13 | RAN | i ni fod yn dawel (.) a siarad uh heb uh interferenciaS . |
| | to.PREP we.PRON.1P be.V.INFIN+SM PRT quiet.ADJ+SM and.CONJ talk.V.INFIN er.IM without.PREP er.IM interference.N.F.SG |
| | so we are left in peace and can talk without interference. |
109 | RAN | dan ni mynd i Buenos_AiresCS yfory hefyd . |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P go.V.INFIN to.PREP name tomorrow.ADV also.ADV |
| | we are going to Buenos Aires tomorrow as well. |
120 | RAN | +< mae gen [//] gynnon ni briodas [//] parti briodas . |
| | be.V.3S.PRES with.PREP with_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P marriage.N.F.SG+SM party.N.M.SG marriage.N.F.SG+SM |
| | we have a wedding party. |
150 | RAN | a mae raid i ni cael &wu weld ElinCS &=laugh beth_bynnag . |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM to.PREP we.PRON.1P get.V.INFIN see.V.INFIN+SM name anyway.ADV |
| | and we must see Elin anyway. |
186 | MOL | <a (y)r mae> [//] (y)r un_deg naw <mae (y)n> [//] mae Lagos_AlexanderCS yn dod <i i> [/] i gweld ni . |
| | and.CONJ that.PRON.REL be.V.3S.PRES the.DET.DEF ten.NUM nine.NUM be.V.3S.PRES PRT be.V.3S.PRES name PRT come.V.INFIN to.PREP to.PREP to.PREP see.V.INFIN we.PRON.1P |
| | and on the nineteenth Lagos Alexander is coming to see us. |
248 | RAN | ond dim heddiw achos mae ni yma . |
| | but.CONJ not.ADV today.ADV because.CONJ be.V.3S.PRES we.PRON.1P here.ADV |
| | but not today because we are here. |
307 | RAN | mae raid i ni penderfynu pa bagiau dan ni mynd i cael efo ni (.) yfory (.) i (ei)n taith ni . |
| | be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM to.PREP we.PRON.1P decide.V.INFIN which.ADJ bags.N.M.PL be.V.1P.PRES we.PRON.1P go.V.INFIN to.PREP get.V.INFIN with.PREP we.PRON.1P tomorrow.ADV to.PREP our.ADJ.POSS.1P journey.N.F.SG we.PRON.1P |
| | we need to decide which bags to take on our journey tomorrow. |
307 | RAN | mae raid i ni penderfynu pa bagiau dan ni mynd i cael efo ni (.) yfory (.) i (ei)n taith ni . |
| | be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM to.PREP we.PRON.1P decide.V.INFIN which.ADJ bags.N.M.PL be.V.1P.PRES we.PRON.1P go.V.INFIN to.PREP get.V.INFIN with.PREP we.PRON.1P tomorrow.ADV to.PREP our.ADJ.POSS.1P journey.N.F.SG we.PRON.1P |
| | we need to decide which bags to take on our journey tomorrow. |
307 | RAN | mae raid i ni penderfynu pa bagiau dan ni mynd i cael efo ni (.) yfory (.) i (ei)n taith ni . |
| | be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM to.PREP we.PRON.1P decide.V.INFIN which.ADJ bags.N.M.PL be.V.1P.PRES we.PRON.1P go.V.INFIN to.PREP get.V.INFIN with.PREP we.PRON.1P tomorrow.ADV to.PREP our.ADJ.POSS.1P journey.N.F.SG we.PRON.1P |
| | we need to decide which bags to take on our journey tomorrow. |
307 | RAN | mae raid i ni penderfynu pa bagiau dan ni mynd i cael efo ni (.) yfory (.) i (ei)n taith ni . |
| | be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM to.PREP we.PRON.1P decide.V.INFIN which.ADJ bags.N.M.PL be.V.1P.PRES we.PRON.1P go.V.INFIN to.PREP get.V.INFIN with.PREP we.PRON.1P tomorrow.ADV to.PREP our.ADJ.POSS.1P journey.N.F.SG we.PRON.1P |
| | we need to decide which bags to take on our journey tomorrow. |
327 | RAN | uh (.) wel <mae o> [//] mae hi wedi tynnu llun o (y)r cytundeb a &n &n ni (ei)n dau yn ysgwyd [?] dwylo a wel +... |
| | er.IM well.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S after.PREP draw.V.INFIN picture.N.M.SG of.PREP the.DET.DEF agreements.N.M.SG and.CONJ we.PRON.1P our.ADJ.POSS.1P two.NUM.M PRT shake.V.INFIN hands.N.F.PL and.CONJ well.IM |
| | she has taken a photo of the agreement and the two of us shaking hands and well... |
366 | RAN | ein bagiau ni . |
| | our.ADJ.POSS.1P bags.N.M.PL we.PRON.1P |
| | our bags. |
379 | RAN | dw i meddwl am uh ein taith ni . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN for.PREP er.IM our.ADJ.POSS.1P journey.N.F.SG we.PRON.1P |
| | I'm thinking of our journey. |
384 | RAN | mae raid i ni paratoi popeth achos +... |
| | be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM to.PREP we.PRON.1P prepare.V.INFIN everything.N.M.SG because.CONJ |
