BangorTalk

Home Siarad Patagonia Miami Downloads Search Menu
Siarad Patagonia Miami Downloads Search

Patagonia, patagonia17: 'en'

8BERpero es que se ve todo en el edificio de aulas .
  but.CONJ be.V.3S.PRES that.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP see.V.3S.PRES all.ADJ.M.SG.[or].everything.PRON.M.SG in.PREP the.DET.DEF.M.SG building.N.M.SG of.PREP classroom.N.F.PL
  but you can see everything from the classroom building.
12BERle tendrían que emplear en la universidad también .
  him.PRON.OBL.MF.23S have.V.3P.COND that.CONJ employ.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF.F.SG university.N.F.SG too.ADV
  they should be employed in the university too.
19BERque queda en el fondo .
  that.CONJ stay.V.3S.PRES in.PREP the.DET.DEF.M.SG fund.N.M.SG
  that's in the back.
20BERla que entrás <por la> [//] en [///] donde hemos visto a PedroCS .
  the.DET.DEF.F.SG that.PRON.REL enter.V.2S.PRES for.PREP the.DET.DEF.F.SG in.PREP where.REL have.V.1P.PRES see.V.PASTPART to.PREP name
  the one that you access, where we've seen Pedro.
22HONPedroCS tiene clases en +//.
  name have.V.3S.PRES classes.N.F.PL in.PREP
  Pedro teaches in.
25HONen vez de entrar al [/] al estacionamiento .
  in.PREP time.N.F.SG of.PREP enter.V.INFIN to_the.PREP+DET.DEF.M.SG to_the.PREP+DET.DEF.M.SG parking.N.M.SG
  instead of going into the parking lot.
29HONen el primer aula a la derecha .
  in.PREP the.DET.DEF.M.SG first.ORD.M.SG classroom.N.F.SG to.PREP the.DET.DEF.F.SG right.N.F.SG
  in the first room on your right.
41BERy la acompañase a inscribirse en todas las materias .
  and.CONJ her.PRON.OBJ.F.3S accompany.V.2S.IMPER+SE[PRON.MF.3S] to.PREP inscribe.V.INFIN+SE[PRON.MF.3S] in.PREP all.ADJ.F.PL the.DET.DEF.F.PL subject.N.F.PL
  and I went with her to register for all the modules.
45HONyo seguro que estaba en esa .
  I.PRON.SUB.MF.1S sure.N.M.SG that.PRON.REL be.V.13S.IMPERF in.PREP that.PRON.DEM.F.SG
  for sure I was there.
47BEResto fue en +/.
  this.PRON.DEM.NT.SG be.V.3S.PAST in.PREP
  that was in .
50BERfue en +...
  be.V.3S.PAST in.PREP
  it was in .
59HON+< en un momento era mía mía .
  in.PREP one.DET.INDEF.M.SG momentum.N.M.SG be.V.13S.IMPERF of_mine.ADJ.POSS.MF.1S.F.SG of_mine.ADJ.POSS.MF.1S.F.SG
  at one time it was mine.
119BER+< sí no pero te digo en las vacaciones .
  yes.ADV not.ADV but.CONJ you.PRON.OBL.MF.2S tell.V.1S.PRES in.PREP the.DET.DEF.F.PL vacation.N.F.PL
  yes, but I'm saying on holidays.
121BERte digo en las vacaciones qué se yo ante &m .
  you.PRON.OBL.MF.2S tell.V.1S.PRES in.PREP the.DET.DEF.F.PL vacation.N.F.PL what.INT be.V.2P.IMPER.PRECLITIC I.PRON.SUB.MF.1S elk.PREP
  I mean, on holidays, I don't know.
135HONy el otro porcentaje está en Buenos_AiresCS .
  and.CONJ the.DET.DEF.M.SG other.ADJ.M.SG percentage.N.M.SG be.V.3S.PRES in.PREP name
  and the other percentage is in Buenos Aires.
