17 | FRO | mm ond beth_bynnag dw [/] dw i ddim yn siŵr pwy (y)dy NerysCS ehCS ? |
| | mm.IM but.CONJ anyway.ADV be.V.1S.PRES be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT sure.ADJ who.PRON be.V.3S.PRES name eh.IM |
| | mm, but anyway I don't know who Nerys is, eh? |
17 | FRO | mm ond beth_bynnag dw [/] dw i ddim yn siŵr pwy (y)dy NerysCS ehCS ? |
| | mm.IM but.CONJ anyway.ADV be.V.1S.PRES be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT sure.ADJ who.PRON be.V.3S.PRES name eh.IM |
| | mm, but anyway I don't know who Nerys is, eh? |
72 | FRO | ahCS na dw i ddim yn siŵr ehCS . |
| | ah.IM PRT.NEG be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT sure.ADJ eh.IM |
| | ah, no, I'm not sure |
88 | ALB | dw i (ddi)m (gwy)bod ar fferm LuisCS mae (y)r dyrnwr . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM know.V.INFIN on.PREP farm.N.F.SG name be.V.3S.PRES the.DET.DEF thresher.N.M.SG |
| | I don't know, the threshing machine is on Luis's farm |
113 | FRO | dw i ddim wedi dod (.) o_gwbl (..) ar yr uh (..) ffordd newydd . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP come.V.INFIN at_all.ADV on.PREP the.DET.DEF er.IM way.N.F.SG new.ADJ |
| | I haven't come at all on the new road |
170 | FRO | <dw i isio dod> [?] fan (y)na . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S want.N.M.SG come.V.INFIN place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | I want to come there |
258 | RAQ | +< dw i (ddi)m (y)n cofio rŵan . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN now.ADV |
| | I don't remember now |
324 | ALB | na dw i ddim yn gwybod . |
| | no.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | no, I don't know |
325 | FRO | na na &n ond <dw i> [/] dw i ddim yn +... |
| | no.ADV no.ADV but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT |
| | no, no, but I don't... |
325 | FRO | na na &n ond <dw i> [/] dw i ddim yn +... |
| | no.ADV no.ADV but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT |
| | no, no, but I don't... |
327 | FRO | na dw i ddim yn +/. |
| | no.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT |
| | no, I don't... |
337 | FRO | na dw i ddim wedi xxx +... |
| | no.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP |
| | no, I haven't... |
339 | FRO | na <dw i> [/] <dw i> [/] dw i ddim wedi wneud dim_byd efo (y)r uh +... |
| | no.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP make.V.INFIN+SM nothing.ADV with.PREP the.DET.DEF er.IM |
| | no, I haven't done anything with the, er... |
339 | FRO | na <dw i> [/] <dw i> [/] dw i ddim wedi wneud dim_byd efo (y)r uh +... |
| | no.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP make.V.INFIN+SM nothing.ADV with.PREP the.DET.DEF er.IM |
| | no, I haven't done anything with the, er... |
339 | FRO | na <dw i> [/] <dw i> [/] dw i ddim wedi wneud dim_byd efo (y)r uh +... |
| | no.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP make.V.INFIN+SM nothing.ADV with.PREP the.DET.DEF er.IM |
| | no, I haven't done anything with the, er... |
345 | FRO | deud y gwir (.) dw i ddim yn (.) cofio derbyn dim_byd . |
| | say.V.INFIN the.DET.DEF truth.N.M.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN receive.V.INFIN.[or].accept.V.INFIN nothing.ADV |
| | actually I don't remember receiving anything |
347 | FRO | wel (...) er enghraifft dw i (y)n gwybod <am y> [/] am y wagen nawr achos dw i wedi bod <yn y> [/] yn y lle +... |
| | well.IM er.IM example.N.F.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT know.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF for.PREP that.PRON.REL empty.V.3P.IMPER+SM now.ADV because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF place.N.M.SG |
| | wel, for example I know about the wagon now because I've been at the place... |
347 | FRO | wel (...) er enghraifft dw i (y)n gwybod <am y> [/] am y wagen nawr achos dw i wedi bod <yn y> [/] yn y lle +... |
| | well.IM er.IM example.N.F.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT know.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF for.PREP that.PRON.REL empty.V.3P.IMPER+SM now.ADV because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF place.N.M.SG |
