BangorTalk

Home Siarad Patagonia Miami Downloads Search Menu
Siarad Patagonia Miami Downloads Search

Patagonia, patagonia18: 'yn'

1ALBteulu yn y teulu ie yn y teulu .
  family.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF family.N.M.SG yes.ADV in.PREP the.DET.DEF family.N.M.SG
  family, in the family, yes, in the family
1ALBteulu yn y teulu ie yn y teulu .
  family.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF family.N.M.SG yes.ADV in.PREP the.DET.DEF family.N.M.SG
  family, in the family, yes, in the family
2FROOwainCS yn tad i NerysCS .
  name PRT father.N.M.SG to.PREP name
  Owain is Nerys's father
6ALBoedd taid yn uh John_JonesCS .
  be.V.3S.IMPERF grandfather.N.M.SG PRT er.IM name
  the father was John Jones
8ALBclaroS yr hwn sydd yn BryncrwnCS man (h)yn .
  of_course.E the.DET.DEF this.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES.REL in.PREP name place.N.MF.SG this.ADJ.DEM.SP
  of course, the one who is in Bryncrwn here
17FROmm ond beth_bynnag dw [/] dw i ddim yn siŵr pwy (y)dy NerysCS ehCS ?
  mm.IM but.CONJ anyway.ADV be.V.1S.PRES be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT sure.ADJ who.PRON be.V.3S.PRES name eh.IM
  mm, but anyway I don't know who Nerys is, eh?
21FROond yn [/] yn y [//] (.) elS bicicleteroS .
  but.CONJ PRT in.PREP the.DET.DEF the.DET.DEF.M.SG bike_rack.N.M.SG
  but in the... the bike rack
21FROond yn [/] yn y [//] (.) elS bicicleteroS .
  but.CONJ PRT in.PREP the.DET.DEF the.DET.DEF.M.SG bike_rack.N.M.SG
  but in the... the bike rack
22ALBmae hwnnw (y)n (h)ogyn iddi .
  be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG PRT lad.N.M.SG to_her.PREP+PRON.F.3S
  he's a son of hers
32FROoedd TudurCS yn [/] yn tynnu ar uh (.) uh DyfanCS uh unoS deS loS +...
  be.V.3S.IMPERF name PRT PRT draw.V.INFIN on.PREP er.IM er.IM name er.IM one.PRON.M.SG of.PREP the.DET.DEF.NT.SG
  Tudur was teasing Dyfan, er, one of the...
32FROoedd TudurCS yn [/] yn tynnu ar uh (.) uh DyfanCS uh unoS deS loS +...
  be.V.3S.IMPERF name PRT PRT draw.V.INFIN on.PREP er.IM er.IM name er.IM one.PRON.M.SG of.PREP the.DET.DEF.NT.SG
  Tudur was teasing Dyfan, er, one of the...
36FROuh Mauricio (.) sy yn gweithio peroS MauricioCS yr un sy yn gweithio en [/] en turismoS .
  er.IM name be.V.3S.PRES.REL PRT work.V.INFIN but.CONJ name the.DET.DEF one.NUM be.V.3S.PRES.REL PRT work.V.INFIN with.PREP+SM with.PREP+SM tourism.N.M.SG
  er, Mauricio who works... but Mauricio, the one who works in tourism
36FROuh Mauricio (.) sy yn gweithio peroS MauricioCS yr un sy yn gweithio en [/] en turismoS .
  er.IM name be.V.3S.PRES.REL PRT work.V.INFIN but.CONJ name the.DET.DEF one.NUM be.V.3S.PRES.REL PRT work.V.INFIN with.PREP+SM with.PREP+SM tourism.N.M.SG
  er, Mauricio who works... but Mauricio, the one who works in tourism
39FRO+< a fi (y)n [//] yn (..) empujarS .
  and.CONJ I.PRON.1S+SM PRT PRT thrust.V.INFIN
  and me... pushing
39FRO+< a fi (y)n [//] yn (..) empujarS .
  and.CONJ I.PRON.1S+SM PRT PRT thrust.V.INFIN
  and me... pushing
44FROna popeth yn iawn .
  no.ADV everything.N.M.SG PRT OK.ADV
  no, it's all fine
47FROnoS porqueS (.) oedd o (y)n deud +"/.
  not.ADV because.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN
  no because he was saying:
48FRO+" ehCS mae (y)r wagen [?] yma yn edrych yn dda ehCS ?
  eh.IM be.V.3S.PRES that.PRON.REL empty.V.3P.IMPER+SM here.ADV PRT look.V.INFIN PRT good.ADJ+SM eh.IM
  eh, this wagon looks good, eh?
48FRO+" ehCS mae (y)r wagen [?] yma yn edrych yn dda ehCS ?
  eh.IM be.V.3S.PRES that.PRON.REL empty.V.3P.IMPER+SM here.ADV PRT look.V.INFIN PRT good.ADJ+SM eh.IM
  eh, this wagon looks good, eh?
70ALByn lle <cael fo> [?] yn TreorciCS ia ?
  in.PREP where.INT get.V.INFIN he.PRON.M.3S in.PREP name yes.ADV
  in the place to get it in Treorci, right?
70ALByn lle <cael fo> [?] yn TreorciCS ia ?
  in.PREP where.INT get.V.INFIN he.PRON.M.3S in.PREP name yes.ADV
  in the place to get it in Treorci, right?
72FROahCS na dw i ddim yn siŵr ehCS .
  ah.IM PRT.NEG be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT sure.ADJ eh.IM
  ah, no, I'm not sure
76FROahCS i (y)r uh &d i (y)r señorS sy (y)n (.) <sy (y)n wneud y> [/] sy (y)n wneud y fleteS .
  ah.IM to.PREP the.DET.DEF er.IM to.PREP the.DET.DEF gentleman.N.M.SG be.V.3S.PRES.REL PRT be.V.3S.PRES.REL PRT make.V.INFIN+SM that.PRON.REL be.V.3S.PRES.REL PRT make.V.INFIN+SM the.DET.DEF freight.N.M.SG
  ah, to the gentleman who does the freight
76FROahCS i (y)r uh &d i (y)r señorS sy (y)n (.) <sy (y)n wneud y> [/] sy (y)n wneud y fleteS .
  ah.IM to.PREP the.DET.DEF er.IM to.PREP the.DET.DEF gentleman.N.M.SG be.V.3S.PRES.REL PRT be.V.3S.PRES.REL PRT make.V.INFIN+SM that.PRON.REL be.V.3S.PRES.REL PRT make.V.INFIN+SM the.DET.DEF freight.N.M.SG
  ah, to the gentleman who does the freight
76FROahCS i (y)r uh &d i (y)r señorS sy (y)n (.) <sy (y)n wneud y> [/] sy (y)n wneud y fleteS .
  ah.IM to.PREP the.DET.DEF er.IM to.PREP the.DET.DEF gentleman.N.M.SG be.V.3S.PRES.REL PRT be.V.3S.PRES.REL PRT make.V.INFIN+SM that.PRON.REL be.V.3S.PRES.REL PRT make.V.INFIN+SM the.DET.DEF freight.N.M.SG
  ah, to the gentleman who does the freight
90FRO+< mae o yn TreorciCS .
  be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S in.PREP name
  it's in Treorci
92FROS peroS &b ble (ddi)m yn gw(y)bo(d) .
  yes.ADV but.CONJ where.INT not.ADV+SM PRT know.V.INFIN
  yes, but where, I don't know
97FROia achos maen nhw (y)n mynd i (y)r amgueddfa weithiau .
  yes.ADV because.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF museum.N.F.SG times.N.F.PL+SM
  yes, because they go to the museum sometimes
100FROac oedd o (y)n deud +"/.
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN
  and he was saying:
102FROelS hen uh taid neu rywun (.) ryw hen daid ddim yn siŵr .
  the.DET.DEF.M.SG old.ADJ er.IM grandfather.N.M.SG or.CONJ someone.N.M.SG+SM some.PREQ+SM old.ADJ grandfather.N.M.SG+SM not.ADV+SM PRT sure.ADJ
  the great grandfather or someone... some great grandfather, not sure
104FROyn [/] yn y guerraS riflerosS .
  PRT in.PREP the.DET.DEF war.N.F.SG rifleman.N.M.PL
  in the war riflemen
104FROyn [/] yn y guerraS riflerosS .
  PRT in.PREP the.DET.DEF war.N.F.SG rifleman.N.M.PL
  in the war riflemen
117ALB+< uh lawr yn man (h)yn yn BethesdaCS ?
  er.IM down.ADV PRT place.N.MF.SG this.ADJ.DEM.SP in.PREP name
  er, down here in Bethesda?
117ALB+< uh lawr yn man (h)yn yn BethesdaCS ?
  er.IM down.ADV PRT place.N.MF.SG this.ADJ.DEM.SP in.PREP name
  er, down here in Bethesda?
123FROond i uh ble mae [/] mae (y)r ffordd newydd yn cyrraedd .
  but.CONJ to.PREP er.IM where.INT be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES the.DET.DEF way.N.F.SG new.ADJ PRT arrive.V.INFIN
  but where does the new road get to?