136HON<en la> [/] en La_PlataCS en realidad .
  in.PREP the.DET.DEF.F.SG in.PREP name in.PREP reality.N.F.SG
  in La_Plata@s:cy&es actually.
136HON<en la> [/] en La_PlataCS en realidad .
  in.PREP the.DET.DEF.F.SG in.PREP name in.PREP reality.N.F.SG
  in La_Plata@s:cy&es actually.
136HON<en la> [/] en La_PlataCS en realidad .
  in.PREP the.DET.DEF.F.SG in.PREP name in.PREP reality.N.F.SG
  in La_Plata@s:cy&es actually.
137BERen La_PlataCS .
  in.PREP name
  in La_Plata@s:cy&es .
157HONnosotros espero que en algún momento nos podamos juntar todos .
  we.PRON.SUB.M.1P wait.V.1S.PRES that.CONJ in.PREP some.ADJ.M.SG momentum.N.M.SG us.PRON.OBL.MF.1P be_able.V.1P.SUBJ.PRES joint.V.INFIN everything.PRON.M.PL
  I hope we can all get together some day.
161BERaparte si voy como la [/] la otra vuelta que cuando estabas en GalesCS que caí a tu casa .
  aside.ADV.[or].separate.V.13S.SUBJ.PRES if.CONJ go.V.1S.PRES like.CONJ the.DET.DEF.F.SG the.DET.DEF.F.SG other.ADJ.F.SG return.N.F.SG that.PRON.REL when.CONJ be.V.2S.IMPERF in.PREP name that.CONJ fall.V.1S.PAST to.PREP your.ADJ.POSS.MF.2S.SG house.N.F.SG
  besides, if I go like the other time when you were in Wales and I went to your home.
164HONsí pero bueno en realidad la idea es ehCS hablamos el otro día con [/] con unos amigos que la idea es venirme así como +...
  yes.ADV but.CONJ well.E in.PREP reality.N.F.SG the.DET.DEF.F.SG notion.N.F.SG be.V.3S.PRES eh.IM talk.V.1P.PAST.[or].talk.V.1P.PRES the.DET.DEF.M.SG other.ADJ.M.SG day.N.M.SG with.PREP with.PREP one.DET.INDEF.M.PL friend.N.M.PL that.PRON.REL the.DET.DEF.F.SG notion.N.F.SG be.V.3S.PRES come.V.INFIN+ME[PRON.MF.1S] thus.ADV eat.V.1S.PRES
  yes but well, really the idea is. We talked to some friends and the idea is to come like...
191BERy había este AlfonsinaCS escrita en otro lado .
  and.CONJ have.V.13S.IMPERF this.PRON.DEM.M.SG name write.V.F.SG.PASTPART in.PREP other.ADJ.M.SG side.N.M.SG
  and in another place the name of Alfosina was written there.
195BER+" esa fue en realidad ese fue AndrésCS cuando estaba de novio con AlfonsinaCS .
  that.PRON.DEM.F.SG be.V.3S.PAST in.PREP reality.N.F.SG that.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PAST name when.CONJ be.V.13S.IMPERF of.PREP fiancé.N.M.SG with.PREP name
  actually, that was Andrés when he was Alfonsina's boyfriend.
237BER+< si en la otra vuelta [?] yo xxx .
  if.CONJ in.PREP the.DET.DEF.F.SG other.ADJ.F.SG return.N.F.SG I.PRON.SUB.MF.1S
  yes [...] .
253BERviste que ya estaban terminando en realidad de pintar el mural este que está acá atrás .
  see.V.2S.PAST that.CONJ already.ADV be.V.3P.IMPERF finish.V.PRESPART in.PREP reality.N.F.SG of.PREP paint.V.INFIN the.DET.DEF.M.SG mural.N.M.SG East.N.M.SG that.PRON.REL be.V.3S.PRES here.ADV backwards.ADV
  did you see that they were finishing painting the wall, this one that's behind here.