| | we need to prepare everything because... |
410 | MOL | noS mae [/] mae o (y)n mynd enS aviónS efo ni . |
| | not.ADV be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN in.PREP plane.N.M.SG with.PREP we.PRON.1P |
| | no, he's going by plane with us. |
420 | MOL | +< xxx (..) dan ni (y)n mynd +... |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT go.V.INFIN |
| | [...]... we are going... |
427 | ELS | mae raid i ni paratoi teisen a te a (.) gormod o fwyd uh elS añoS queS vieneS noS xxx ? |
| | be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM to.PREP we.PRON.1P prepare.V.INFIN cake.N.F.SG and.CONJ tea.N.M.SG and.CONJ too_much.QUANT of.PREP food.N.M.SG+SM er.IM the.DET.DEF.M.SG year.N.M.SG that.PRON.REL come.V.3S.PRES not.ADV |
| | we have to prepare a cake and tea and too much food in the coming year, haven't we, [...]? |
508 | RAN | +< dan ni (y)n galw FermínCS <ar y dyn (y)na> [?] . |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT call.V.INFIN name on.PREP the.DET.DEF man.N.M.SG there.ADV |
| | we call the man Fermín. |
518 | MOL | a (y)r gŵr xxx ni (y)n deud rabinoS ["] . |
| | and.CONJ the.DET.DEF man.N.M.SG we.PRON.1P PRT say.V.INFIN rabbi.N.M.SG |
| | and her husband [...], we call him a rabbi. |
550 | ELS | wnaethon ni astudio ? |
| | do.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P study.V.INFIN |
| | did we study? |
570 | RAN | oedd GethinCS <yn yn yn uh> [//] yn trio i (y)n esbonio ni am fórmulaS +... |
| | be.V.3S.IMPERF name PRT PRT PRT er.IM PRT try.V.INFIN to.PREP PRT explain.V.INFIN we.PRON.1P for.PREP formula.N.F.SG |
| | Gethin was trying to explain formulas to us. |
785 | MOL | &=laugh <a chi> [?] [/] a chi funestosS (y)dyn ni heddiw xxx . |
| | and.CONJ you.PRON.2P and.CONJ you.PRON.2P terrible.ADJ.M.PL be.V.3P.PRES we.PRON.1P today.ADV |
| | how terrible we are today [...]. |
789 | RAN | +< wel faint o amser (.) sy gyda ni ? |
| | well.IM size.N.M.SG+SM of.PREP time.N.M.SG be.V.3S.PRES.REL with.PREP we.PRON.1P |
| | well, how much time have we got? |
800 | RAN | cyn i ni briodi . |
| | before.PREP to.PREP we.PRON.1P marry.V.INFIN+SM |
| | before we got married. |
863 | MOL | <pan o(edde)n> [?] ni wedi prynu (y)r tŷ yr um &=dental_click cartelS oedd o +... |
| | when.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P after.PREP buy.V.INFIN the.DET.DEF house.N.M.SG the.DET.DEF um.IM poster.N.M.SG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | when we had bought the house, it was a cartel... |
868 | MOL | a ni wedi gweld yn yr uh papur . |
| | and.CONJ we.PRON.1P after.PREP see.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF er.IM paper.N.M.SG |
| | and we had seen it in the paper. |
884 | MOL | peroS (.) alS finalS ni wedi gallu gwerthu tŷ TrelewCS yS wedi prynu +... |
| | but.CONJ to_the.PREP+DET.DEF.M.SG final.ADJ.MF.SG we.PRON.1P after.PREP be_able.V.INFIN sell.V.INFIN house.N.M.SG name and.CONJ after.PREP buy.V.INFIN |
| | but in the end we managed to sell the house in Trelew and bought... |
932 | RAN | nid fel ni (y)n wneud . |
| | (it is) not.ADV like.CONJ we.PRON.1P PRT make.V.INFIN+SM |
| | not as we're doing. |
933 | RAN | <dan ni (y)n> [/] dan ni (y)n byw <mor bell> [/] mor bell o popeth . |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT live.V.INFIN so.ADV far.ADJ+SM so.ADV far.ADJ+SM of.PREP everything.N.M.SG |
| | we live so far from everything. |
933 | RAN | <dan ni (y)n> [/] dan ni (y)n byw <mor bell> [/] mor bell o popeth . |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT live.V.INFIN so.ADV far.ADJ+SM so.ADV far.ADJ+SM of.PREP everything.N.M.SG |
| | we live so far from everything. |
939 | MOL | <(dy)na ni> [?] . |
| | that_is.ADV we.PRON.1P |
| | there we go. |
940 | ELS | ni yn byw +... |
| | we.PRON.1P PRT live.V.INFIN |
| | we live... |
960 | ELS | +< mae raid i ni xxx &=laugh . |
| | be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM to.PREP we.PRON.1P |
| | we have to [...]. |
1219 | RAN | gawn [/] cawn ni weld . |
| | get.V.1P.PRES+SM.[or].get.V.1S.IMPERF+SM get.V.1P.PRES we.PRON.1P see.V.INFIN+SM |
| | we'll see. |