BangorTalk

Home Siarad Patagonia Miami Downloads Search Menu
Siarad Patagonia Miami Downloads Search

Patagonia, patagonia15: 'que'

19NIN[- spa] &t tenés que elegir cuatro .
  have.V.2S.PRES that.CONJ pick.V.INFIN four.NUM
  you have to choose four...
25SAV[- spa] para que no te sea un (.) como un puro loco al último momento .
  for.PREP that.CONJ not.ADV you.PRON.OBL.MF.2S be.V.13S.SUBJ.PRES one.DET.INDEF.M.SG like.CONJ one.DET.INDEF.M.SG pure.ADJ.M.SG mad.ADJ.M.SG to_the.PREP+DET.DEF.M.SG latter.ORD.M.SG momentum.N.M.SG
  so that you don't drive yourself crazy at the last moment.
29SAV[- spa] ehCS [/] ehCS y lo que vos querés si no lo sabés bien .
  eh.IM eh.IM and.CONJ the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL you.PRON.SUB.2S want.V.2S.PRES if.CONJ not.ADV him.PRON.OBJ.M.3S know.V.2S.PRES well.ADV
  what you want, if you don't know it well.
34SAV[- spa] y léelas de vez en cuando para que +/.
  and.CONJ read.V.2S.IMPER.PRECLITIC+LAS[PRON.F.3P] of.PREP time.N.F.SG in.PREP when.CONJ for.PREP that.CONJ
  and read them every now and again so that...
37NIN[- spa] para que se lo lleve también .
  for.PREP that.CONJ to_him.PRON.INDIR.MF.3SP him.PRON.OBJ.M.3S wear.V.13S.SUBJ.PRES too.ADV
  so that she can take it too.
41NIN[- spa] y a MariCS le dije que +/.
  and.CONJ to.PREP name him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.1S.PAST that.CONJ
  and I said to Mari that...
42SAV[- spa] no se puede darle el sentido que vos querés (.) cuando la has sorprendido .
  not.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP be_able.V.3S.PRES give.V.INFIN+LE[PRON.MF.3S] the.DET.DEF.M.SG sense.N.M.SG that.PRON.REL you.PRON.SUB.2S want.V.2S.PRES when.CONJ her.PRON.OBJ.F.3S have.V.2S.PRES surprise.V.PASTPART
  she can't know how it feels for you when the...
43NIN[- spa] +< que le voy a +...
  that.CONJ him.PRON.OBL.MF.23S go.V.1S.PRES to.PREP
  that you're going to...
50SAV[- spa] lo que vos sentís .
  the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL you.PRON.SUB.2S feel.V.2P.PRES
  they way you feel.
51NIN[- spa] a mí lo que me pasó la última .
  to.PREP me.PRON.PREP.MF.1S the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL me.PRON.OBL.MF.1S pass.V.3S.PAST the.DET.DEF.F.SG latter.ORD.F.SG
  look what happened to me last...
58NIN[- spa] y (.) me pasó que estaba muy nerviosa (..) preparando los chicos para la danza .
  and.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S pass.V.3S.PAST that.CONJ be.V.13S.IMPERF very.ADV nervous.ADJ.F.SG prime.V.PRESPART the.DET.DEF.M.PL lad.N.M.PL for.PREP the.DET.DEF.F.SG dance.N.F.SG
  and I was very nervous preparing the boys for the dance.
61NIN[- spa] y ahí fue que +...
  and.CONJ there.ADV be.V.3S.PAST that.CONJ
  and it so happened that...
62NIN[- spa] +, que tampoco (.) cambié una palabra al principio .
  that.CONJ neither.ADV shift.V.1S.PAST a.DET.INDEF.F.SG word.N.F.SG to_the.PREP+DET.DEF.M.SG principle.N.M.SG
  I didn't ... I changed a word at the beginning.