255BERencima estaban todos medios alunados porque en GaimanCS no había habido agua (.) a la mañana .
  uppermost.ADV be.V.3P.IMPERF all.ADJ.M.PL half.ADJ.M.PL.[or].half.N.M.PL sulky.ADJ.M.PL because.CONJ in.PREP name not.ADV have.V.13S.IMPERF have.V.M.PASTPART water.N.F.SG to.PREP the.DET.DEF.F.SG morning.N.F.SG
  additionally, there were all sulked because there was no water in Gaiman that morning.
282BERahí en MunicipioCS .
  there.ADV in.PREP name
  there in the Municipality.
285BERtirados en la escalera viste &to .
  throw.V.2P.IMPER+OS[PRON.MF.2P] in.PREP the.DET.DEF.F.SG staircase.N.F.SG see.V.2S.PAST
  they were all over the stairs, see.
313HONy bueno y después en el eisteddfod@s:cym fue (.) terrible porque ahí sí ahí hablé con EmyCS con +/.
  and.CONJ well.E and.CONJ afterwards.ADV in.PREP the.DET.DEF.M.SG eisteddfod.N.F.SG be.V.3S.PAST terrible.ADJ.M.SG because.CONJ there.ADV yes.ADV there.ADV talk.V.1S.PAST with.PREP name with.PREP
  and well, then, in the Eisteddfod it was terrible because I talked to Emy, to ...
315BERcuando [///] porque ella fue [///] estuvo en el primer grupo pintando .
  when.CONJ because.CONJ she.PRON.SUB.F.3S be.V.3S.PAST.[or].go.V.3S.PAST be.V.3S.PAST in.PREP the.DET.DEF.M.SG first.ORD.M.SG pool.N.M.SG paint.V.PRESPART
  because she was painting in the first group.
327BERy [/] y con ella y me terminó haciendo una entrevista ahí en la salita de xxx en los xxx .
  and.CONJ and.CONJ with.PREP she.PRON.SUB.F.3S and.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S finish.V.3S.PAST do.V.PRESPART a.DET.INDEF.F.SG interview.N.F.SG there.ADV in.PREP the.DET.DEF.F.SG room.N.F.SG.DIM of.PREP in.PREP the.DET.DEF.M.PL
  and with her. She interviewed me there, in the little room from [...] in the [...] .
327BERy [/] y con ella y me terminó haciendo una entrevista ahí en la salita de xxx en los xxx .
  and.CONJ and.CONJ with.PREP she.PRON.SUB.F.3S and.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S finish.V.3S.PAST do.V.PRESPART a.DET.INDEF.F.SG interview.N.F.SG there.ADV in.PREP the.DET.DEF.F.SG room.N.F.SG.DIM of.PREP in.PREP the.DET.DEF.M.PL
  and with her. She interviewed me there, in the little room from [...] in the [...] .
339BERque era lo que habíamos estado hablando en el MunicipioCS primero .
  that.CONJ be.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL have.V.1P.IMPERF be.V.PASTPART talk.V.PRESPART in.PREP the.DET.DEF.M.SG name first.ADV
  that was what we were talking about first in the Municipio.
363HON+< sí yo justo estuve en xxx la última noche .
  yes.ADV I.PRON.SUB.MF.1S just.ADJ.M.SG be.V.1S.PAST in.PREP the.DET.DEF.F.SG latter.ORD.F.SG night.N.F.SG
  yes I was just ... last night.
371BERestaba tan metida en (.) en tantas cosas viste que no .
  be.V.13S.IMPERF so.ADV put.V.F.SG.PASTPART in.PREP in.PREP so_much.ADJ.F.PL thing.N.F.PL.[or].sew.V.2S.SUBJ.PRES see.V.2S.PAST that.CONJ not.ADV
  I was involved in so many things that...
371BERestaba tan metida en (.) en tantas cosas viste que no .
  be.V.13S.IMPERF so.ADV put.V.F.SG.PASTPART in.PREP in.PREP so_much.ADJ.F.PL thing.N.F.PL.[or].sew.V.2S.SUBJ.PRES see.V.2S.PAST that.CONJ not.ADV
  I was involved in so many things that...