124ALBbaset ti (y)n mynd (y)n_ôl rŵan (.) dilyn (.) heibio ysgol BethesdaCS (.) lawr a pasio o flaen capel BryncrwnCS .
  be.V.2S.PLUPERF you.PRON.2S PRT go.V.INFIN back.ADV now.ADV follow.V.3S.PRES.[or].follow.V.INFIN past.PREP school.N.F.SG name down.ADV and.CONJ pass.V.INFIN of.PREP front.N.M.SG+SM chapel.N.M.SG name
  you'd go back now, follow past Bethesda school, down and pass in front of Bryncrwn chapel
127ALBac wedyn wyt ti (y)n mynd yn syth <at yr asfaltoS newydd> [//] (.) at yr heol newydd .
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT go.V.INFIN PRT straight.ADJ to.PREP the.DET.DEF tarmac.N.M.SG new.ADJ to.PREP the.DET.DEF road.N.F.SG new.ADJ
  and then you go straight to the new tarmac... to the new road
127ALBac wedyn wyt ti (y)n mynd yn syth <at yr asfaltoS newydd> [//] (.) at yr heol newydd .
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT go.V.INFIN PRT straight.ADJ to.PREP the.DET.DEF tarmac.N.M.SG new.ADJ to.PREP the.DET.DEF road.N.F.SG new.ADJ
  and then you go straight to the new tarmac... to the new road
136FROachos <mae (y)r> [/] uh (..) mae (y)r car yna (.) yn car wedi rentu .
  because.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF er.IM be.V.3S.PRES the.DET.DEF car.N.M.SG there.ADV PRT car.N.M.SG after.PREP rent.V.INFIN+SM
  because the car there is a hire car
138FROa felly [/] (.) &m &m &w felly oedd mynd yn araf yn y +/.
  and.CONJ so.ADV so.ADV be.V.3S.IMPERF go.V.INFIN PRT slow.ADJ in.PREP the.DET.DEF
  and so it was going slowly in the...
138FROa felly [/] (.) &m &m &w felly oedd mynd yn araf yn y +/.
  and.CONJ so.ADV so.ADV be.V.3S.IMPERF go.V.INFIN PRT slow.ADJ in.PREP the.DET.DEF
  and so it was going slowly in the...
141FRO+< +, yn y (.) xxx .
  in.PREP the.DET.DEF
  ...in the [...]
145FROond efallai dan ni (y)n dod (y)n_ôl (.) trwy yr ffordd yna .
  but.CONJ perhaps.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT come.V.INFIN back.ADV through.PREP the.DET.DEF way.N.F.SG there.ADV
  but we might be coming back by that road
162ALBwel maen nhw (y)n gweithio rŵan yn fan (y)na .
  well.IM be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT work.V.INFIN now.ADV PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV
  well, they're working there now
162ALBwel maen nhw (y)n gweithio rŵan yn fan (y)na .
  well.IM be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT work.V.INFIN now.ADV PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV
  well, they're working there now
163ALBond (fa)sai ni (y)n gallu pasio .
  but.CONJ be.V.3S.PLUPERF+SM we.PRON.1P PRT be_able.V.INFIN pass.V.INFIN
  but we could pass
165FRO+< wel ond (.) oeddech chi yn dod ar y ffordd yna (.) ddoe ?
  well.IM but.CONJ be.V.2P.IMPERF you.PRON.2P PRT come.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF way.N.F.SG there.ADV yesterday.ADV
  well, but did you come on that road, yesterday?
171ALBuh ryw ffermydd sy (y)n fan (y)na &=laugh .
  er.IM some.PREQ+SM farms.N.F.PL be.V.3S.PRES.REL PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV
  er, some farms that are there
173ALBa dach chi (y)n galw Pant_Y_March [/] uh Pant_Y_March yn +...
  and.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT call.V.INFIN name er.IM name PRT
  and you call Pant-y-March, er...
173ALBa dach chi (y)n galw Pant_Y_March [/] uh Pant_Y_March yn +...
  and.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT call.V.INFIN name er.IM name PRT
  and you call Pant-y-March, er...
177ALBa rŵan fan (y)na dan ni (y)n mynd i lle NerysCS .
  and.CONJ now.ADV place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT go.V.INFIN to.PREP place.N.M.SG name
  and now there we go to Nerys's place
178ALBdan ni (y)n croesi (y)r heol newydd .
  be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT cross.V.INFIN the.DET.DEF road.N.F.SG new.ADJ
  we cross the new road
180ALBachos maen nhw wrthi (y)n gweithio fan (y)na (.) a gweithio fan (h)yn .
  because.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P to_her.PREP+PRON.F.3S PRT work.V.INFIN place.N.MF.SG+SM there.ADV and.CONJ work.V.INFIN place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP
  because they're busy working there, and working here
184ALBa wedyn troi (.) a dan ni (y)n mynd i (y)r uh (.) heol newydd (.) entoncesS .
  and.CONJ afterwards.ADV turn.V.INFIN and.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF er.IM road.N.F.SG new.ADJ then.ADV
  and then turn and we go to the new road then
185ALBpan gawson ni (y)r heol newydd wel oedden ni (y)n mynd fel &=laugh +...
  when.CONJ get.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P the.DET.DEF road.N.F.SG new.ADJ well.IM be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT go.V.INFIN like.CONJ
  when we got the new road, well, we used to go like...
186FRO+< dyna pam oeddech chi (y)n cyrraedd mor gyflym .
  that_is.ADV why?.ADV be.V.2P.IMPERF you.PRON.2P PRT arrive.V.INFIN so.ADV fast.ADJ+SM
  that's why you arrived so quickly
187FROoedd TudurCS yn deud +"/.
  be.V.3S.IMPERF name PRT say.V.INFIN
  Eduardo used to say:
195FROS pan [/] (.) pan oedd hi (y)n ffonio (.) oeddwn i (y)n uh wrth y twnnel .
  yes.ADV when.CONJ when.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT phone.V.INFIN be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT er.IM by.PREP the.DET.DEF tunnel.N.M.SG
  yes, when she was phoning I was by the tunnel
195FROS pan [/] (.) pan oedd hi (y)n ffonio (.) oeddwn i (y)n uh wrth y twnnel .
  yes.ADV when.CONJ when.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT phone.V.INFIN be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT er.IM by.PREP the.DET.DEF tunnel.N.M.SG
  yes, when she was phoning I was by the tunnel
216FROeich mam (.) mae hi (y)n clywed <be dan ni (y)n> [/] be dan ni (y)n sgwrsio ?
  your.ADJ.POSS.2P mother.N.F.SG be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT hear.V.INFIN what.INT be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT what.INT be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT chat.V.INFIN
  your mother, is she listening to what we're saying?
216FROeich mam (.) mae hi (y)n clywed <be dan ni (y)n> [/] be dan ni (y)n sgwrsio ?
  your.ADJ.POSS.2P mother.N.F.SG be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT hear.V.INFIN what.INT be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT what.INT be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT chat.V.INFIN
  your mother, is she listening to what we're saying?
216FROeich mam (.) mae hi (y)n clywed <be dan ni (y)n> [/] be dan ni (y)n sgwrsio ?
  your.ADJ.POSS.2P mother.N.F.SG be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT hear.V.INFIN what.INT be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT what.INT be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT chat.V.INFIN
  your mother, is she listening to what we're saying?
217ALBwyt ti (y)n clywed yn iawn ?
  be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT hear.V.INFIN PRT OK.ADV
  can you hear ok?
217ALBwyt ti (y)n clywed yn iawn ?
  be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT hear.V.INFIN PRT OK.ADV
  can you hear ok?
220ALBond yn deud dim_byd chwaith .
  but.CONJ PRT say.V.INFIN nothing.ADV neither.ADV
  but saying nothing, either
223ALBdwyt ti (y)n deud dim_byd .
  be.V.2S.PRES.NEG you.PRON.2S PRT say.V.INFIN nothing.ADV
  you're saying nothing
231FROoedd GwenanCS yn yr amgueddfa pnawn (y)ma .
  be.V.3S.IMPERF name in.PREP the.DET.DEF museum.N.F.SG afternoon.N.M.SG here.ADV
  Gwenan was at the museum this afternoon
233FROoedd GwenanCS yn yr amgueddfa (.) pnawn (y)ma .
  be.V.3S.IMPERF name in.PREP the.DET.DEF museum.N.F.SG afternoon.N.M.SG here.ADV
  Gwenan was at the museum this afternoon
246FROsut dach chi (y)n deud granizóS (.) yn Gymraeg ?
  how.INT be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT say.V.INFIN hail.V.3S.PAST in.PREP Welsh.N.F.SG+SM
  how do you say hail in Welsh?
246FROsut dach chi (y)n deud granizóS (.) yn Gymraeg ?
  how.INT be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT say.V.INFIN hail.V.3S.PAST in.PREP Welsh.N.F.SG+SM
  how do you say hail in Welsh?
247FROdach chi (y)n gwybod ?
  be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT know.V.INFIN
  do you know?