63SAV[- spa] y ya una vez que te cambia +/.
  and.CONJ already.ADV a.DET.INDEF.F.SG time.N.F.SG that.PRON.REL you.PRON.OBL.MF.2S shift.V.3S.PRES
  and once you change...
65NIN[- spa] cambié una palabra pero después (.) no fue que me equivoqué .
  shift.V.1S.PAST a.DET.INDEF.F.SG word.N.F.SG but.CONJ afterwards.ADV not.ADV be.V.3S.PAST that.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S be_wrong.V.1S.PAST
  I changed one word but afterwards I didn't make a mistake.
66NIN[- spa] es que dije +"/.
  be.V.3S.PRES that.CONJ tell.V.1S.PAST
  I said:
90NIN[- spa] dijo que era (.) por todo [/] por las preliminares y por +...
  tell.V.3S.PAST that.CONJ be.V.13S.IMPERF for.PREP all.ADJ.M.SG.[or].everything.PRON.M.SG for.PREP the.DET.DEF.F.PL preliminary.ADJ.M.PL and.CONJ for.PREP
  they said it was for everything, for the preliminaries and for...
92NIN[- spa] que es bueno eso que [/] que suceda +...
  that.CONJ be.V.3S.PRES well.E that.PRON.DEM.NT.SG that.PRON.REL that.CONJ happen.V.13S.SUBJ.PRES
  that it is good that it happens that way.
92NIN[- spa] que es bueno eso que [/] que suceda +...
  that.CONJ be.V.3S.PRES well.E that.PRON.DEM.NT.SG that.PRON.REL that.CONJ happen.V.13S.SUBJ.PRES
  that it is good that it happens that way.
92NIN[- spa] que es bueno eso que [/] que suceda +...
  that.CONJ be.V.3S.PRES well.E that.PRON.DEM.NT.SG that.PRON.REL that.CONJ happen.V.13S.SUBJ.PRES
  that it is good that it happens that way.
203NIN[- spa] no me tienen que abrir .
  not.ADV me.PRON.OBL.MF.1S have.V.3P.PRES that.CONJ open.V.INFIN
  they didn't have to open me up.
221NIN[- spa] viste que &l en los +...
  see.V.2S.PAST that.CONJ in.PREP the.DET.DEF.M.PL
  look how in the...
223NINuh queS elS +/.
  er.IM that.CONJ the.DET.DEF.M.SG
  er, that he...
232NIN[- spa] y [/] y si no le tienen que cambiar la válvula que le tenían que poner una válvula de chancho .
  and.CONJ and.CONJ if.CONJ not.ADV him.PRON.OBL.MF.23S have.V.3P.PRES that.CONJ shift.V.INFIN the.DET.DEF.F.SG valve.N.F.SG that.PRON.REL him.PRON.OBL.MF.23S have.V.3P.IMPERF that.CONJ put.V.INFIN a.DET.INDEF.F.SG valve.N.F.SG of.PREP pig.N.M.SG
  and if they didn't have to change the valve [...] the valve of a pig.
232NIN[- spa] y [/] y si no le tienen que cambiar la válvula que le tenían que poner una válvula de chancho .
  and.CONJ and.CONJ if.CONJ not.ADV him.PRON.OBL.MF.23S have.V.3P.PRES that.CONJ shift.V.INFIN the.DET.DEF.F.SG valve.N.F.SG that.PRON.REL him.PRON.OBL.MF.23S have.V.3P.IMPERF that.CONJ put.V.INFIN a.DET.INDEF.F.SG valve.N.F.SG of.PREP pig.N.M.SG
  and if they didn't have to change the valve [...] the valve of a pig.
232NIN[- spa] y [/] y si no le tienen que cambiar la válvula que le tenían que poner una válvula de chancho .
  and.CONJ and.CONJ if.CONJ not.ADV him.PRON.OBL.MF.23S have.V.3P.PRES that.CONJ shift.V.INFIN the.DET.DEF.F.SG valve.N.F.SG that.PRON.REL him.PRON.OBL.MF.23S have.V.3P.IMPERF that.CONJ put.V.INFIN a.DET.INDEF.F.SG valve.N.F.SG of.PREP pig.N.M.SG
  and if they didn't have to change the valve [...] the valve of a pig.
