BangorTalk

Home Siarad Patagonia Miami Downloads Search Menu
Siarad Patagonia Miami Downloads Search

Patagonia, patagonia15: Glossed text

Download the audio file
1NINdw i isio uh (.) dysgu uh ein hen iaith dan ni we(di) +//.
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S want.N.M.SG er.IM teach.V.INFIN er.IM our.ADJ.POSS.1P old.ADJ language.N.F.SG be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP
  I want to learn our old language that we've...
2SAV[- spa] +< claro .
  of_course.E
  sure.
3NINdal i dysgu .
  continue.V.2S.IMPER to.PREP teach.V.INFIN
  still learning.
4NINein hen iaith dan ni wedi +//.
  our.ADJ.POSS.1P old.ADJ language.N.F.SG be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP
  our old language that we've...
5NINi dweud uh +...
  to.PREP say.V.INFIN er.IM
  to say er...
6SAVmewn cyfarfod .
  in.PREP meeting.N.M.SG
  in a meeting.
7NINna .
  no.ADV
  no.
8NINuh &w uh <yn yr> [//] yn y capel .
  er.IM er.IM in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF chapel.N.M.SG
  er, in chapel.
9SAVdebyg iawn .
  similar.ADJ+SM very.ADV
  of course.
10NIN+< (e)fallai .
  perhaps.CONJ
  maybe.
11SAVmewn cyfarfod yn y capel .
  in.PREP meeting.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF chapel.N.M.SG
  in a meeting in the chapel.
12NINmm +...
  mm.IM
  
13SAVwel (dy)na fo .
  well.IM that_is.ADV he.PRON.M.3S
  well, there we go.
14SAV(w)nawn ni (.) analizarS hi (y)n iawn .
  do.V.1P.PRES+SM we.PRON.1P analyse.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT OK.ADV
  we can analyze it properly.
15SAVachos &m mae yn dda .
  because.CONJ be.V.3S.PRES PRT good.ADJ+SM
  because it's good.
16SAVa mae (y)r (.) &g gorffen &a yn hyfryd .
  and.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF.[or].that.PRON.REL.[or].drive.V.3S.PRES+SM complete.V.INFIN PRT delightful.ADJ
  and the ending is lovely.
17NINa [/] a dysgu um [//] uh holl +...
  and.CONJ and.CONJ teach.V.INFIN um.IM er.IM all.PREQ
  and learn um, all the...
18NIN&n noS uh .
  not.ADV er.IM
  no, er...
19NIN[- spa] &t tenés que elegir cuatro .
  have.V.2S.PRES that.CONJ pick.V.INFIN four.NUM
  you have to choose four...
20SAVwel gallet di ddeud y chwech .
  well.IM be_able.V.2S.IMPERF you.PRON.2S+SM say.V.INFIN+SM the.DET.DEF six.NUM
  well, you could say six.
21NIN&=noise ie .
  yes.ADV
  yes.
22SAVcael cymaint +//.
  get.V.INFIN so much.ADJ
  have as much...
23SAVcael digon o amser .
  get.V.INFIN enough.QUAN of.PREP time.N.M.SG
  have enough time.
24SAVond tria di &d edrych ar y rhai er(byn) [//] erbyn blwyddyn nesa .
  but.CONJ try.V.2S.IMPER you.PRON.2S+SM look.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF some.PRON by.PREP by.PREP year.N.F.SG next.ADJ.SUP
  but you try to look at the ones by next year.
25SAV[- spa] para que no te sea un (.) como un puro loco al último momento .
  for.PREP that.CONJ not.ADV you.PRON.OBL.MF.2S be.V.13S.SUBJ.PRES one.DET.INDEF.M.SG like.CONJ one.DET.INDEF.M.SG pure.ADJ.M.SG mad.ADJ.M.SG to_the.PREP+DET.DEF.M.SG latter.ORD.M.SG momentum.N.M.SG
  so that you don't drive yourself crazy at the last moment.
26NIN[- spa] el +...
  the.DET.DEF.M.SG
  the...
27SAV[- spa] no podrías darle .
  not.ADV be_able.V.2S.COND give.V.INFIN+LE[PRON.MF.3S]
  you couldn't give it...
28NIN[- spa] no no no .
  not.ADV not.ADV not.ADV
  no no no.
29SAV[- spa] ehCS [/] ehCS y lo que vos querés si no lo sabés bien .
  eh.IM eh.IM and.CONJ the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL you.PRON.SUB.2S want.V.2S.PRES if.CONJ not.ADV him.PRON.OBJ.M.3S know.V.2S.PRES well.ADV
  what you want, if you don't know it well.
30NIN[- spa] +< pero siempre digo lo mismo y nunca +/.
  but.CONJ always.ADV tell.V.1S.PRES the.DET.DEF.NT.SG same.ADJ.M.SG and.CONJ never.ADV
  but I always say the same and nothing.
31SAV[- spa] +< y si pero bueno empezá !
  and.CONJ if.CONJ but.CONJ well.E start.V.2P.IMPER.PRECLITIC
  and yes, but start!
32SAV[- spa] primero esta noche misma leélas una vez .
  first.ADV this.ADJ.DEM.F.SG night.N.F.SG same.ADJ.F.SG read.V.2P.IMPER.PRECLITIC+LAS[PRON.F.3P] a.DET.INDEF.F.SG time.N.F.SG
  first, this same night, read them once.
33NIN[- spa] ehCS lo +/.
  eh.IM the.DET.DEF.NT.SG
  it...
34SAV[- spa] y léelas de vez en cuando para que +/.
  and.CONJ read.V.2S.IMPER.PRECLITIC+LAS[PRON.F.3P] of.PREP time.N.F.SG in.PREP when.CONJ for.PREP that.CONJ
  and read them every now and again so that...
35NIN[- spa] +< y lo [/] lo voy haciendo eso .
  and.CONJ the.DET.DEF.NT.SG him.PRON.OBJ.M.3S go.V.1S.PRES do.V.PRESPART that.PRON.DEM.NT.SG
  and I'm going to do that.
36NINporS esoS leS compréS unS rhaglen aS MariCS .
  for.PREP that.PRON.DEM.NT.SG him.PRON.OBL.MF.23S buy.V.1S.PAST one.DET.INDEF.M.SG programme.N.F.SG to.PREP name
  this is why I bought a programme for Mari.
37NIN[- spa] para que se lo lleve también .
  for.PREP that.CONJ to_him.PRON.INDIR.MF.3SP him.PRON.OBJ.M.3S wear.V.13S.SUBJ.PRES too.ADV
  so that she can take it too.
38SAV[- spa] claro .
  of_course.E
  sure.
39SAVclaroS porqueS um +...
  of_course.E because.CONJ um.IM
  sure because um...
40NIN[- spa] +< y a &m +/.
  and.CONJ to.PREP
  and...
41NIN[- spa] y a MariCS le dije que +/.
  and.CONJ to.PREP name him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.1S.PAST that.CONJ
  and I said to Mari that...
42SAV[- spa] no se puede darle el sentido que vos querés (.) cuando la has sorprendido .
  not.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP be_able.V.3S.PRES give.V.INFIN+LE[PRON.MF.3S] the.DET.DEF.M.SG sense.N.M.SG that.PRON.REL you.PRON.SUB.2S want.V.2S.PRES when.CONJ her.PRON.OBJ.F.3S have.V.2S.PRES surprise.V.PASTPART
  she can't know how it feels for you when the...
43NIN[- spa] +< que le voy a +...
  that.CONJ him.PRON.OBL.MF.23S go.V.1S.PRES to.PREP
  that you're going to...
44SAV[- spa] así muy a la apurada .
  thus.ADV very.ADV to.PREP the.DET.DEF.F.SG hurry.N.F.SG
  in such a hurry like this [?]
45SAV[- spa] porque mientras estás pensando +"/.
  because.CONJ while.CONJ be.V.2S.PRES think.V.PRESPART
  because while she's thinking:
46SAV[- spa] +" o me voy a olvidar .
  or.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S go.V.1S.PRES to.PREP forget.V.INFIN
  I'm going to forget.
47NIN[- spa] +< en la letra .
  in.PREP the.DET.DEF.F.SG letter.N.F.SG
  literally.
48NINmm +...
  mm.IM
  