252ALBgranizóS (.) yn [/] yn Cdásymraeg be ydy o ?
  hail.V.3S.PAST PRT in.PREP name what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S
  hail, what is it in Welsh?
252ALBgranizóS (.) yn [/] yn Cdásymraeg be ydy o ?
  hail.V.3S.PAST PRT in.PREP name what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S
  hail, what is it in Welsh?
258RAQ+< dw i (ddi)m (y)n cofio rŵan .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN now.ADV
  I don't remember now
263FROdach chi <wedi deud> [//] yn deud rywbeth ?
  be.V.2P.PRES you.PRON.2P after.PREP say.V.INFIN PRT say.V.INFIN something.N.M.SG+SM
  are you saying something?
276FROglawio yn [/] yn y GaimanCS ?
  rain.V.INFIN PRT in.PREP the.DET.DEF name
  rained in Gaiman?
276FROglawio yn [/] yn y GaimanCS ?
  rain.V.INFIN PRT in.PREP the.DET.DEF name
  rained in Gaiman?
292FROoedden nhw (y)n iawn entoncesS ?
  be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT OK.ADV then.ADV
  were they ok, then?
301FROond (.) yn llawn [/] uh (..) llawn o [/] (..) o (y)r basuraS deS laS palomaS &=laugh .
  but.CONJ PRT full.ADJ er.IM full.ADJ of.PREP.[or].from.PREP.[or].he.PRON.M.3S of.PREP the.DET.DEF rubbish.N.F.SG of.PREP the.DET.DEF.F.SG pigeon.N.F.SG
  but full of the
314FROclaroS maen nhw (y)n rhy agored noS ?
  of_course.E be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT too.ADJ open.ADJ.[or].open.V.3S.IMPER not.ADV
  of course, they're too open, no?
321ALBmae darn o fe (y)n xxx .
  be.V.3S.PRES piece.N.M.SG of.PREP he.PRON.M.3S PRT
  a piece of it is [...]
322FROyn ble ?
  PRT where.INT
  where?
324ALBna dw i ddim yn gwybod .
  no.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN
  no, I don't know
325FROna na &n ond <dw i> [/] dw i ddim yn +...
  no.ADV no.ADV but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT
  no, no, but I don't...
327FROna dw i ddim yn +/.
  no.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT
  no, I don't...
331ALBmasîn y vialidadS o(edde)n nhw yn pasio ar yr heolydd ers blynyddoedd yn_ôl .
  machine.N.F.SG the.DET.DEF roads_service.N.F.SG be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT pass.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF road.N.F.PL since.PREP years.N.F.PL back.ADV
  a road machine they used to pass along the roads years ago
345FROdeud y gwir (.) dw i ddim yn (.) cofio derbyn dim_byd .
  say.V.INFIN the.DET.DEF truth.N.M.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN receive.V.INFIN.[or].accept.V.INFIN nothing.ADV
  actually I don't remember receiving anything
347FROwel (...) er enghraifft dw i (y)n gwybod <am y> [/] am y wagen nawr achos dw i wedi bod <yn y> [/] yn y lle +...
  well.IM er.IM example.N.F.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT know.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF for.PREP that.PRON.REL empty.V.3P.IMPER+SM now.ADV because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF place.N.M.SG
  wel, for example I know about the wagon now because I've been at the place...
347FROwel (...) er enghraifft dw i (y)n gwybod <am y> [/] am y wagen nawr achos dw i wedi bod <yn y> [/] yn y lle +...
  well.IM er.IM example.N.F.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT know.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF for.PREP that.PRON.REL empty.V.3P.IMPER+SM now.ADV because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF place.N.M.SG
  wel, for example I know about the wagon now because I've been at the place...
347FROwel (...) er enghraifft dw i (y)n gwybod <am y> [/] am y wagen nawr achos dw i wedi bod <yn y> [/] yn y lle +...
  well.IM er.IM example.N.F.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT know.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF for.PREP that.PRON.REL empty.V.3P.IMPER+SM now.ADV because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF place.N.M.SG
  wel, for example I know about the wagon now because I've been at the place...
350FROdw i (y)n nabod (..) ddau (..) cerbyd sydd yn mewn lle arall .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT know_someone.V.INFIN two.NUM.M+SM carriage.N.M.SG be.V.3S.PRES.REL PRT in.PREP place.N.M.SG other.ADJ
  I know of two vehicles that are at another place
350FROdw i (y)n nabod (..) ddau (..) cerbyd sydd yn mewn lle arall .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT know_someone.V.INFIN two.NUM.M+SM carriage.N.M.SG be.V.3S.PRES.REL PRT in.PREP place.N.M.SG other.ADJ
  I know of two vehicles that are at another place
353FROmaen nhw yn [/] (.) uh (.) yn wel nid tu mewn &o <o_dan (.) y xxx> [//] o_dan y +/.
  be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT er.IM PRT well.IM (it is) not.ADV side.N.M.SG in.PREP under.PREP the.DET.DEF under.PREP the.DET.DEF
  they're, er, well, not inside, under the [...]...
353FROmaen nhw yn [/] (.) uh (.) yn wel nid tu mewn &o <o_dan (.) y xxx> [//] o_dan y +/.
  be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT er.IM PRT well.IM (it is) not.ADV side.N.M.SG in.PREP under.PREP the.DET.DEF under.PREP the.DET.DEF
  they're, er, well, not inside, under the [...]...
369FROdw i ddim yn gwybod be ddigwyddodd efo hynny [/] uh yn (.) garej deS um (..) deS EvansS ahíS deS +/.
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN what.INT happen.V.3S.PAST+SM with.PREP that.PRON.DEM.SP er.IM PRT garage.N.M.SG of.PREP um.IM of.PREP name there.ADV of.PREP
  I don't know what happened with that, er, in a garage of Evans there's...
369FROdw i ddim yn gwybod be ddigwyddodd efo hynny [/] uh yn (.) garej deS um (..) deS EvansS ahíS deS +/.
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN what.INT happen.V.3S.PAST+SM with.PREP that.PRON.DEM.SP er.IM PRT garage.N.M.SG of.PREP um.IM of.PREP name there.ADV of.PREP
  I don't know what happened with that, er, in a garage of Evans there's...
375FROond dw i (y)n credu o(edde)n nhw wedi cael trwsio gan uh +...
  but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT believe.V.INFIN be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P after.PREP get.V.INFIN mend.V.INFIN with.PREP er.IM
  but I think they were being fixed by, er...
378FROmm na dw i yn +//.
  mm.IM PRT.NEG be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT
  mmm, no, I...
380FROond oedd AbrahamCS yn rhoi lle iddyn nhw .
  but.CONJ be.V.3S.IMPERF name PRT give.V.INFIN where.INT to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P
  but Abraham gave them a place
384FROond um (..) CedricCS wedi bod yn wneud dipyn .
  but.CONJ um.IM name after.PREP be.V.INFIN PRT make.V.INFIN+SM little_bit.N.M.SG+SM
  but, um, Cedric's been doing a bit
393FROond <dw i> [//] &d dw i jyst yn cofio pan oedd o (y)n cyrraedd .
  but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S just.ADV PRT remember.V.INFIN when.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT arrive.V.INFIN
  but I just remember when it was arriving
393FROond <dw i> [//] &d dw i jyst yn cofio pan oedd o (y)n cyrraedd .
  but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S just.ADV PRT remember.V.INFIN when.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT arrive.V.INFIN
  but I just remember when it was arriving
397FROond dw i ddim yn siŵr os maen nhw yn dal yno neu maen nhw wedi mynd lawr i galpónS .
  but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT sure.ADJ if.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT continue.V.INFIN there.ADV or.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P after.PREP go.V.INFIN down.ADV to.PREP shed.N.M.SG
  but I'm not sure whether they're still there or they've gone down to the storehouse
397FROond dw i ddim yn siŵr os maen nhw yn dal yno neu maen nhw wedi mynd lawr i galpónS .
  but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT sure.ADJ if.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT continue.V.INFIN there.ADV or.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P after.PREP go.V.INFIN down.ADV to.PREP shed.N.M.SG
  but I'm not sure whether they're still there or they've gone down to the storehouse
398FROi (y)r y rai sy yn y galpónS .
  to.PREP the.DET.DEF the.DET.DEF some.PRON+SM be.V.3S.PRES.REL in.PREP the.DET.DEF shed.N.M.SG
  to the ones that are in the storehouse
400ALB+< cwbl buodd yn y galpónS .
  all.ADJ be.V.3S.PAST in.PREP the.DET.DEF shed.N.M.SG
  everything was in the storehouse
401ALByn y muestraS agropecuariaS .
  in.PREP the.DET.DEF sample.N.F.SG agricultural.ADJ.F.SG
  at the farming exhibition
404ALBwyt ti (y)n gwybod ?
  be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT know.V.INFIN
  do you know?