399HONpero en realidad yo para mantener el contacto .
  but.CONJ in.PREP reality.N.F.SG I.PRON.SUB.MF.1S for.PREP maintain.V.INFIN the.DET.DEF.M.SG contact.N.M.SG
  but really to keep in touch.
405BERme enchufaron en todas las fotos que sacaron .
  me.PRON.OBL.MF.1S fit_in.V.3P.PAST in.PREP all.ADJ.F.PL the.DET.DEF.F.PL photo.N.F.PL that.PRON.REL remove.V.3P.PAST
  they got me in all the pictures they took.
428HONyo estuve [/] <cuando estuve en CaerdyddCS> [//] en [//] no cuando estuve en ehCS [/] en el eisteddfod@s:cym en BalaCS .
  I.PRON.SUB.MF.1S be.V.1S.PAST when.CONJ be.V.1S.PAST in.PREP name in.PREP not.ADV when.CONJ be.V.1S.PAST in.PREP eh.IM in.PREP the.DET.DEF.M.SG eisteddfod.N.F.SG in.PREP name
  when I was in Cardiff I didn't go to the Eisteddfod in Bala.
428HONyo estuve [/] <cuando estuve en CaerdyddCS> [//] en [//] no cuando estuve en ehCS [/] en el eisteddfod@s:cym en BalaCS .
  I.PRON.SUB.MF.1S be.V.1S.PAST when.CONJ be.V.1S.PAST in.PREP name in.PREP not.ADV when.CONJ be.V.1S.PAST in.PREP eh.IM in.PREP the.DET.DEF.M.SG eisteddfod.N.F.SG in.PREP name
  when I was in Cardiff I didn't go to the Eisteddfod in Bala.
428HONyo estuve [/] <cuando estuve en CaerdyddCS> [//] en [//] no cuando estuve en ehCS [/] en el eisteddfod@s:cym en BalaCS .
  I.PRON.SUB.MF.1S be.V.1S.PAST when.CONJ be.V.1S.PAST in.PREP name in.PREP not.ADV when.CONJ be.V.1S.PAST in.PREP eh.IM in.PREP the.DET.DEF.M.SG eisteddfod.N.F.SG in.PREP name
  when I was in Cardiff I didn't go to the Eisteddfod in Bala.
428HONyo estuve [/] <cuando estuve en CaerdyddCS> [//] en [//] no cuando estuve en ehCS [/] en el eisteddfod@s:cym en BalaCS .
  I.PRON.SUB.MF.1S be.V.1S.PAST when.CONJ be.V.1S.PAST in.PREP name in.PREP not.ADV when.CONJ be.V.1S.PAST in.PREP eh.IM in.PREP the.DET.DEF.M.SG eisteddfod.N.F.SG in.PREP name
  when I was in Cardiff I didn't go to the Eisteddfod in Bala.
428HONyo estuve [/] <cuando estuve en CaerdyddCS> [//] en [//] no cuando estuve en ehCS [/] en el eisteddfod@s:cym en BalaCS .
  I.PRON.SUB.MF.1S be.V.1S.PAST when.CONJ be.V.1S.PAST in.PREP name in.PREP not.ADV when.CONJ be.V.1S.PAST in.PREP eh.IM in.PREP the.DET.DEF.M.SG eisteddfod.N.F.SG in.PREP name
  when I was in Cardiff I didn't go to the Eisteddfod in Bala.
431HONestuve <en el> [/] en el stand de clocsio@s:cym .
  be.V.1S.PAST in.PREP the.DET.DEF.M.SG in.PREP the.DET.DEF.M.SG stand.N.M.SG of.PREP clog_dance.V.INFIN
  I was in the clogs stand .
431HONestuve <en el> [/] en el stand de clocsio@s:cym .
  be.V.1S.PAST in.PREP the.DET.DEF.M.SG in.PREP the.DET.DEF.M.SG stand.N.M.SG of.PREP clog_dance.V.INFIN
  I was in the clogs stand .
