SG with.PREP name if.CONJ that.CONJ name or.CONJ name be.V.3S.PRES.REL PRT |
| | I'm doubtful about Edita if Roberts or Richards is... |
1064 | ADL | ahCS bobl eisiau prynu (.) teisen efo hi . |
| | ah.IM people.N.F.SG+SM want.N.M.SG buy.V.INFIN cake.N.F.SG with.PREP she.PRON.F.3S |
| | ah people wanted to buy a cake from her. |
1065 | MOR | ohCS mae (y)n prynu (y)n gyson efo hi . |
| | oh.IM be.V.3S.PRES PRT buy.V.INFIN PRT constant.ADJ+SM with.PREP she.PRON.F.3S |
| | oh, people buy regularly from her. |
1084 | ADL | ond mae (y)n anodd siarad fel (yn)a efo hi . |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES PRT difficult.ADJ talk.V.INFIN like.CONJ there.ADV with.PREP she.PRON.F.3S |
| | but it is difficult to talk to her like that. |