405FROdw i ddim yn credu bod dim_byd oedd yn y galpónS (.) wedi cael ei symud o (y)na ehCS .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT believe.V.INFIN be.V.INFIN nothing.ADV be.V.3S.IMPERF in.PREP the.DET.DEF shed.N.M.SG after.PREP get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S move.V.INFIN he.PRON.M.3S there.ADV eh.IM
  I don't think that anything that was in the storehouse has been moved from there, eh
405FROdw i ddim yn credu bod dim_byd oedd yn y galpónS (.) wedi cael ei symud o (y)na ehCS .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT believe.V.INFIN be.V.INFIN nothing.ADV be.V.3S.IMPERF in.PREP the.DET.DEF shed.N.M.SG after.PREP get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S move.V.INFIN he.PRON.M.3S there.ADV eh.IM
  I don't think that anything that was in the storehouse has been moved from there, eh
425ALBa (..) &hosjal fach dan ni (y)n galw hi .
  and.CONJ small.ADJ+SM be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT call.V.INFIN she.PRON.F.3S
  and, a little hosial, we call it
428ALBoedd yn hel y gwair .
  be.V.3S.IMPERF PRT collect.V.INFIN the.DET.DEF hay.N.M.SG
  that gathered the hay
431FROsut dach chi (y)n deud (.) yn Gymraeg ?
  how.INT be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT say.V.INFIN in.PREP Welsh.N.F.SG+SM
  how do you say it in Welsh?
431FROsut dach chi (y)n deud (.) yn Gymraeg ?
  how.INT be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT say.V.INFIN in.PREP Welsh.N.F.SG+SM
  how do you say it in Welsh?
435FROdw i ddim yn nabod y geiriau (y)na (.) o_gwbl ia ?
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know_someone.V.INFIN the.DET.DEF words.N.M.PL there.ADV at_all.ADV yes.ADV
  I don't know those words at all, right?
440ALBoedden nhw (y)n torri (y)r gwair ac wedyn oedden nhw (y)n cribinio fo (.) efo (y)r cribin (y)ma .
  be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT break.V.INFIN the.DET.DEF hay.N.M.SG and.CONJ afterwards.ADV be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT rake.V.INFIN he.PRON.M.3S with.PREP the.DET.DEF rake.N.F.SG here.ADV
  they were cutting the hay and then they were raking with this rake
440ALBoedden nhw (y)n torri (y)r gwair ac wedyn oedden nhw (y)n cribinio fo (.) efo (y)r cribin (y)ma .
  be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT break.V.INFIN the.DET.DEF hay.N.M.SG and.CONJ afterwards.ADV be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT rake.V.INFIN he.PRON.M.3S with.PREP the.DET.DEF rake.N.F.SG here.ADV
  they were cutting the hay and then they were raking with this rake
445FROa wedyn mae yna &r <yn y> [/] yn y xxx .
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES there.ADV in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF
  and then there's, in the [...]...
445FROa wedyn mae yna &r <yn y> [/] yn y xxx .
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES there.ADV in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF
  and then there's, in the [...]...
452ALBo(edde)n nhw (y)n hel yr gwair i (y)r das gynta .
  be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT collect.V.INFIN the.DET.DEF hay.N.M.SG to.PREP the.DET.DEF pile.N.F.SG+SM first.ORD+SM
  they used to gather the hay for the first stack
454ALBa wedyn o(edde)n nhw (y)n presio hi .
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT press.V.INFIN she.PRON.F.3S
  and then they used to press it
455FROclaroS <maen nhw> [//] o(edde)n nhw (y)n wneud tas .
  of_course.E be.V.3P.PRES they.PRON.3P be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT make.V.INFIN+SM pile.N.F.SG
  of course, they were making a stack
457FROa wedyn o(edde)n nhw (y)n presio i wneud y [/] i wneud be ?
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT press.V.INFIN to.PREP make.V.INFIN+SM the.DET.DEF to.PREP make.V.INFIN+SM what.INT
  and then they used to press it to make...what?
465ALBond rŵan dan ni (y)n wneud o (y)n [//] ar y patsh yn xxx .
  but.CONJ now.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S PRT on.PREP the.DET.DEF patch.N.M.SG PRT
  but now we do on the patch in [...]
465ALBond rŵan dan ni (y)n wneud o (y)n [//] ar y patsh yn xxx .
  but.CONJ now.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S PRT on.PREP the.DET.DEF patch.N.M.SG PRT
  but now we do on the patch in [...]
465ALBond rŵan dan ni (y)n wneud o (y)n [//] ar y patsh yn xxx .
  but.CONJ now.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S PRT on.PREP the.DET.DEF patch.N.M.SG PRT
  but now we do on the patch in [...]
467FRO+< claroS achos dach chi (y)n wneud hileraS .
  of_course.E because.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT make.V.INFIN+SM row.N.F.SG
  of course, you do a row
471FROcribinio a wedyn <mae (y)n> [//] mae (y)r uh +/.
  rake.V.INFIN and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES PRT be.V.3S.PRES the.DET.DEF er.IM
  raking, and then it's, er...
472ALBmae (y)r près yn dod yn wneud o (y)n +...
  be.V.3S.PRES the.DET.DEF press.N.M.SG PRT come.V.INFIN PRT make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S PRT
  the press comes, making it...
472ALBmae (y)r près yn dod yn wneud o (y)n +...
  be.V.3S.PRES the.DET.DEF press.N.M.SG PRT come.V.INFIN PRT make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S PRT
  the press comes, making it...
472ALBmae (y)r près yn dod yn wneud o (y)n +...
  be.V.3S.PRES the.DET.DEF press.N.M.SG PRT come.V.INFIN PRT make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S PRT
  the press comes, making it...
473FRO+< yn dod .
  PRT come.V.INFIN
  comes
475ALBneu [?] yr rollosS maen nhw (y)n deud ia ?
  or.CONJ the.DET.DEF roll.N.M.PL be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT say.V.INFIN yes.ADV
  or the round bales, they say, right?
476ALBxxx <o (y)r> [//] o fan (y)na maen nhw (y)n codi o .
  of.PREP the.DET.DEF of.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT lift.V.INFIN he.PRON.M.3S
  [...] it's from there that they pick them up
477FROmae bobl fan (h)yn yn wneud rollosS o_gwmpas fan hyn ?
  be.V.3S.PRES people.N.F.SG+SM place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP PRT make.V.INFIN+SM roll.N.M.PL around.ADV place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP
  do people here make round bales around here?
478ALBoes oes oes mae lot yn wneud rollosS .
  be.V.3S.PRES.INDEF be.V.3S.PRES.INDEF be.V.3S.PRES.INDEF be.V.3S.PRES lot.QUAN PRT make.V.INFIN+SM roll.N.M.PL
  yes, yes many do make round bales
479ALBdw i ddim yn wneud o .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S
  I don't do it
480ALBond mae (y)na lot o bobl yn wneud o .
  but.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV lot.QUAN of.PREP people.N.F.SG+SM PRT make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S
  but a lot of people do it
484FROpam [/] pam mae (y)n well neu +..?
  why?.ADV why?.ADV be.V.3S.PRES PRT better.ADJ.COMP+SM or.CONJ
  why, is it better, or...?
485ALBwel maen nhw (y)n hel o (..) mwy hawdd .
  well.IM be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT collect.V.INFIN he.PRON.M.3S more.ADJ.COMP easy.ADJ
  well, they gather it more easily
487ALB(dy)dyn nhw ddim yn iwsio [?] (.) weiar na xxx i (.) glymu o .
  be.V.3P.PRES.NEG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT use.V.INFIN wire.N.F.SG (n)or.CONJ to.PREP tie.V.INFIN+SM.[or].mount.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S
  they don't use wire or [...] to tie it up
489ALBmaen nhw (y)n wneud o fel (y)na .
  be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S like.CONJ there.ADV
  they do it like that
491FRO<mae (y)n xxx> [//] <mae (y)n> [/] mae (y)n fwy &a +/.
  be.V.3S.PRES PRT be.V.3S.PRES PRT be.V.3S.PRES PRT more.ADJ.COMP+SM
  it's more...
491FRO<mae (y)n xxx> [//] <mae (y)n> [/] mae (y)n fwy &a +/.
  be.V.3S.PRES PRT be.V.3S.PRES PRT be.V.3S.PRES PRT more.ADJ.COMP+SM
  it's more...
491FRO<mae (y)n xxx> [//] <mae (y)n> [/] mae (y)n fwy &a +/.
  be.V.3S.PRES PRT be.V.3S.PRES PRT be.V.3S.PRES PRT more.ADJ.COMP+SM
  it's more...
492ALB+< na (.) maen nhw (y)n drymach .
  no.ADV be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT heavy.ADJ.COMP+SM
  no, they're heavier
493ALBlot yn drymach .
  lot.QUAN PRT heavy.ADJ.COMP+SM
  much heavier
494FRO+< maen nhw (y)n drymach .
  be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT heavy.ADJ.COMP+SM
  they're heavier
503FROa beth [/] beth sydd efo chi fan hyn yn y fferm ?
  and.CONJ what.INT what.INT be.V.3S.PRES.REL with.PREP you.PRON.2P place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP in.PREP the.DET.DEF farm.N.F.SG
  and what have you got here on the farm?