433HONen realidad en el stand de +...
  in.PREP reality.N.F.SG in.PREP the.DET.DEF.M.SG stand.N.M.SG of.PREP
  actually, in the stand of ...
433HONen realidad en el stand de +...
  in.PREP reality.N.F.SG in.PREP the.DET.DEF.M.SG stand.N.M.SG of.PREP
  actually, in the stand of ...
461BERasí que iban a [/] (.) a fijarse en ese +...
  thus.ADV that.CONJ go.V.3P.IMPERF to.PREP to.PREP fix.V.INFIN+SE[PRON.MF.3S] in.PREP that.PRON.DEM.M.SG
  so, they were going to check in this ...
472HONalgo de [/] de clocsio@s:cym en TrevelinCS .
  something.PRON.M.SG of.PREP of.PREP clog_dance.V.INFIN in.PREP name
  something about dancing with clogs in Trevelin .
474HONen TrevelinCS .
  in.PREP name
  in Trevelin.
506BERsí xxx en GaimanCS .
  yes.ADV in.PREP name
  yes [...], in Gaiman.
507HONen GaimanCS .
  in.PREP name
  in Gaiman.
519BERy él bailó danzas en cuarto año .
  and.CONJ he.PRON.SUB.M.3S dance.V.3S.PAST dancing.N.F.PL in.PREP fourth.N.M.SG year.N.M.SG
  and he danced in fourth year.
564HONen dónde ?
  in.PREP where.INT
  where ?
565BERen el quiosco .
  in.PREP the.DET.DEF.M.SG kiosk.N.M.SG
  in the kiosk.
580BERcomo es domingo no hay mucha gente (.) acá en Trelew .
  like.CONJ be.V.3S.PRES Sunday.N.M.SG not.ADV there_is.V.3S.PRES much.ADJ.F.SG people.N.F.SG here.ADV in.PREP name
  because it is sunday, there is not many people here in Trelew.
590HONes el sábado en la noche .
  be.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG Saturday.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF.F.SG night.N.F.SG
  it is on Saturday night.
662BERque en realidad nadie se avivó todavía &=laugh .
  that.CONJ in.PREP reality.N.F.SG no-one.PRON self.PRON.REFL.MF.3SP excite.V.3S.PAST yet.ADV
  nobody is enthusiastic yet.
678HONpero ehCS los grupos fueron en total tres .
  but.CONJ eh.IM the.DET.DEF.M.PL pool.N.M.PL be.V.3P.PAST in.PREP total.N.M.SG three.NUM
  but there were only three in total.
699HONsola en (.) ehCS xxx .
  only.ADJ.F.SG in.PREP eh.IM
  alone in eh [...].
702HONah y en La_InventadaCS [?] .
  ah.IM and.CONJ in.PREP name
  ah and in La_Inventada.
707BERque estuvo en dos competencias .
  that.CONJ be.V.3S.PAST in.PREP two.NUM competition.N.F.PL
  it was in two competitions.
710HONy DewiCS en Inventada [?] .
  and.CONJ name in.PREP name
  and Dewi in Inventada.
723BERDewiCS cuando hizo la danza en Inventada sacó muchísimos pasos que era de GwanwynCS .
  name when.CONJ do.V.3S.PAST the.DET.DEF.F.SG dance.N.F.SG in.PREP name remove.V.3S.PAST many.ADJ.M.PL.AUG step.N.M.PL that.PRON.REL era.N.F.SG of.PREP name
  when Dewi did the dance in Inventada, she showed a great deal of steps that were from Spring .
732HON+< no pero Escuela_de_MúsicaCS usó la danza que usó en el eisteddfod@s:cym de la juventud .
  not.ADV but.CONJ name use.V.3S.PAST the.DET.DEF.F.SG dance.N.F.SG that.PRON.REL use.V.3S.PAST in.PREP the.DET.DEF.M.SG eisteddfod.N.F.SG of.PREP the.DET.DEF.F.SG youth.N.F.SG
  no, but Escuela_de_Música used the dance that it used in the Youth Eisteddfod.