233NIN[- spa] así que la [/] la (.) no tiene que +...
  thus.ADV that.CONJ the.DET.DEF.F.SG the.DET.DEF.F.SG not.ADV have.V.3S.PRES that.CONJ
  so that they wouldn't have to...
233NIN[- spa] así que la [/] la (.) no tiene que +...
  thus.ADV that.CONJ the.DET.DEF.F.SG the.DET.DEF.F.SG not.ADV have.V.3S.PRES that.CONJ
  so that they wouldn't have to...
234NIN[- spa] te imaginás que la recuperación es mucho mejor también .
  you.PRON.OBL.MF.2S imagine.V.2S.PRES that.CONJ the.DET.DEF.F.SG recovery.N.F.SG be.V.3S.PRES much.ADV good.ADJ.M.SG too.ADV
  you can imagine that recovery is better as well.
237SAV[- spa] no va a tardar esos tres meses que pensaban .
  not.ADV go.V.3S.PRES to.PREP be_late.V.INFIN that.PRON.DEM.M.PL three.NUM month.N.M.PL that.PRON.REL think.V.3P.IMPERF
  he won't lose the three months they thought.
241NIN[- spa] me dice que [///] me dijo Berta que el había hablado con ella también .
  me.PRON.OBL.MF.1S tell.V.3S.PRES that.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S tell.V.3S.PAST name that.CONJ the.DET.DEF.M.SG have.V.13S.IMPERF talk.V.PASTPART with.PREP she.PRON.SUB.F.3S too.ADV
  [...] that he'd spoken to her too.
241NIN[- spa] me dice que [///] me dijo Berta que el había hablado con ella también .
  me.PRON.OBL.MF.1S tell.V.3S.PRES that.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S tell.V.3S.PAST name that.CONJ the.DET.DEF.M.SG have.V.13S.IMPERF talk.V.PASTPART with.PREP she.PRON.SUB.F.3S too.ADV
  [...] that he'd spoken to her too.
245NIN[- spa] me parece que sí no .
  me.PRON.OBL.MF.1S seem.V.3S.PRES that.CONJ yes.ADV not.ADV
  I think so.
255NIN[- spa] creo que tenían unos veinte mil pesos .
  believe.V.1S.PRES that.CONJ have.V.3P.IMPERF one.DET.INDEF.M.PL twenty.NUM thousand.NUM weight.N.M.PL
  I think they had around 20, 000 pesos.
258NINyS porS elS momentoS queS estuvieraS GwilymCS .
  and.CONJ for.PREP the.DET.DEF.M.SG momentum.N.M.SG that.PRON.REL be.V.13S.SUBJ.IMPERF name
  and while Gwilym was here .
261NINyS despuésS (.) queS seS vayaS aS GwilymCS loS ibanS aS venderS .
  and.CONJ afterwards.ADV that.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP go.V.13S.SUBJ.PRES to.PREP name him.PRON.OBJ.M.3S go.V.3P.IMPERF to.PREP sell.V.INFIN
  and after Gwilym leaves they're going to sell it.
466SAV[- spa] que [/] que +//.
  that.CONJ that.CONJ
  that, that...
466SAV[- spa] que [/] que +//.
  that.CONJ that.CONJ
  that, that...
470SAV[- spa] pero [/] (.) pero estoy segura de que era +...
  but.CONJ but.CONJ be.V.1S.PRES sure.ADJ.F.SG of.PREP that.CONJ be.V.13S.IMPERF
  but I'm sure I was...
471SAV[- spa] como es la primera vez que me &pas +...
  like.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.SG first.ORD.F.SG time.N.F.SG that.PRON.REL me.PRON.OBL.MF.1S
  because the first time I...