505ALBwel dan ni (y)n magu dipyn bach o wartheg a defaid a hau dipyn bach o [//] plannu dipyn bach o datws <a hel &gwa> [/] a hel gwair .
  well.IM be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT rear.V.INFIN little_bit.N.M.SG+SM small.ADJ of.PREP cattle.N.M.PL+SM and.CONJ sheep.N.F.PL and.CONJ sow.V.INFIN little_bit.N.M.SG+SM small.ADJ of.PREP plant.V.INFIN little_bit.N.M.SG+SM small.ADJ of.PREP potatoes.N.F.PL+SM and.CONJ collect.V.INFIN and.CONJ collect.V.INFIN hay.N.M.SG
  well, we're raising a few cattle and sheep and sowing a little... planting just a few potatoes, and gathering hay
508FROa dach chi (y)n wneud fardosS ?
  and.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT make.V.INFIN+SM bundle.N.M.PL
  and you make bales?
509ALByndw yndw fardosS dw i (y)n wneud .
  be.V.1S.PRES.EMPH be.V.1S.PRES.EMPH bundle.N.M.PL be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT make.V.INFIN+SM
  yes, bales I make
510ALBpeli dw i (y)n wneud .
  balls.N.F.PL be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT make.V.INFIN+SM
  I make balls
521ALB(di)m_ond bod fi (y)n wneud (..) llai bob blwyddyn .
  only.ADV be.V.INFIN I.PRON.1S+SM PRT make.V.INFIN+SM smaller.ADJ.COMP each.PREQ+SM year.N.F.SG
  except that I make fewer each year
524ALBwel [=! laugh] achos mae bob blwyddyn yn (.) henach &=laugh !
  well.IM because.CONJ be.V.3S.PRES each.PREQ+SM year.N.F.SG PRT old.ADJ.COMP
  well, because each year is older!
525FROa dach chi yn teimlo +..?
  and.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT feel.V.INFIN
  and you feel...?
526ALBclaroS gwneud llai dw i (y)n deud &=laugh .
  of_course.E make.V.INFIN smaller.ADJ.COMP be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT say.V.INFIN
  of course, doing less, I'm saying
539FROam faint o gloch fyddech chi (y)n cael te ?
  for.PREP size.N.M.SG+SM of.PREP bell.N.F.SG+SM be.V.2P.COND+SM you.PRON.2P PRT get.V.INFIN be.IM
  what time will you have tea?
541FROac am faint o (y)r gloch dach chi yn arfer cael te ?
  and.CONJ for.PREP size.N.M.SG+SM of.PREP the.DET.DEF bell.N.F.SG+SM be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT use.V.INFIN get.V.INFIN be.IM
  and what time do you have tea?
548ALB+< mae hi yn arfer cael te (.) pedwar [/] pedwar +...
  be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT use.V.INFIN get.V.INFIN tea.N.M.SG four.NUM.M four.NUM.M
  she has her tea at 4 ....
549ALBmae (y)r te yn rywbeth (..) imposibleS aS dejarS &=laugh .
  be.V.3S.PRES the.DET.DEF tea.N.M.SG PRT something.N.M.SG+SM impossible.ADJ.M.SG to.PREP let.V.INFIN
  tea is an impossible thing to leave
551RAQdach chi yn yfed te ?
  be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT drink.V.INFIN be.IM
  do you drink tea?
553FROwel dw i yn yfed te (.) efo GwenanCS .
  well.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT drink.V.INFIN tea.N.M.SG with.PREP name
  well, I drink tea with Gwenan
555FROdw i (y)n yfed te (.) efo GwenanCS (..) pan mae hi (y)n paratoi te (.) yn y pnawn .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT drink.V.INFIN tea.N.M.SG with.PREP name when.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT prepare.V.INFIN tea.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF afternoon.N.M.SG
  I drink tea with Gwenan, when she prepares tea in the afternoon
555FROdw i (y)n yfed te (.) efo GwenanCS (..) pan mae hi (y)n paratoi te (.) yn y pnawn .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT drink.V.INFIN tea.N.M.SG with.PREP name when.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT prepare.V.INFIN tea.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF afternoon.N.M.SG
  I drink tea with Gwenan, when she prepares tea in the afternoon
555FROdw i (y)n yfed te (.) efo GwenanCS (..) pan mae hi (y)n paratoi te (.) yn y pnawn .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT drink.V.INFIN tea.N.M.SG with.PREP name when.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT prepare.V.INFIN tea.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF afternoon.N.M.SG
  I drink tea with Gwenan, when she prepares tea in the afternoon
559FROond dan ni (y)n &n yfed te yn hwyr .
  but.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT drink.V.INFIN tea.N.M.SG PRT late.ADJ
  but we drink tea late
559FROond dan ni (y)n &n yfed te yn hwyr .
  but.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT drink.V.INFIN tea.N.M.SG PRT late.ADJ
  but we drink tea late
561FROfelly dan ni (y)n cael ryw fath o +...
  so.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT get.V.INFIN some.PREQ+SM type.N.F.SG+SM of.PREP
  so we have some kind of...
565FRO+< ond wedyn dan ni (y)n cael swper eto &=laugh !
  but.CONJ afterwards.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT get.V.INFIN supper.N.MF.SG again.ADV
  but then we have dinner again!
568FROond dw i (y)n yfed mateS fy hunan .
  but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT drink.V.INFIN herbal_tea.N.M.SG my.ADJ.POSS.1S self.PRON.SG
  but I drink maté myself
570FROdw i (y)n yfed mwy o fateS [//] mateS .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT drink.V.INFIN more.ADJ.COMP of.PREP herbal_tea.N.M.SG.SM dull.ADJ.SG
  I drink more maté
572ALBmae o (y)n yfed lot o fateS .
  be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT drink.V.INFIN lot.QUAN of.PREP herbal_tea.N.M.SG.SM
  he drinks a lot of maté
573RAQdach chi (y)n yfed lot o fateS ahCS .
  be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT drink.V.INFIN lot.QUAN of.PREP herbal_tea.N.M.SG.SM ah.IM
  you drink a lot of maté
576FROyn y bore dw i (y)n cael mateS .
  in.PREP the.DET.DEF morning.N.M.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT get.V.INFIN herbal_tea.N.M.SG
  I have maté in the morning
576FROyn y bore dw i (y)n cael mateS .
  in.PREP the.DET.DEF morning.N.M.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT get.V.INFIN herbal_tea.N.M.SG
  I have maté in the morning
578FROos dach chi (y)n yfed mateS wedyn dydy (y)r te +/.
  if.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT drink.V.INFIN herbal_tea.N.M.SG afterwards.ADV be.V.3S.PRES.NEG the.DET.DEF tea.N.M.SG
  if you drink maté, then tea isn't...
579ALB++ ddim yn beth da ?
  not.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM PRT thing.N.M.SG+SM good.ADJ
  ...isn't good?
580FROwel dydy te ddim yn mynd efo (y)r mateS na ?
  well.IM be.V.3S.PRES.NEG tea.N.M.SG not.ADV+SM PRT go.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF herbal_tea.N.M.SG no.ADV
  well, tea doesn't go with maté, does it?
582ALBond dw i (y)n yfed mateS yn y bore .
  but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT drink.V.INFIN herbal_tea.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF morning.N.M.SG
  but I drink maté in the morning
582ALBond dw i (y)n yfed mateS yn y bore .
  but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT drink.V.INFIN herbal_tea.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF morning.N.M.SG
  but I drink maté in the morning
583ALBmynd allan xxx a wedyn dw i (y)n dod (y)n_ôl a cymryd te .
  go.V.INFIN out.ADV and.CONJ afterwards.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT come.V.INFIN back.ADV and.CONJ take.V.INFIN be.IM
  go out [...] and then I come back and have tea
584FROond ar_ôl bod yn +...
  but.CONJ after.PREP be.V.INFIN PRT
  but after being in...
585ALBxxx allan yn [?] bach ia ia .
  out.ADV PRT small.ADJ yes.ADV yes.ADV
  [...] out a little, yes
587FRO+< claroS wedyn <dach chi ddim yn> [/] dach chi ddim yn teimlo (y)r uh &=laugh y mateS +...
  of_course.E afterwards.ADV be.V.2P.PRES you.PRON.2P not.ADV+SM PRT be.V.2P.PRES you.PRON.2P not.ADV+SM PRT feel.V.INFIN the.DET.DEF er.IM the.DET.DEF herbal_tea.N.M.SG
  of course, then you don't feel, er, the maté
587FRO+< claroS wedyn <dach chi ddim yn> [/] dach chi ddim yn teimlo (y)r uh &=laugh y mateS +...
  of_course.E afterwards.ADV be.V.2P.PRES you.PRON.2P not.ADV+SM PRT be.V.2P.PRES you.PRON.2P not.ADV+SM PRT feel.V.INFIN the.DET.DEF er.IM the.DET.DEF herbal_tea.N.M.SG
  of course, then you don't feel, er, the maté
612ALBa sut mae TudurCS yn mynd ymlaen efo (y)r turismoS ?
  and.CONJ how.INT be.V.3S.PRES name PRT go.V.INFIN forward.ADV with.PREP the.DET.DEF tourism.N.M.SG
  and how is Tudur getting on with the tourism?