752BERxxx mi primera fue en un twmpath@s:cym dawns@s:cym ahí en [/] en San_DavidCS a fines del dos mil cinco por ahí .
  my.ADJ.POSS.MF.1S.SG first.ORD.F.SG be.V.3S.PAST in.PREP one.DET.INDEF.M.SG gathering.N.M.SG dance.N.F.SG there.ADV in.PREP in.PREP name to.PREP end.N.M.PL of_the.PREP+DET.DEF.M.SG two.NUM thousand.NUM five.NUM for.PREP there.ADV
  my first was in a dance party in San_David, by the end of 2005, around that time.
752BERxxx mi primera fue en un twmpath@s:cym dawns@s:cym ahí en [/] en San_DavidCS a fines del dos mil cinco por ahí .
  my.ADJ.POSS.MF.1S.SG first.ORD.F.SG be.V.3S.PAST in.PREP one.DET.INDEF.M.SG gathering.N.M.SG dance.N.F.SG there.ADV in.PREP in.PREP name to.PREP end.N.M.PL of_the.PREP+DET.DEF.M.SG two.NUM thousand.NUM five.NUM for.PREP there.ADV
  my first was in a dance party in San_David, by the end of 2005, around that time.
752BERxxx mi primera fue en un twmpath@s:cym dawns@s:cym ahí en [/] en San_DavidCS a fines del dos mil cinco por ahí .
  my.ADJ.POSS.MF.1S.SG first.ORD.F.SG be.V.3S.PAST in.PREP one.DET.INDEF.M.SG gathering.N.M.SG dance.N.F.SG there.ADV in.PREP in.PREP name to.PREP end.N.M.PL of_the.PREP+DET.DEF.M.SG two.NUM thousand.NUM five.NUM for.PREP there.ADV
  my first was in a dance party in San_David, by the end of 2005, around that time.
753BERy después creo que la peor arriba del escenario fue cuando bailamos en un eisteddfod@s:cym de &tre (.) de MadrinCS que bailamos con DomingoCS .
  and.CONJ afterwards.ADV believe.V.1S.PRES that.CONJ the.DET.DEF.F.SG bad.ADJ.M.SG up.ADV of_the.PREP+DET.DEF.M.SG scenario.N.M.SG be.V.3S.PAST when.CONJ dance.V.1P.PAST.[or].dance.V.1P.PRES in.PREP one.DET.INDEF.M.SG eisteddfod.N.F.SG of.PREP of.PREP name that.CONJ dance.V.1P.PAST.[or].dance.V.1P.PRES with.PREP name
  and then, I think the worst on stage was when we were dancing in an Eisteddfod in Madrin, in which we danced with Pedro.
798HONy empecé a bailar en los twmpath@s:cym .
  and.CONJ start.V.1S.PAST to.PREP dance.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF.M.PL gathering.N.M.SG
  and I started to dance in the dance party.
819BERencima bailamos enfrentadas [?] viste en esa parte que va así xxx .
  uppermost.ADV dance.V.1P.PAST.[or].dance.V.1P.PRES face_to_face.ADJ.F.SG see.V.2S.PAST in.PREP that.ADJ.DEM.F.SG part.N.F.SG that.PRON.REL go.V.3S.PRES thus.ADV
  and on top of that we danced in front of each other, see ? In this part that goes like this... .
872BERuna sola vez también bailando con DomingoCS (.) que bailamos en RawsonCS para el aniversario de RawsonCS que fue cualquier cosa porque éramos el [///] íbamos a bailar xxx .
  a.DET.INDEF.F.SG only.ADJ.F.SG time.N.F.SG too.ADV dance.V.PRESPART with.PREP name that.CONJ dance.V.1P.PAST.[or].dance.V.1P.PRES in.PREP name for.PREP the.DET.DEF.M.SG anniversary.N.M.SG of.PREP name that.CONJ be.V.3S.PAST whatever.ADJ.MF.SG thing.N.F.SG because.CONJ be.V.1P.IMPERF the.DET.DEF.M.SG go.V.1P.IMPERF to.PREP dance.V.INFIN
  only once, dancing also with Domingo, in Rawson, it was the anniversary of Rawson, it was anything because we were dancing [...].