473SAV[- spa] como es la primera vez viste pero voy a tener que ir al médico .
  like.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.SG first.ORD.F.SG time.N.F.SG see.V.2S.PAST but.CONJ go.V.1S.PRES to.PREP have.V.INFIN that.CONJ go.V.INFIN to_the.PREP+DET.DEF.M.SG medical.ADJ.M.SG.[or].medical.N.M.SG
  because it's the first time, but I'll have to go to the doctor.
475SAV[- spa] para que no me vuelva suceder no .
  for.PREP that.CONJ not.ADV me.PRON.OBL.MF.1S return.V.13S.SUBJ.PRES happen.V.INFIN not.ADV
  so that it doesn't happen to me again.
481SAV[- spa] es la primera vez que tengo ochenta y uno .
  be.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.SG first.ORD.F.SG time.N.F.SG that.PRON.REL have.V.1S.PRES eighty.NUM and.CONJ one.PRON.M.SG
  it's the first time I've been 81 .
490SAV[- spa] que le pasó ?
  that.CONJ him.PRON.OBL.MF.23S pass.V.3S.PAST
  what happened to him?
491SAV[- spa] que le pasó ?
  that.CONJ him.PRON.OBL.MF.23S pass.V.3S.PAST
  what happened to him?
504SAV[- spa] que ha dicho que estaba xxx y +...
  that.CONJ have.V.3S.PRES tell.V.PASTPART that.CONJ be.V.13S.IMPERF and.CONJ
  that he said he was [...] and...
504SAV[- spa] que ha dicho que estaba xxx y +...
  that.CONJ have.V.3S.PRES tell.V.PASTPART that.CONJ be.V.13S.IMPERF and.CONJ
  that he said he was [...] and...
505SAV[- spa] +< que estaba bien y ehCS [//] y no estaba bien .
  that.CONJ be.V.13S.IMPERF well.ADV and.CONJ eh.IM and.CONJ not.ADV be.V.13S.IMPERF well.ADV
  that he was ok and that he wasn't.
518NIN[- spa] que pasó ?
  that.CONJ pass.V.3S.PAST
  what happened?
519SAV[- spa] y no resulta que un [/] un &n .
  and.CONJ not.ADV result.V.3S.PRES that.CONJ one.DET.INDEF.M.SG one.DET.INDEF.M.SG
  it turns out that a...
520NIN[- spa] +< qué es lo que tiene xxx .
  what.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL have.V.3S.PRES
  I think he has [...]
526SAV[- spa] pero ahora había ido a una doctora que quería ver los estudios que le había hecho el doctor &bu BurgosCS .
  but.CONJ now.ADV have.V.13S.IMPERF go.V.PASTPART to.PREP a.DET.INDEF.F.SG doctor.N.F.SG that.PRON.REL want.V.13S.IMPERF see.V.INFIN the.DET.DEF.M.PL study.N.M.PL that.PRON.REL him.PRON.OBL.MF.23S have.V.13S.IMPERF do.V.PASTPART the.DET.DEF.M.SG doctor.N.M.SG name
  but now that she's been to a doctor that wanted to look at the tests that Dr. Burgos did.
526SAV[- spa] pero ahora había ido a una doctora que quería ver los estudios que le había hecho el doctor &bu BurgosCS .
  but.CONJ now.ADV have.V.13S.IMPERF go.V.PASTPART to.PREP a.DET.INDEF.F.SG doctor.N.F.SG that.PRON.REL want.V.13S.IMPERF see.V.INFIN the.DET.DEF.M.PL study.N.M.PL that.PRON.REL him.PRON.OBL.MF.23S have.V.13S.IMPERF do.V.PASTPART the.DET.DEF.M.SG doctor.N.M.SG name
  but now that she's been to a doctor that wanted to look at the tests that Dr. Burgos did.