613FROwel mae TudurCS yn licio (y)r gwaith mae (y)n debyg .
  well.IM be.V.3S.PRES name PRT like.V.INFIN the.DET.DEF work.N.M.SG be.V.3S.PRES PRT similar.ADJ+SM
  well Tudur seems to like working
613FROwel mae TudurCS yn licio (y)r gwaith mae (y)n debyg .
  well.IM be.V.3S.PRES name PRT like.V.INFIN the.DET.DEF work.N.M.SG be.V.3S.PRES PRT similar.ADJ+SM
  well Tudur seems to like working
616FROmae yn licio (y)r pethau .
  be.V.3S.PRES PRT like.V.INFIN the.DET.DEF things.N.M.PL
  he does like the things
618FROond mae TudurCS yn (.) tranquiloS .
  but.CONJ be.V.3S.PRES name PRT quiet.ADJ.M.SG
  but Tudur is relaxed
636FROmaen nhw yn mynd i +...
  be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT go.V.INFIN to.PREP
  they're going to...
637FROefallai na dw i ddim yn siŵr os dach chi (y)n cofio +...
  perhaps.CONJ PRT.NEG be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT sure.ADJ if.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT remember.V.INFIN
  perhaps, no I'm not sure whether you remember...
637FROefallai na dw i ddim yn siŵr os dach chi (y)n cofio +...
  perhaps.CONJ PRT.NEG be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT sure.ADJ if.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT remember.V.INFIN
  perhaps, no I'm not sure whether you remember...
638FROmaen nhw (y)n mynd i (...) trwsio yr uh ffrynt y twnnel .
  be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT go.V.INFIN to.PREP mend.V.INFIN the.DET.DEF er.IM front.N.M.SG the.DET.DEF tunnel.N.M.SG
  they're going to fix the front of the tunnel
642ALBahCS mae [//] ahCS o(eddw)n i (y)n gweld bod nhw wrthi (y)n wneud rywbeth .
  ah.IM be.V.3S.PRES ah.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT see.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P to_her.PREP+PRON.F.3S PRT make.V.INFIN+SM something.N.M.SG+SM
  ah... I saw that they were busy doing something
642ALBahCS mae [//] ahCS o(eddw)n i (y)n gweld bod nhw wrthi (y)n wneud rywbeth .
  ah.IM be.V.3S.PRES ah.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT see.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P to_her.PREP+PRON.F.3S PRT make.V.INFIN+SM something.N.M.SG+SM
  ah... I saw that they were busy doing something
653FROehCS (.) a wedyn maen nhw (y)n mynd i (.) wneud elS (..) cartelS .
  eh.IM and.CONJ afterwards.ADV be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT go.V.INFIN to.PREP make.V.INFIN+SM the.DET.DEF.M.SG poster.N.M.SG
  eh, and then they're going to do the poster
657FROuh (.) yn deud (.) blwyddyn .
  er.IM PRT say.V.INFIN year.N.F.SG
  er, saying, a year
659FRO<o(edde)n nhw> [?] wedi adeiladu yn y [/] (.) y twnnel .
  be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P after.PREP build.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF the.DET.DEF tunnel.N.M.SG
  thay had built in the tunnel
661FROond dydy (y)r pobl ddim yn cofio beth oedd yn uh oedd yn y +//.
  but.CONJ be.V.3S.PRES.NEG the.DET.DEF people.N.F.SG not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN what.INT be.V.3S.IMPERF PRT er.IM be.V.3S.IMPERF in.PREP the.DET.DEF
  but people don't remember what was in the...
661FROond dydy (y)r pobl ddim yn cofio beth oedd yn uh oedd yn y +//.
  but.CONJ be.V.3S.PRES.NEG the.DET.DEF people.N.F.SG not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN what.INT be.V.3S.IMPERF PRT er.IM be.V.3S.IMPERF in.PREP the.DET.DEF
  but people don't remember what was in the...
661FROond dydy (y)r pobl ddim yn cofio beth oedd yn uh oedd yn y +//.
  but.CONJ be.V.3S.PRES.NEG the.DET.DEF people.N.F.SG not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN what.INT be.V.3S.IMPERF PRT er.IM be.V.3S.IMPERF in.PREP the.DET.DEF
  but people don't remember what was in the...
664FROond maen nhw (y)n mynd i wneud .
  but.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT go.V.INFIN to.PREP make.V.INFIN+SM
  but they're going to do it
666FROyr [//] y flwyddyn yn wneud .
  the.DET.DEF the.DET.DEF year.N.F.SG+SM PRT make.V.INFIN+SM
  the year doing it
673FROfo sy (y)n mynd i wneud o .
  he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES.REL PRT go.V.INFIN to.PREP make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S
  it's him that's going to do it
676ALB+< mae (y)r twnnel y tu mewn rŵan (y)dy o (y)n iawn ?
  be.V.3S.PRES the.DET.DEF tunnel.N.M.SG the.DET.DEF side.N.M.SG in.PREP now.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT OK.ADV
  there's the inside tunnel, now is it all right?
679FROydy dw i (y)n deall mae o (y)n iawn .
  be.V.3S.PRES be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT understand.V.INFIN be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT OK.ADV
  yes, I believe it's fine
679FROydy dw i (y)n deall mae o (y)n iawn .
  be.V.3S.PRES be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT understand.V.INFIN be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT OK.ADV
  yes, I believe it's fine
683ALBdŵr yn xxx .
  water.N.M.SG PRT
  water [...]
686FROoedd (y)na ddŵr yn dod fewn (..) o (y)r +...
  be.V.3S.IMPERF there.ADV water.N.M.SG+SM PRT come.V.INFIN in.PREP+SM of.PREP the.DET.DEF
  there was water coming in from the...
690FROmae (y)n debyg oedd (y)na pobl wedi plannu (.) coed .
  be.V.3S.PRES PRT similar.ADJ+SM be.V.3S.IMPERF there.ADV people.N.F.SG after.PREP plant.V.INFIN trees.N.F.PL
  probably people had planted some trees
693FROa maen nhw (y)n dyfrio .
  and.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT water.V.INFIN
  and they're watering
695FROa mae [//] oedd o [?] yn rhedeg i_lawr .
  and.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT run.V.INFIN down.ADV
  and it was running down
697FROac ar_ôl uh (.) i nhw ddeud mae (y)n debyg bod [/] (.) bod nhw (y)n mynd i stopio nawr .
  and.CONJ after.PREP er.IM to.PREP they.PRON.3P say.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES PRT similar.ADJ+SM be.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P PRT go.V.INFIN to.PREP stop.V.INFIN now.ADV
  and after they said, they're probably going to stop now
697FROac ar_ôl uh (.) i nhw ddeud mae (y)n debyg bod [/] (.) bod nhw (y)n mynd i stopio nawr .
  and.CONJ after.PREP er.IM to.PREP they.PRON.3P say.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES PRT similar.ADJ+SM be.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P PRT go.V.INFIN to.PREP stop.V.INFIN now.ADV
  and after they said, they're probably going to stop now
701FROehCS mae hynny wedi sychu dw i (y)n credu do [?] .
  eh.IM be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP after.PREP dry.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT believe.V.INFIN yes.ADV.PAST
  eh, that's dried out I think, right
707FROo (y)r blaen wedi torri rywbeth a fuon nhw (y)n trwsio .
  of.PREP the.DET.DEF front.N.M.SG after.PREP break.V.INFIN something.N.M.SG+SM and.CONJ be.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P PRT mend.V.INFIN
  before something was broken, and they fixed it
712FROxxx neu [?] mwy (.) <pan oedd y> [//] (.) pan (.) oedd (y)na rai darnau wedi syrthio mae (y)n debyg .
  or.CONJ more.ADJ.COMP when.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF when.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV some.PREQ+SM fragments.N.M.PL.[or].pieces.N.M.PL after.PREP fall.V.INFIN be.V.3S.PRES PRT similar.ADJ+SM
  [...] or more, when there were some pieces fallen down probably
714FROdw i (ddi)m [///] ond dw i ddim yn +//.
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT
  but I don't...
715FROond nawr dw i (y)n deall +//.
  but.CONJ now.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT understand.V.INFIN
  but now I understand...
717FRO<dydy (y)r> [/] dydy (y)r ceir ddim yn gallu mynd drwy (y)r +...
  be.V.3S.PRES.NEG that.PRON.REL be.V.3S.PRES.NEG that.PRON.REL cars.N.M.PL not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN go.V.INFIN through.PREP+SM the.DET.DEF
  the cars can't go through the...
723FROdyna pryd (.) oedden nhw yn dyfrio (.) reit ar ben y +/.
  that_is.ADV when.INT be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT water.V.INFIN quite.ADV on.PREP head.N.M.SG+SM the.DET.DEF
  that's when they were watering right above the...
725ALB+< oedd y dŵr yn +...
  be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF water.N.M.SG PRT
  the water was...