880HON+< ah porque lo dijeron en el +...
  ah.IM because.CONJ him.PRON.OBJ.M.3S tell.V.3P.PAST in.PREP the.DET.DEF.M.SG
  ah because they said it in the ...
907BERy DomingoCS también andaba en la misma .
  and.CONJ name too.ADV walk.V.13S.IMPERF in.PREP the.DET.DEF.F.SG same.ADJ.F.SG
  and Domingo also was in my same situation.
913HONehCS este año en el eisteddfod@s:cym de la juventud bailaron ehCS los grupos de la [//] del xxx el primer jardín que bailó .
  eh.IM this.ADJ.DEM.M.SG year.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF.M.SG eisteddfod.N.F.SG of.PREP the.DET.DEF.F.SG youth.N.F.SG dance.V.3P.PAST eh.IM the.DET.DEF.M.PL pool.N.M.PL of.PREP the.DET.DEF.F.SG of_the.PREP+DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG first.ORD.M.SG garden.N.M.SG that.PRON.REL dance.V.3S.PAST
  eh this year in the Youth Eisteddfod, the groups that danced, the first children group that danced.
916BERen el cuatro quince creo que era .
  in.PREP the.DET.DEF.M.SG four.NUM fifteen.NUM believe.V.1S.PRES that.CONJ be.V.13S.IMPERF
  in the 4 15, I think it was.
935BERpero encima era que nosotros estábamos ahí en el escenario del [/] del Centro_Cultural viste donde solemos a ir a bailar siempre cada vez que vamos +/.
  but.CONJ uppermost.ADV era.N.F.SG that.PRON.REL we.PRON.SUB.M.1P be.V.1P.IMPERF there.ADV in.PREP the.DET.DEF.M.SG scenario.N.M.SG of_the.PREP+DET.DEF.M.SG of_the.PREP+DET.DEF.M.SG name see.V.2S.PAST where.REL be_accustomed.V.1P.PRES to.PREP go.V.INFIN to.PREP dance.V.INFIN always.ADV every.ADJ.MF.SG time.N.F.SG that.PRON.REL go.V.1P.PRES
  but even, we were there in the Centro_Cultural@s:cy&es stage, where we always tend to go dancing every time we go ...
962BERpero encima eso en los boliches <es el> [//] es <talco lo> [//] talco con no sé qué cosa .
  but.CONJ uppermost.ADV that.PRON.DEM.NT.SG in.PREP the.DET.DEF.M.PL bowl.N.M.PL be.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG be.V.3S.PRES talc.N.M.SG the.DET.DEF.NT.SG talc.N.M.SG with.PREP not.ADV know.V.1S.PRES what.INT thing.N.F.SG
  but aditionally, this powder from the bowling is powder with another stuff.
963BERy es tipo como si fuera el (.) el coso este que hay en los matafuegos .
  and.CONJ be.V.3S.PRES type.N.M.SG like.CONJ if.CONJ be.V.13S.SUBJ.IMPERF the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG thing.N.M.SG East.N.M.SG that.PRON.REL there_is.V.3S.PRES in.PREP the.DET.DEF.M.PL fire_extinguisher.N.M.PL
  it is kind of this thing that they have in the fire extinguishers.
972HON+< bueno nosotros estábamos en el cumple de una amiga .
  well.E we.PRON.SUB.M.1P be.V.1P.IMPERF in.PREP the.DET.DEF.M.SG meet.V.2S.IMPER.[or].meet.V.3S.PRES of.PREP a.DET.INDEF.F.SG friend.N.F.SG
  we were in a friend's birthday party.