528SAV[- spa] +, que supuestamente (.) le han sacado el vaso .
  that.CONJ supposedly.ADV him.PRON.OBL.MF.23S have.V.3P.PRES remove.V.PASTPART the.DET.DEF.M.SG glass.N.M.SG
  apparently they've removed the vessel.
551SAV[- spa] pero ahora en el estudio está una ecografía que le hicieron .
  but.CONJ now.ADV in.PREP the.DET.DEF.M.SG study.N.M.SG be.V.3S.PRES a.DET.INDEF.F.SG ultrasound.N.F.SG that.PRON.REL him.PRON.OBL.MF.23S do.V.3P.PAST
  but it's an ultrasound scan that they did.
552SAV[- spa] dice (.) el resultado (.) que el vaso es perfectamente bien .
  tell.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG result.N.M.SG that.PRON.REL the.DET.DEF.M.SG glass.N.M.SG be.V.3S.PRES perfectly.ADV well.ADV
  the results showed that the vessel was perfectly ok.
554SAV[- spa] así que dónde vas a creer a los médicos ?
  thus.ADV that.CONJ where.INT go.V.2S.PRES to.PREP believe.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF.M.PL medical.N.M.PL
  so where are you going to believe the doctors?
560NIN[- spa] si te acordás que el chico le había preguntado al médico cómo va a vivir así .
  if.CONJ you.PRON.OBL.MF.2S remind.V.2S.PRES that.CONJ the.DET.DEF.M.SG lad.N.M.SG him.PRON.OBL.MF.23S have.V.13S.IMPERF ask.V.PASTPART to_the.PREP+DET.DEF.M.SG medical.ADJ.M.SG.[or].medical.N.M.SG how.INT go.V.3S.PRES to.PREP live.V.INFIN thus.ADV
  if you remember the boy asked the doctor how she'll live like this.
614NIN[- spa] pero tenés el mismo sistema que tenés con Gales lo tenés con Italia ?
  but.CONJ have.V.2S.PRES the.DET.DEF.M.SG same.ADJ.M.SG system.N.M.SG that.PRON.REL have.V.2S.PRES with.PREP name him.PRON.OBJ.M.3S have.V.2S.PRES with.PREP name
  but do you have the same system with Italy as you have with Wales?
616NIN[- spa] o es nada más que con Gales tenés esos diez +//.
  or.CONJ be.V.3S.PRES nothing.PRON more.ADV that.CONJ with.PREP name have.V.2S.PRES that.PRON.DEM.M.PL ten.NUM
  [...] with Wales you have these...
619SAV[- spa] mira hace mucho que no .
  look.V.2S.IMPER do.V.3S.PRES much.ADV that.CONJ not.ADV
  it's been a long time since I haven't.
627SAV[- spa] que era cuando me dijeron que iba a ser más .
  that.CONJ be.V.13S.IMPERF when.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S tell.V.3P.PAST that.CONJ go.V.13S.IMPERF to.PREP be.V.INFIN more.ADV
  it's when, they said it'd be more...
627SAV[- spa] que era cuando me dijeron que iba a ser más .
  that.CONJ be.V.13S.IMPERF when.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S tell.V.3P.PAST that.CONJ go.V.13S.IMPERF to.PREP be.V.INFIN more.ADV
  it's when, they said it'd be more...
636SAV[- spa] así que yo trato de llamarle a esa hora .
  thus.ADV that.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S deal.N.M.SG of.PREP call.V.INFIN+LE[PRON.MF.3S] to.PREP that.ADJ.DEM.F.SG time.N.F.SG
  so I try to phone them at that time.
639SAV[- spa] que debe ser una hora conveniente para él .
  that.CONJ owe.V.3S.PRES be.V.INFIN a.DET.INDEF.F.SG time.N.F.SG convenient.ADJ.M.SG for.PREP he.PRON.SUB.M.3S
  it should be a convenient time for the...
663NIN[- spa] que se descompuso ?
  that.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP decompose.V.3S.PAST
  that it stopped working ?
