1 | EDU | agor hwn yn fan (a)cw . |
| | open.V.INFIN this.PRON.DEM.M.SG PRT place.N.MF.SG+SM over there.ADV |
| | open this there |
219 | EDU | be sy (y)n bod ar dy fraich yn fan hyn ? |
| | what.INT be.V.3S.PRES.REL PRT be.V.INFIN on.PREP your.ADJ.POSS.2S arm.N.F.SG+SM PRT place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP |
| | what's wrong with your arm here? |
221 | EDU | pam oedd gen ti datŵ yn fan (y)na ? |
| | why?.ADV be.V.3S.IMPERF with.PREP you.PRON.2S tattoo.N.M.SG+SM PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | why did you have a tattoo there |
324 | MLA | a <fan yma> [?] . |
| | and.CONJ place.N.MF.SG+SM here.ADV |
| | and here |
438 | MLA | <a a mae> [///] a pam maen nhw (y)n gadael i nhw (y)n penitenciaS <maen nhw> [/] maen nhw yn eistedd (.) iddyn nhw yn fan (y)na (.) yn y cadair . |
| | and.CONJ and.CONJ be.V.3S.PRES and.CONJ why?.ADV be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT leave.V.INFIN to.PREP they.PRON.3P PRT penance.N.F.SG be.V.3P.PRES they.PRON.3P be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT sit.V.INFIN to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV in.PREP the.DET.DEF chair.N.F.SG |
| | and when they leave them in the penitentiary they sit them there, in the chair |
448 | EDU | ti gadael hwnna fan (a)cw . |
| | you.PRON.2S leave.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG place.N.MF.SG+SM over there.ADV |
| | leave that there |
510 | EDU | wyt ti (y)n gallu dweud wrthyn nhw fan (a)cw (.) pwy sy (y)n ysgrifennu atat ti o Cymru ? |
| | be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT be_able.V.INFIN say.V.INFIN to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P place.N.MF.SG+SM over there.ADV who.PRON be.V.3S.PRES.REL PRT write.V.INFIN to_you.PREP+PRON.2S you.PRON.2S of.PREP Wales.N.F.SG.PLACE |
| | can you tell them over there who is writing to you from Wales? |
644 | EDU | a ti (y)n prynu fan (y)na yn y ciosg ? |
| | and.CONJ you.PRON.2S PRT buy.V.INFIN place.N.MF.SG+SM there.ADV in.PREP the.DET.DEF kiosk.N.M.SG |
| | and you buy there at the shop? |
697 | EDU | felly wyt ti (y)n mynd i gwers cerddoriaeth gynta a wedyn wyt ti mynd i wers pianoCS (.) i darllen beth wyt ti (we)di dysgu yn fan (a)cw ? |
| | so.ADV be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT go.V.INFIN to.PREP lesson.N.F.SG music.N.F.SG first.ORD+SM and.CONJ afterwards.ADV be.V.2S.PRES you.PRON.2S go.V.INFIN to.PREP lesson.N.F.SG+SM piano.N.M.SG to.PREP read.V.INFIN what.INT be.V.2S.PRES you.PRON.2S after.PREP teach.V.INFIN PRT place.N.MF.SG+SM over there.ADV |
| | so you have to go to music lessons first and then [...] in the piano lesson to read what you've learnt there? |
922 | EDU | <yn fan (y)na dw i (y)n> [//] dw i (we)di cyrraedd hyd i fan (y)na . |
| | PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP arrive.V.INFIN length.N.M.SG to.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | I've reached this part |
922 | EDU | <yn fan (y)na dw i (y)n> [//] dw i (we)di cyrraedd hyd i fan (y)na . |
| | PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP arrive.V.INFIN length.N.M.SG to.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | I've reached this part |
928 | EDU | a mae (y)na lluniau o (y)r GaimanCS yn fan (y)na ynddo fo . |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV pictures.N.M.PL of.PREP the.DET.DEF name PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV in_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | and there are pictures of the Gaiman in it there |
929 | MLA | xxx fan (y)na mae señoraS MereridCS . |
| | place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES lady.N.F.SG name |
| | there's miss Mererid |
934 | EDU | uh fan (y)na mae (y)r cof golofn . |
