753 | BER | y después creo que la peor arriba del escenario fue cuando bailamos en un eisteddfod@s:cym de &tre (.) de MadrinCS que bailamos con DomingoCS . |
| | and.CONJ afterwards.ADV believe.V.1S.PRES that.CONJ the.DET.DEF.F.SG bad.ADJ.M.SG up.ADV of_the.PREP+DET.DEF.M.SG scenario.N.M.SG be.V.3S.PAST when.CONJ dance.V.1P.PAST.[or].dance.V.1P.PRES in.PREP one.DET.INDEF.M.SG eisteddfod.N.F.SG of.PREP of.PREP name that.CONJ dance.V.1P.PAST.[or].dance.V.1P.PRES with.PREP name |
| | and then, I think the worst on stage was when we were dancing in an Eisteddfod in Madrin, in which we danced with Pedro. |
754 | BER | DomingoCS bailó . |
| | name dance.V.3S.PAST |
| | Domingo danced. |
757 | BER | y había una parte que DomingoCS giraba que la xxx [//] las chicas de la Escuela_de_MúsicaCS giraban y nosotros no . |
| | and.CONJ have.V.13S.IMPERF a.DET.INDEF.F.SG part.N.F.SG that.PRON.REL name spin.V.13S.IMPERF that.CONJ the.DET.DEF.F.SG the.DET.DEF.F.PL lad.N.F.PL of.PREP the.DET.DEF.F.SG name spin.V.3P.IMPERF and.CONJ we.PRON.SUB.M.1P not.ADV |
| | there was a part in which Domingo had to do a turn, the girls from Escuela_de_Música had to do some turns and we didn't have to. |
760 | BER | y DomingoCS me da la mano (.) antes de tiempo . |
| | and.CONJ name me.PRON.OBL.MF.1S give.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.SG hand.N.F.SG before.ADV of.PREP time.N.M.SG |
| | and Domingo gives me the hand before the proper time. |
770 | BER | y ahí &we DomingoCS se da cuenta (.) del error de él porque si no quedamos descolocados xxx . |
| | and.CONJ there.ADV name self.PRON.REFL.MF.3SP give.V.3S.PRES tally.N.F.SG of_the.PREP+DET.DEF.M.SG misconception.N.M.SG of.PREP he.PRON.SUB.M.3S because.CONJ if.CONJ not.ADV stay.V.1P.PAST.[or].stay.V.1P.PRES misplaced.ADJ.M.PL |
| | and then, Domingo realised his mistake because if not, we were placed in the wrong spot. |
810 | HON | DomingoCS me miraba . |
| | name me.PRON.OBL.MF.1S look.V.13S.IMPERF |
| | Domingo was looking at me. |
872 | BER | una sola vez también bailando con DomingoCS (.) que bailamos en RawsonCS para el aniversario de RawsonCS que fue cualquier cosa porque éramos el [///] íbamos a bailar xxx . |
| | a.DET.INDEF.F.SG only.ADJ.F.SG time.N.F.SG too.ADV dance.V.PRESPART with.PREP name that.CONJ dance.V.1P.PAST.[or].dance.V.1P.PRES in.PREP name for.PREP the.DET.DEF.M.SG anniversary.N.M.SG of.PREP name that.CONJ be.V.3S.PAST whatever.ADJ.MF.SG thing.N.F.SG because.CONJ be.V.1P.IMPERF the.DET.DEF.M.SG go.V.1P.IMPERF to.PREP dance.V.INFIN |
| | only once, dancing also with Domingo, in Rawson, it was the anniversary of Rawson, it was anything because we were dancing [...]. |
889 | BER | y estaba DomingoCS . |
| | and.CONJ be.V.13S.IMPERF name |
| | and Domingo was there |
907 | BER | y DomingoCS también andaba en la misma . |
| | and.CONJ name too.ADV walk.V.13S.IMPERF in.PREP the.DET.DEF.F.SG same.ADJ.F.SG |
| | and Domingo also was in my same situation. |