198 | CON | oedd <ddim uh> [/] (.) ddim siarad xxx English fel sydd nawr . |
| | be.V.3S.IMPERF not.ADV+SM er.IM not.ADV+SM talk.V.INFIN name like.CONJ be.V.3S.PRES.REL now.ADV |
| | there was no speaking [...] English like now |
425 | CON | efo (.) siarad Cymraeg . |
| | with.PREP talk.V.INFIN Welsh.N.F.SG |
| | with speaking Welsh |
426 | SAN | siarad Cymraeg <efo (y)r> [/] efo (y)r gorwyres . |
| | talk.V.2S.IMPER Welsh.N.F.SG with.PREP the.DET.DEF with.PREP the.DET.DEF great-granddaughter.N.F.SG |
| | speaking Welsh with the great-granddaughter |
538 | CON | taid EdwardsCS oedd wedi (y)sgrifennu neu wedi siarad drwy (y)r teliffon dw i (ddi)m yn gwybod . |
| | grandfather.N.M.SG name be.V.3S.IMPERF after.PREP write.V.INFIN or.CONJ after.PREP talk.V.INFIN through.PREP+SM the.DET.DEF telephone.N.M.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | Grandpa Edwards had written, or had spoken over the phone, I don't know |
576 | CON | o(eddw)n i (y)n siarad bob dydd (.) ar_draws . |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT talk.V.INFIN each.PREQ+SM day.N.M.SG across.PREP |
| | I used to speak every day, throughout |
585 | CON | a wedyn o(eddw)n i (y)n gallu siarad trwy (y)r teliffon . |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT be_able.V.INFIN talk.V.INFIN through.PREP the.DET.DEF telephone.N.M.SG |
| | and then I could speak on the phone |
617 | SAN | oedd hi (y)n beryg siarad ar y teliffon . |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT danger.N.M.SG+SM talk.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF telephone.N.M.SG |
| | it was dangerous talking on the telephone |
1029 | SAN | siarad gormod neu siarad yn gryf . |
| | talk.V.2S.IMPER too_much.QUANT or.CONJ talk.V.INFIN PRT strong.ADJ+SM |
| | talking too much or talking loudly |
1029 | SAN | siarad gormod neu siarad yn gryf . |
| | talk.V.2S.IMPER too_much.QUANT or.CONJ talk.V.INFIN PRT strong.ADJ+SM |
| | talking too much or talking loudly |
1046 | SAN | dan ni (y)n gorfod mynd at y fonoaudiologaS dyddiau (y)ma i &tra trio (.) siarad yn fwy tawel . |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT have_to.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF speech_therapist.N.F.SG day.N.M.PL here.ADV to.PREP try.V.INFIN talk.V.INFIN PRT more.ADJ.COMP+SM quiet.ADJ |
| | we have to go to the speech therapist these days to try and speak more quietly |
1050 | SAN | peidio brysio siarad . |
| | stop.V.INFIN hurry.V.INFIN talk.V.INFIN |
| | not talking in a hurry |
1051 | SAN | &=cough mae rywun yn dueddol o siarad lot . |
| | be.V.3S.PRES someone.N.M.SG+SM PRT biased.ADJ+SM from.PREP.[or].of.PREP.[or].he.PRON.M.3S talk.V.INFIN lot.QUAN |
| | one tends to speak a lot |
1052 | CON | maen nhw (y)n dueddol o frysio siarad . |
| | be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT biased.ADJ+SM of.PREP hurry.V.INFIN+SM talk.V.INFIN |
| | they tend to talk in a hurry |