| | er.IM place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF memory.N.M.SG column.N.F.SG+SM |
| | er, there's the memorial column |
937 | EDU | a (.) mae mam yn fan (y)na yn (c)nocio ar y drws . |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES mother.N.F.SG PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV PRT knock.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF door.N.M.SG |
| | and, mum is there knocking at the door |
940 | EDU | yn fan (y)na mae (y)na llun xxx (y)na rywle . |
| | PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES there.ADV picture.N.M.SG there.ADV somewhere.N.M.SG+SM |
| | there's a picture of a [...] there somewhere |
945 | EDU | <fan (y)no> [?] . |
| | place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | there |
962 | EDU | a fan (y)na &=sniff mae frawd arall CarysCS sef (..) DeiniolCS (.) a ei teulu . |
| | and.CONJ place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES brother.N.M.SG+SM other.ADJ name namely.CONJ name and.CONJ his.ADJ.POSS.M.3S family.N.M.SG |
| | and there's Carys' other brother Deiniol, and his family |
963 | EDU | a fan (y)na (.) mae GwernCS gyda ei gwraig SylviaCS . |
| | and.CONJ place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES name with.PREP his.ADJ.POSS.M.3S wife.N.F.SG name |
| | and there's Gwern and his wife Sylvia |
972 | MLA | yn fan hyn mae AntonioCS . |
| | PRT place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP be.V.3S.PRES name |
| | here's Antonio |
974 | EDU | pwy arall sy (y)n fan (y)na ti (y)n nabod . |
| | who.PRON other.ADJ be.V.3S.PRES.REL PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV you.PRON.2S PRT know_someone.V.INFIN |
| | who else there do you know? |
975 | MLA | edrych mae CatrinCS yn fan (y)na mae OwainCS yn fan (y)na . |
| | look.V.2S.IMPER be.V.3S.PRES name PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES name PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | look Catrin is there, Owain is there |
975 | MLA | edrych mae CatrinCS yn fan (y)na mae OwainCS yn fan (y)na . |
| | look.V.2S.IMPER be.V.3S.PRES name PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES name PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | look Catrin is there, Owain is there |
991 | EDU | &=laugh <fan (y)na> [=! laugh] . |
| | place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | there |
992 | EDU | ti (y)n nabod rywun yn fan (y)na ? |
| | you.PRON.2S PRT know_someone.V.INFIN someone.N.M.SG+SM PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | do you recognize anyone there? |
1003 | EDU | o(edde)n nhw (y)n fach yn fan (y)na . |
| | be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT small.ADJ+SM PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | they were young there |
1004 | MLA | yn fan (y)na mae [//] anti ElinCS ydy hi . |
| | PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES aunt.N.F.SG name be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S |
| | there, she's auntie Elin |
1042 | EDU | edrych ar hen gar fan (a)cw . |
| | look.V.2S.IMPER on.PREP old.ADJ car.N.M.SG+SM place.N.MF.SG+SM over there.ADV |
| | look at that old car there |
1047 | EDU | ac yn fan (y)na (.) hefyd . |
| | and.CONJ PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV also.ADV |
| | and there too |
1152 | EDU | pwy sy (we)di brifo ti fan (y)na ? |
| | who.PRON be.V.3S.PRES.REL after.PREP hurt.V.INFIN you.PRON.2S place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | who hurt you there? |
1158 | EDU | <mae (we)di> [/] mae (we)di troi yr ewin yn fan (a)cw . |
| | be.V.3S.PRES after.PREP be.V.3S.PRES after.PREP turn.V.INFIN the.DET.DEF fingernail.N.M.SG PRT place.N.MF.SG+SM over there.ADV |
| | she's turned the fingernail here |