669NIN[- spa] +" qué papelón que hizo .
  what.INT show-off.N.MF.SG that.PRON.REL do.V.3S.PAST
  what a [...]
675SAV[- spa] ahora sí que no sé .
  now.ADV yes.ADV that.CONJ not.ADV know.V.1S.PRES
  now I don't know.
679NIN[- spa] querés que vaya yo ?
  want.V.2S.PRES that.CONJ go.V.13S.SUBJ.PRES I.PRON.SUB.MF.1S
  do you want me to go?
683NIN[- spa] sí creo que xxx .
  yes.ADV believe.V.1S.PRES that.CONJ
  yes, I think [...]
699SAV[- spa] el otro que tiene .
  the.DET.DEF.M.SG other.PRON.M.SG that.CONJ have.V.3S.PRES
  the other one you have.
719SAV[- spa] tiene que haber ahí .
  have.V.3S.PRES that.CONJ have.V.INFIN there.ADV
  there must be one there.
726NIN[- spa] que me dé cambio ?
  that.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S give.V.13S.SUBJ.PRES switch.N.M.SG.[or].shift.V.1S.PRES
  she can give me change?
730NIN[- spa] me dijo que era cuarenta ?
  me.PRON.OBL.MF.1S tell.V.3S.PAST that.CONJ be.V.13S.IMPERF forty.NUM
  you told me that it was forty?
746SAV[- spa] más frío que otras veces no .
  more.ADV chill.N.M.SG that.PRON.REL other.ADJ.F.PL time.N.F.PL not.ADV
  colder than other times, wasn't it?
751NIN[- spa] todo que en en canto +/.
  all.ADJ.M.SG.[or].everything.PRON.M.SG than.CONJ in.PREP in.PREP singing.N.M.SG
  everything that's singing.
817NIN[- spa] pero fue mejor que como cuando eligió la mujer no el año pasado sino el anterior ?
  but.CONJ be.V.3S.PAST good.ADJ.M.SG that.CONJ eat.V.1S.PRES when.CONJ pick.V.3S.PAST the.DET.DEF.F.SG woman.N.F.SG not.ADV the.DET.DEF.M.SG year.N.M.SG past.ADJ.M.SG but.CONJ the.DET.DEF.M.SG previous.ADJ.M.SG
  but it was more like when he chose the woman not last year but the year before.
820SAV[- spa] cuál era la que ?
  which.PRON.INT.MF.SG be.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.F.SG that.PRON.REL
  which one was the [...]?
823NIN[- spa] que saltaba .
  that.CONJ spring.V.13S.IMPERF
  [...]
824SAVellaS eraS laS queS habíaS elegidoS laS músicaS deS [//] delS eistedd(fod) .
  she.PRON.SUB.F.3S be.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.F.SG that.PRON.REL have.V.13S.IMPERF pick.V.PASTPART the.DET.DEF.F.SG music.N.F.SG of.PREP of_the.PREP+DET.DEF.M.SG eisteddfod.N.F.SG
  she was the one who had chosen the music of the Eisteddfod.
826SAV[- spa] +" porque no lo había leído en todo este tiempo tras un año que tengo la programa .
  because.CONJ not.ADV him.PRON.OBJ.M.3S have.V.13S.IMPERF read.V.PASTPART in.PREP all.ADJ.M.SG this.ADJ.DEM.M.SG time.N.M.SG after.PREP one.DET.INDEF.M.SG year.N.M.SG that.PRON.REL have.V.1S.PRES the.DET.DEF.F.SG schedule.N.M.SG
  because after having the programme for a year I hadn't read it all this time.
836SAV[- spa] seguramente que la hija de VittoriaCS .
  surely.ADV that.CONJ the.DET.DEF.F.SG daughter.N.F.SG of.PREP name
  Vittoria's daughter surely.
841NIN[- spa] había cosa que bueno tan &ma +//.
  have.V.13S.IMPERF thing.N.F.SG that.PRON.REL well.E so.ADV
  there was something that, well, so ...