BangorTalk

Home Siarad Patagonia Miami Downloads Search Menu
Siarad Patagonia Miami Downloads Search

Patagonia, patagonia18: 'hyn'

8ALBclaroS yr hwn sydd yn BryncrwnCS man (h)yn .
  of_course.E the.DET.DEF this.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES.REL in.PREP name place.N.MF.SG this.ADJ.DEM.SP
  of course, the one who is in Bryncrwn here
117ALB+< uh lawr yn man (h)yn yn BethesdaCS ?
  er.IM down.ADV PRT place.N.MF.SG this.ADJ.DEM.SP in.PREP name
  er, down here in Bethesda?
180ALBachos maen nhw wrthi (y)n gweithio fan (y)na (.) a gweithio fan (h)yn .
  because.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P to_her.PREP+PRON.F.3S PRT work.V.INFIN place.N.MF.SG+SM there.ADV and.CONJ work.V.INFIN place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP
  because they're busy working there, and working here
183ALBo fan (h)yn aeson ni ohCS (.) dwy mil metr i_lawr .
  of.PREP place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP go.V.1P.PAST we.PRON.1P oh.IM two.NUM.F thousand.N.F.SG metre.N.M.SG down.ADV
  from here we went, oh, 2000 metres down
409ALBachos oedd lot o (y)r um (.) fan (y)na o (y)r um (..) uh ValdesCS o fan hyn <o &d > [//] o (y)r dyffryn .
  because.CONJ be.V.3S.IMPERF lot.QUAN of.PREP the.DET.DEF um.IM place.N.MF.SG+SM there.ADV of.PREP the.DET.DEF um.IM er.IM name of.PREP place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP of.PREP.[or].from.PREP.[or].he.PRON.M.3S of.PREP the.DET.DEF valley.N.M.SG
  because there were a lot of, um... there from, er, Valdes here from the valley
477FROmae bobl fan (h)yn yn wneud rollosS o_gwmpas fan hyn ?
  be.V.3S.PRES people.N.F.SG+SM place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP PRT make.V.INFIN+SM roll.N.M.PL around.ADV place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP
  do people here make round bales around here?
477FROmae bobl fan (h)yn yn wneud rollosS o_gwmpas fan hyn ?
  be.V.3S.PRES people.N.F.SG+SM place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP PRT make.V.INFIN+SM roll.N.M.PL around.ADV place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP
  do people here make round bales around here?
503FROa beth [/] beth sydd efo chi fan hyn yn y fferm ?
  and.CONJ what.INT what.INT be.V.3S.PRES.REL with.PREP you.PRON.2P place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP in.PREP the.DET.DEF farm.N.F.SG
  and what have you got here on the farm?
709FROond adeg uh AlbertoCS oedd hyn .
  but.CONJ time.N.F.SG er.IM name be.V.3S.IMPERF this.PRON.DEM.SP
  but that was in Alberto's time
836ALBoedden ni yn byw fan hyn lawr fan hyn .
  be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT live.V.INFIN place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP down.ADV place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP
  we were living down here
836ALBoedden ni yn byw fan hyn lawr fan hyn .
  be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT live.V.INFIN place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP down.ADV place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP
  we were living down here
849ALBmae o (y)n mwy [/] mwy agos o fan (h)yn yndy yndy .
  be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT more.ADJ.COMP more.ADJ.COMP near.ADJ of.PREP place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH
  it's nearer from here, yes it is
851ALBa wedyn yn fan hyn yn DolafonCS amser hynny oedd yna le (.) i uh adael y ceffyl .
  and.CONJ afterwards.ADV PRT place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP in.PREP name time.N.M.SG that.ADJ.DEM.SP be.V.3S.IMPERF there.ADV place.N.M.SG+SM to.PREP er.IM leave.V.INFIN+SM the.DET.DEF horse.N.M.SG
  and then, here in Dolavon back then there was a place to leave the horse
881ALBdŵr yn cyrraedd ffordd hyn .
  water.N.M.SG PRT arrive.V.INFIN way.N.F.SG this.ADJ.DEM.SP
  water reaching round here
890ALBond y playaS hyn xxx .
  but.CONJ the.DET.DEF beach.N.F.SG this.ADJ.DEM.SP
  but this beach [...]