| | wel, for example I know about the wagon now because I've been at the place... |
350 | FRO | dw i (y)n nabod (..) ddau (..) cerbyd sydd yn mewn lle arall . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT know_someone.V.INFIN two.NUM.M+SM carriage.N.M.SG be.V.3S.PRES.REL PRT in.PREP place.N.M.SG other.ADJ |
| | I know of two vehicles that are at another place |
369 | FRO | dw i ddim yn gwybod be ddigwyddodd efo hynny [/] uh yn (.) garej deS um (..) deS EvansS ahíS deS +/. |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN what.INT happen.V.3S.PAST+SM with.PREP that.PRON.DEM.SP er.IM PRT garage.N.M.SG of.PREP um.IM of.PREP name there.ADV of.PREP |
| | I don't know what happened with that, er, in a garage of Evans there's... |
375 | FRO | ond dw i (y)n credu o(edde)n nhw wedi cael trwsio gan uh +... |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT believe.V.INFIN be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P after.PREP get.V.INFIN mend.V.INFIN with.PREP er.IM |
| | but I think they were being fixed by, er... |
378 | FRO | mm na dw i yn +//. |
| | mm.IM PRT.NEG be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT |
| | mmm, no, I... |
393 | FRO | ond <dw i> [//] &d dw i jyst yn cofio pan oedd o (y)n cyrraedd . |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S just.ADV PRT remember.V.INFIN when.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT arrive.V.INFIN |
| | but I just remember when it was arriving |
393 | FRO | ond <dw i> [//] &d dw i jyst yn cofio pan oedd o (y)n cyrraedd . |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S just.ADV PRT remember.V.INFIN when.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT arrive.V.INFIN |
| | but I just remember when it was arriving |
397 | FRO | ond dw i ddim yn siŵr os maen nhw yn dal yno neu maen nhw wedi mynd lawr i galpónS . |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT sure.ADJ if.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT continue.V.INFIN there.ADV or.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P after.PREP go.V.INFIN down.ADV to.PREP shed.N.M.SG |
| | but I'm not sure whether they're still there or they've gone down to the storehouse |
405 | FRO | dw i ddim yn credu bod dim_byd oedd yn y galpónS (.) wedi cael ei symud o (y)na ehCS . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT believe.V.INFIN be.V.INFIN nothing.ADV be.V.3S.IMPERF in.PREP the.DET.DEF shed.N.M.SG after.PREP get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S move.V.INFIN he.PRON.M.3S there.ADV eh.IM |
| | I don't think that anything that was in the storehouse has been moved from there, eh |
435 | FRO | dw i ddim yn nabod y geiriau (y)na (.) o_gwbl ia ? |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know_someone.V.INFIN the.DET.DEF words.N.M.PL there.ADV at_all.ADV yes.ADV |
| | I don't know those words at all, right? |
438 | FRO | dw i ddim . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM |
| | I don't |
479 | ALB | dw i ddim yn wneud o . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | I don't do it |
509 | ALB | yndw yndw fardosS dw i (y)n wneud . |
| | be.V.1S.PRES.EMPH be.V.1S.PRES.EMPH bundle.N.M.PL be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT make.V.INFIN+SM |
| | yes, bales I make |
510 | ALB | peli dw i (y)n wneud . |
| | balls.N.F.PL be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT make.V.INFIN+SM |
| | I make balls |
526 | ALB | claroS gwneud llai dw i (y)n deud &=laugh . |
| | of_course.E make.V.INFIN smaller.ADJ.COMP be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT say.V.INFIN |
| | of course, doing less, I'm saying |
553 | FRO | wel dw i yn yfed te (.) efo GwenanCS . |
| | well.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT drink.V.INFIN tea.N.M.SG with.PREP name |
| | well, I drink tea with Gwenan |