733FROfelly maen nhw yn roi simént <ar y> [/] (..) ar y molduraS neu beth_bynnag .
  so.ADV be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT give.V.INFIN+SM cement.N.M.SG on.PREP the.DET.DEF on.PREP the.DET.DEF molding.N.F.SG or.CONJ anyway.ADV
  so they're putting concrete on the moulding or whatever
735FROmaen nhw (y)n (.) llenwi (y)r juntasS ?
  be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT fill.V.INFIN the.DET.DEF joint.N.F.PL
  they're filling the joints
737FROa maen nhw (y)n mynd i wneud rywbeth ar yr ochr gyda yr (.) tir .
  and.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT go.V.INFIN to.PREP make.V.INFIN+SM something.N.M.SG+SM on.PREP the.DET.DEF side.N.F.SG with.PREP the.DET.DEF land.N.M.SG
  and they're going to do something on the side with the land
747FROond <mae hynny (y)n> [/] mae hynny (y)n +...
  but.CONJ be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT
  but that's...
747FROond <mae hynny (y)n> [/] mae hynny (y)n +...
  but.CONJ be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT
  but that's...
751FROdw i ddim yn siŵr .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT sure.ADJ
  I'm not sure
753FROond dw i ddim yn siŵr .
  but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT sure.ADJ
  but I'm not sure
756FROmae yn siŵr os (.) bydd raid roi uh unaS +/.
  be.V.3S.PRES PRT sure.ADJ if.CONJ be.V.3S.FUT necessity.N.M.SG+SM give.V.INFIN+SM er.IM a.DET.INDEF.F.SG
  I'm sure if they have to put in , er, a...
765FROxxx bobl mynd i torri yn y nos &=laugh .
  people.N.F.SG+SM go.V.INFIN to.PREP break.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF night.N.F.SG
  [...] people are going to break it at night
767ALBdyna be sy (y)n digwydd [=! laugh] .
  that_is.ADV what.INT be.V.3S.PRES.REL PRT happen.V.INFIN
  that's what happens
768FROond mae yn mynd i edrych yn fel newydd uh .
  but.CONJ be.V.3S.PRES PRT go.V.INFIN to.PREP look.V.INFIN PRT like.CONJ new.ADJ er.IM
  but it's going to look like new
768FROond mae yn mynd i edrych yn fel newydd uh .
  but.CONJ be.V.3S.PRES PRT go.V.INFIN to.PREP look.V.INFIN PRT like.CONJ new.ADJ er.IM
  but it's going to look like new
771FRO+< achos maen nhw yn &w nawr [/] uh nawr yn roi o yn y [/] (..) yn y uh +...
  because.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT now.ADV er.IM now.ADV PRT give.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF er.IM
  because they're now putting it in the, er...
771FRO+< achos maen nhw yn &w nawr [/] uh nawr yn roi o yn y [/] (..) yn y uh +...
  because.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT now.ADV er.IM now.ADV PRT give.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF er.IM
  because they're now putting it in the, er...
771FRO+< achos maen nhw yn &w nawr [/] uh nawr yn roi o yn y [/] (..) yn y uh +...
  because.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT now.ADV er.IM now.ADV PRT give.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF er.IM
  because they're now putting it in the, er...
771FRO+< achos maen nhw yn &w nawr [/] uh nawr yn roi o yn y [/] (..) yn y uh +...
  because.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT now.ADV er.IM now.ADV PRT give.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF er.IM
  because they're now putting it in the, er...
772ALB+< wrthi [/] wrthi (y)n wneud .
  to_her.PREP+PRON.F.3S to_her.PREP+PRON.F.3S PRT make.V.INFIN+SM
  busy doing it
773FROpobl yn [/] yn wneud y gwaith cementoS a (.) uh (.) xxx noSS comoS seS llamaS enS caste(llano)S estaS cosaS deS cañoS +...
  people.N.F.SG PRT PRT make.V.INFIN+SM the.DET.DEF work.N.M.SG cement.N.M.SG and.CONJ er.IM not.ADV know.V.1S.PRES like.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP call.V.3S.PRES in.PREP Spanish.N.M.SG this.ADJ.DEM.F.SG thing.N.F.SG of.PREP pipe.N.M.SG
  people doing the cement-work, and, er, I don't know what it's called in Castillian, that pipe thing
773FROpobl yn [/] yn wneud y gwaith cementoS a (.) uh (.) xxx noSS comoS seS llamaS enS caste(llano)S estaS cosaS deS cañoS +...
  people.N.F.SG PRT PRT make.V.INFIN+SM the.DET.DEF work.N.M.SG cement.N.M.SG and.CONJ er.IM not.ADV know.V.1S.PRES like.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP call.V.3S.PRES in.PREP Spanish.N.M.SG this.ADJ.DEM.F.SG thing.N.F.SG of.PREP pipe.N.M.SG
  people doing the cement-work, and, er, I don't know what it's called in Castillian, that pipe thing
789FRO+< mae o (y)n uchel uh +...
  be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT high.ADJ er.IM
  it's high...
801FROoedd TudurCS (y)n deud (.) bod <nhw (y)n wneud> [//] (..) nhw yn agor +/.
  be.V.3S.IMPERF name PRT say.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P PRT make.V.INFIN+SM they.PRON.3P PRT open.V.INFIN
  Tudur was saying that they were opening...
801FROoedd TudurCS (y)n deud (.) bod <nhw (y)n wneud> [//] (..) nhw yn agor +/.
  be.V.3S.IMPERF name PRT say.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P PRT make.V.INFIN+SM they.PRON.3P PRT open.V.INFIN
  Tudur was saying that they were opening...
801FROoedd TudurCS (y)n deud (.) bod <nhw (y)n wneud> [//] (..) nhw yn agor +/.
  be.V.3S.IMPERF name PRT say.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P PRT make.V.INFIN+SM they.PRON.3P PRT open.V.INFIN
  Tudur was saying that they were opening...
815FROa wedyn oedden nhw (y)n wneud elS uh (.) xxx .
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT make.V.INFIN+SM the.DET.DEF.M.SG er.IM
  and then they were doing the, er [...]
820FROoedd AlbertoCS wedi deud (.) bod nhw wedi (.) bod yn edrych .
  be.V.3S.IMPERF name after.PREP say.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P after.PREP be.V.INFIN PRT look.V.INFIN
  Alberto had said they had been looking
824FRO<ond dach chi (y)n cofio> [/] dach chi (y)n cofio (y)r [//] uh y trên ?
  but.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT remember.V.INFIN be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT remember.V.INFIN the.DET.DEF er.IM the.DET.DEF train.N.M.SG
  but do you remember the train?
824FRO<ond dach chi (y)n cofio> [/] dach chi (y)n cofio (y)r [//] uh y trên ?
  but.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT remember.V.INFIN be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT remember.V.INFIN the.DET.DEF er.IM the.DET.DEF train.N.M.SG
  but do you remember the train?
825ALBohCS trên yndw cofio (y)n iawn .
  oh.IM train.N.M.SG be.V.1S.PRES.EMPH remember.V.INFIN PRT OK.ADV
  oh, the train, yes, I remember it well
826FROond dach chi ddim yn cofio beth oedd [/] uh oedd <ar y> [/] (..) ffrynt xxx cartelS ?
  but.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN what.INT be.V.3S.IMPERF er.IM be.V.3S.IMPERF on.PREP the.DET.DEF front.N.M.SG poster.N.M.SG
  but you don't remember what was on the front [...] poster?
831ALBcau y ffenestri lle bod y mwg (.) yn dod mewn &=laugh .
  close.V.INFIN the.DET.DEF windows.N.F.PL where.INT be.V.INFIN the.DET.DEF smoke.N.M.SG PRT come.V.INFIN in.PREP
  closing the windows where the smoke was coming in
836ALBoedden ni yn byw fan hyn lawr fan hyn .
  be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT live.V.INFIN place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP down.ADV place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP
  we were living down here
837ALBa wedyn mynd yn y cerbyd i DolafonCS .
  and.CONJ afterwards.ADV go.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF carriage.N.M.SG to.PREP name
  and then going in the carriage to Dolavon
838ALBa yn y trên yn mynd i (y)r Playa_UnionCS .
  and.CONJ in.PREP the.DET.DEF train.N.M.SG PRT go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF name
  and on the train going to Playa Union
838ALBa yn y trên yn mynd i (y)r Playa_UnionCS .
  and.CONJ in.PREP the.DET.DEF train.N.M.SG PRT go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF name
  and on the train going to Playa Union
839FROo(edde)ch chi (y)n mynd i DdolafonCS i ddal y trên ?
  be.V.2P.IMPERF you.PRON.2P PRT go.V.INFIN to.PREP name to.PREP continue.V.INFIN+SM the.DET.DEF train.N.M.SG
  were you going to Dolavon to catch the train?
842ALByn DolafonCS .
  in.PREP name
  in Dolavon
843ALBoedd o (y)n cychwyn am ochr (.) wyth o (y)r gloch (.) y bore .
  be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT start.V.INFIN for.PREP side.N.F.SG eight.NUM of.PREP the.DET.DEF bell.N.F.SG+SM the.DET.DEF morning.N.M.SG
  it used to start around 8 o clock in the morning
845ALBoedd (y)na stesion yn xxx oedd .
  be.V.3S.IMPERF there.ADV station.N.F.SG PRT be.V.3S.IMPERF
  there was a station in [...], yes
847FRO+< ond oeddech chi ddim yn mynd i xxx ?
  but.CONJ be.V.2P.IMPERF you.PRON.2P not.ADV+SM PRT go.V.INFIN to.PREP
  but you didn't used to go to [...] ?