977HONpero tiraban en tal cantidad que vos no veías lo que pasaba alrededor tuyo .
  but.CONJ throw.V.3P.IMPERF in.PREP such.ADJ.MF.SG quantity.N.F.SG that.PRON.REL you.PRON.SUB.2S not.ADV see.V.2S.IMPERF the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL pass.V.13S.IMPERF around.ADV of_yours.ADJ.POSS.MF.2S.M.SG
  but they threw that much that you couldn't see what was happening around you.
989HONy vos no podías verle la cara a los que tenías en frente .
  and.CONJ you.PRON.SUB.2S not.ADV be_able.V.2S.IMPERF see.V.INFIN+LE[PRON.MF.3S] the.DET.DEF.F.SG face.N.F.SG to.PREP the.DET.DEF.M.PL that.PRON.REL have.V.2S.IMPERF in.PREP front.N.M
  and you could not see the face of the people that you had in front of you.
1001BERcreo que también tiraron en el cumpleaños de ella .
  believe.V.1S.PRES that.CONJ too.ADV throw.V.3P.PAST in.PREP the.DET.DEF.M.SG birthday.N.M.SG of.PREP she.PRON.SUB.F.3S
  I think they also threw powder in her birthday.
1010BERy &ten [//] yo tenía una remera que en ese momento no salían xxx viste que hacían con las remeras escotadas .
  and.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S have.V.13S.IMPERF a.DET.INDEF.F.SG T-shirt.N.F.SG that.PRON.REL in.PREP that.ADJ.DEM.M.SG momentum.N.M.SG not.ADV exit.V.3P.IMPERF see.V.2S.PAST that.CONJ do.V.3P.IMPERF with.PREP the.DET.DEF.F.PL T-shirt.N.F.PL low_cut.ADJ.F.PL
  I had a T-shirt that in those days you couldn't find the [...] that came with the low-cut T-shirt.
1031HONyo usaba muchas babuchas en esa época .
  I.PRON.SUB.MF.1S use.V.13S.IMPERF much.ADJ.F.PL slippers.N.F.PL in.PREP that.ADJ.DEM.F.SG period.N.F.SG
  I used to wear a lot of slippers in this period.
1032HONen todos los cumples usaba babuchas .
  in.PREP all.ADJ.M.PL.[or].everything.PRON.M.PL them.PRON.OBJ.M.3P meet.V.2S.PRES use.V.13S.IMPERF slippers.N.F.PL
  in all the birthday parties I wore slippers.
1060BERy era la época en que +//.
  and.CONJ be.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.F.SG period.N.F.SG in.PREP that.CONJ
  and that was the time when ...
1062BERen cambio cuando yo empecé era la competencia de quién era la más linda viste .
  in.PREP switch.N.M.SG when.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S start.V.1S.PAST be.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.F.SG competition.N.F.SG of.PREP who.INT.MF.SG be.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.F.SG more.ADV beautiful.ADJ.F.SG see.V.2S.PAST
  but when I started, there was a competition to see who was the prettiest.
1082BERyo en zapatillas +...
  I.PRON.SUB.MF.1S in.PREP slipper.N.F.PL
  I, in flat shoes ...
1083BERen zapatillas creo que salí (.) una sola vez que fue en Gaiman .
  in.PREP slipper.N.F.PL believe.V.1S.PRES that.CONJ exit.V.1S.PAST a.DET.INDEF.F.SG only.ADJ.F.SG time.N.F.SG that.PRON.REL be.V.3S.PAST in.PREP name
  I think that only once I wore flat shoes, it was in Gaiman.
1083BERen zapatillas creo que salí (.) una sola vez que fue en Gaiman .
  in.PREP slipper.N.F.PL believe.V.1S.PRES that.CONJ exit.V.1S.PAST a.DET.INDEF.F.SG only.ADJ.F.SG time.N.F.SG that.PRON.REL be.V.3S.PAST in.PREP name
  I think that only once I wore flat shoes, it was in Gaiman.
1084HONyo sí en la playa .
  I.PRON.SUB.MF.1S yes.ADV in.PREP the.DET.DEF.F.SG beach.N.F.SG
  I did, at the beach.