555 | FRO | dw i (y)n yfed te (.) efo GwenanCS (..) pan mae hi (y)n paratoi te (.) yn y pnawn . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT drink.V.INFIN tea.N.M.SG with.PREP name when.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT prepare.V.INFIN tea.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF afternoon.N.M.SG |
| | I drink tea with Gwenan, when she prepares tea in the afternoon |
568 | FRO | ond dw i (y)n yfed mateS fy hunan . |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT drink.V.INFIN herbal_tea.N.M.SG my.ADJ.POSS.1S self.PRON.SG |
| | but I drink maté myself |
570 | FRO | dw i (y)n yfed mwy o fateS [//] mateS . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT drink.V.INFIN more.ADJ.COMP of.PREP herbal_tea.N.M.SG.SM dull.ADJ.SG |
| | I drink more maté |
576 | FRO | yn y bore dw i (y)n cael mateS . |
| | in.PREP the.DET.DEF morning.N.M.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT get.V.INFIN herbal_tea.N.M.SG |
| | I have maté in the morning |
582 | ALB | ond dw i (y)n yfed mateS yn y bore . |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT drink.V.INFIN herbal_tea.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF morning.N.M.SG |
| | but I drink maté in the morning |
583 | ALB | mynd allan xxx a wedyn dw i (y)n dod (y)n_ôl a cymryd te . |
| | go.V.INFIN out.ADV and.CONJ afterwards.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT come.V.INFIN back.ADV and.CONJ take.V.INFIN be.IM |
| | go out [...] and then I come back and have tea |
637 | FRO | efallai na dw i ddim yn siŵr os dach chi (y)n cofio +... |
| | perhaps.CONJ PRT.NEG be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT sure.ADJ if.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT remember.V.INFIN |
| | perhaps, no I'm not sure whether you remember... |
679 | FRO | ydy dw i (y)n deall mae o (y)n iawn . |
| | be.V.3S.PRES be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT understand.V.INFIN be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT OK.ADV |
| | yes, I believe it's fine |
701 | FRO | ehCS mae hynny wedi sychu dw i (y)n credu do [?] . |
| | eh.IM be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP after.PREP dry.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT believe.V.INFIN yes.ADV.PAST |
| | eh, that's dried out I think, right |
714 | FRO | dw i (ddi)m [///] ond dw i ddim yn +//. |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT |
| | but I don't... |
714 | FRO | dw i (ddi)m [///] ond dw i ddim yn +//. |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT |
| | but I don't... |
715 | FRO | ond nawr dw i (y)n deall +//. |
| | but.CONJ now.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT understand.V.INFIN |
| | but now I understand... |
751 | FRO | dw i ddim yn siŵr . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT sure.ADJ |
| | I'm not sure |
753 | FRO | ond dw i ddim yn siŵr . |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT sure.ADJ |
| | but I'm not sure |
868 | ALB | dw i (y)n cofio mod (we)di blino (y)n dod (y)n_ôl trwy (y)r dydd yn y playaS &=growl . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN be.V.INFIN+NM after.PREP tire.V.INFIN PRT come.V.INFIN back.ADV through.PREP the.DET.DEF day.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF beach.N.F.SG |
| | I remember I was tired coming back, all day on the beach |
871 | FRO | llosgi <dw i (y)n gwybod> [=! laugh] . |
| | burn.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT know.V.INFIN |
| | burned, I know |
885 | ALB | dw i mynd ers blynyddoedd rŵan ehCS . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S go.V.INFIN since.PREP years.N.F.PL now.ADV eh.IM |
| | I have[n't] been for years now, eh |
887 | ALB | dw i ddim yn mynd . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT go.V.INFIN |
| | I don't go |
923 | RAQ | dw i (y)n rhoi nhw fan (yn)a (.) i ni gael wneud +... |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT give.V.INFIN they.PRON.3P place.N.MF.SG+SM there.ADV to.PREP we.PRON.1P get.V.INFIN+SM make.V.INFIN+SM |
| | I'm putting them there so we can make... |