848ALB+< na mae (y)n bellach .
  no.ADV be.V.3S.PRES PRT far.ADJ.COMP+SM
  no, it's further
849ALBmae o (y)n mwy [/] mwy agos o fan (h)yn yndy yndy .
  be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT more.ADJ.COMP more.ADJ.COMP near.ADJ of.PREP place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH
  it's nearer from here, yes it is
850FRObell a mae (y)n well i fynd i DolafonCS ?
  far.ADJ+SM and.CONJ be.V.3S.PRES PRT better.ADJ.COMP+SM to.PREP go.V.INFIN+SM to.PREP name
  far away, and it's better to go to Dolavon?
851ALBa wedyn yn fan hyn yn DolafonCS amser hynny oedd yna le (.) i uh adael y ceffyl .
  and.CONJ afterwards.ADV PRT place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP in.PREP name time.N.M.SG that.ADJ.DEM.SP be.V.3S.IMPERF there.ADV place.N.M.SG+SM to.PREP er.IM leave.V.INFIN+SM the.DET.DEF horse.N.M.SG
  and then, here in Dolavon back then there was a place to leave the horse
851ALBa wedyn yn fan hyn yn DolafonCS amser hynny oedd yna le (.) i uh adael y ceffyl .
  and.CONJ afterwards.ADV PRT place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP in.PREP name time.N.M.SG that.ADJ.DEM.SP be.V.3S.IMPERF there.ADV place.N.M.SG+SM to.PREP er.IM leave.V.INFIN+SM the.DET.DEF horse.N.M.SG
  and then, here in Dolavon back then there was a place to leave the horse
861ALBcychwyn yn y bore yn y cerbyd i DolafonCS .
  start.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF morning.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF carriage.N.M.SG to.PREP name
  starting in the morning in the carriage for Dolavon
861ALBcychwyn yn y bore yn y cerbyd i DolafonCS .
  start.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF morning.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF carriage.N.M.SG to.PREP name
  starting in the morning in the carriage for Dolavon
863ALBdod (y)n_ôl yn y nos am tua naw neu deg xxx (.) yn y cerbyd .
  come.V.INFIN back.ADV in.PREP the.DET.DEF night.N.F.SG for.PREP towards.PREP nine.NUM or.CONJ ten.NUM in.PREP the.DET.DEF carriage.N.M.SG
  coming back at night, at around 9 or 10 [...] in the carriage
863ALBdod (y)n_ôl yn y nos am tua naw neu deg xxx (.) yn y cerbyd .
  come.V.INFIN back.ADV in.PREP the.DET.DEF night.N.F.SG for.PREP towards.PREP nine.NUM or.CONJ ten.NUM in.PREP the.DET.DEF carriage.N.M.SG
  coming back at night, at around 9 or 10 [...] in the carriage
865ALBa rŵan (e)fallai bod y bws yn pasio fan (y)na dan ni ddim yn mynd &=laugh .
  and.CONJ now.ADV perhaps.CONJ be.V.INFIN the.DET.DEF bus.N.M.SG PRT pass.V.INFIN place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P not.ADV+SM PRT go.V.INFIN
  and now maybe the bus passes by there, we don't go
865ALBa rŵan (e)fallai bod y bws yn pasio fan (y)na dan ni ddim yn mynd &=laugh .
  and.CONJ now.ADV perhaps.CONJ be.V.INFIN the.DET.DEF bus.N.M.SG PRT pass.V.INFIN place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P not.ADV+SM PRT go.V.INFIN
  and now maybe the bus passes by there, we don't go
868ALBdw i (y)n cofio mod (we)di blino (y)n dod (y)n_ôl trwy (y)r dydd yn y playaS &=growl .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN be.V.INFIN+NM after.PREP tire.V.INFIN PRT come.V.INFIN back.ADV through.PREP the.DET.DEF day.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF beach.N.F.SG
  I remember I was tired coming back, all day on the beach
868ALBdw i (y)n cofio mod (we)di blino (y)n dod (y)n_ôl trwy (y)r dydd yn y playaS &=growl .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN be.V.INFIN+NM after.PREP tire.V.INFIN PRT come.V.INFIN back.ADV through.PREP the.DET.DEF day.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF beach.N.F.SG
  I remember I was tired coming back, all day on the beach
868ALBdw i (y)n cofio mod (we)di blino (y)n dod (y)n_ôl trwy (y)r dydd yn y playaS &=growl .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN be.V.INFIN+NM after.PREP tire.V.INFIN PRT come.V.INFIN back.ADV through.PREP the.DET.DEF day.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF beach.N.F.SG
  I remember I was tired coming back, all day on the beach
871FROllosgi <dw i (y)n gwybod> [=! laugh] .
  burn.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT know.V.INFIN
  burned, I know
873FRO<o(edde)ch chi (y)n> [/] o(edde)ch chi (y)n gallu nofio ?
  be.V.2P.IMPERF you.PRON.2P PRT be.V.2P.IMPERF you.PRON.2P PRT be_able.V.INFIN swim.V.INFIN
  could you swim?
873FRO<o(edde)ch chi (y)n> [/] o(edde)ch chi (y)n gallu nofio ?
  be.V.2P.IMPERF you.PRON.2P PRT be.V.2P.IMPERF you.PRON.2P PRT be_able.V.INFIN swim.V.INFIN
  could you swim?
881ALBdŵr yn cyrraedd ffordd hyn .
  water.N.M.SG PRT arrive.V.INFIN way.N.F.SG this.ADJ.DEM.SP
  water reaching round here
883FRO+< <ond dach chi (.)> [/] ond dach chi wedi [//] dach chi (y)n mynd i (y)r playaS nawr na ?
  but.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P but.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P after.PREP be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF beach.N.F.SG now.ADV no.ADV
  but have you... do you go to the beach now, no?
887ALBdw i ddim yn mynd .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT go.V.INFIN
  I don't go
891FROmae playaS (.) mae (y)n anodd ehCS cael +//.
  be.V.3S.PRES beach.N.F.SG be.V.3S.PRES PRT difficult.ADJ eh.IM get.V.INFIN
  the beach is... it's hard to get...
896ALBacho(s) amser hynny <oedd o> [//] oedden ni (y)n cyrraedd yn y bore oedd o (y)n (..) fyny .
  because.CONJ time.N.M.SG that.ADJ.DEM.SP be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT arrive.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF morning.N.M.SG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT up.ADV
  because back then we used to arrive in the morning and it was in
896ALBacho(s) amser hynny <oedd o> [//] oedden ni (y)n cyrraedd yn y bore oedd o (y)n (..) fyny .
  because.CONJ time.N.M.SG that.ADJ.DEM.SP be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT arrive.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF morning.N.M.SG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT up.ADV
  because back then we used to arrive in the morning and it was in
896ALBacho(s) amser hynny <oedd o> [//] oedden ni (y)n cyrraedd yn y bore oedd o (y)n (..) fyny .
  because.CONJ time.N.M.SG that.ADJ.DEM.SP be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT arrive.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF morning.N.M.SG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT up.ADV
  because back then we used to arrive in the morning and it was in
897ALBond yn y pnawn oedd o (y)n mynd lawr .
  but.CONJ in.PREP the.DET.DEF afternoon.N.M.SG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN down.ADV
  but in the afternoon it used to go out
897ALBond yn y pnawn oedd o (y)n mynd lawr .
  but.CONJ in.PREP the.DET.DEF afternoon.N.M.SG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN down.ADV
  but in the afternoon it used to go out
898FROwel mae (y)n anodd gweld y playaS +/.
  well.IM be.V.3S.PRES PRT difficult.ADJ see.V.INFIN the.DET.DEF beach.N.F.SG
  well, it's hard to see the beach...
900FROlawr (.) yn bell .
  down.ADV PRT far.ADJ+SM
  far out
902FROmae (y)n anodd .
  be.V.3S.PRES PRT difficult.ADJ
  it's hard
906FROfelly mae [/] mae raid fod yn ofalus .
  so.ADV be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM be.V.INFIN+SM PRT careful.ADJ+SM
  so you have to be careful
921FROa maen nhw (y)n gweithio ehCS (.) i xxx .
  and.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT work.V.INFIN eh.IM to.PREP
  and they're working, right, for [...]
923RAQdw i (y)n rhoi nhw fan (yn)a (.) i ni gael wneud +...
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT give.V.INFIN they.PRON.3P place.N.MF.SG+SM there.ADV to.PREP we.PRON.1P get.V.INFIN+SM make.V.INFIN+SM
  I'm putting them there so we can make...
931FROperoS (.) mae rywun yn gwybod bod (y)na mm (.) bod yna help .
  but.CONJ be.V.3S.PRES someone.N.M.SG+SM PRT know.V.INFIN be.V.INFIN there.ADV mm.IM be.V.INFIN there.ADV help.N.SG
  but you know that there is help