49SAV[- spa] y no podés darle .
  and.CONJ not.ADV be_able.V.2S.PRES give.V.INFIN+LE[PRON.MF.3S]
  and you could never explain to her.
50SAV[- spa] lo que vos sentís .
  the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL you.PRON.SUB.2S feel.V.2P.PRES
  they way you feel.
51NIN[- spa] a mí lo que me pasó la última .
  to.PREP me.PRON.PREP.MF.1S the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL me.PRON.OBL.MF.1S pass.V.3S.PAST the.DET.DEF.F.SG latter.ORD.F.SG
  look what happened to me last...
52SAV[- spa] +< ves .
  see.V.2S.PRES
  well.
53NIN[- spa] pues sí a la +...
  then.CONJ yes.ADV to.PREP the.DET.DEF.F.SG
  well already the...
54NIN[- spa] <la decía> [//] la dije muy bien en el +...
  her.PRON.OBJ.F.3S tell.V.13S.IMPERF her.PRON.OBJ.F.3S tell.V.1S.PAST very.ADV well.ADV in.PREP the.DET.DEF.M.SG
  I said it really well in the...
55SAV[- spa] en el xxx .
  in.PREP the.DET.DEF.M.SG
  in the...
56NIN+, <enS elS prelim> [//] enS lasS preliminaresS .
  in.PREP the.DET.DEF.M.SG preliminary.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF.F.PL preliminary.ADJ.M.PL
  in the preliminary.
57SAV[- spa] sí .
  yes.ADV
  yes.
58NIN[- spa] y (.) me pasó que estaba muy nerviosa (..) preparando los chicos para la danza .
  and.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S pass.V.3S.PAST that.CONJ be.V.13S.IMPERF very.ADV nervous.ADJ.F.SG prime.V.PRESPART the.DET.DEF.M.PL lad.N.M.PL for.PREP the.DET.DEF.F.SG dance.N.F.SG
  and I was very nervous preparing the boys for the dance.
59NIN[- spa] y entonces (.) me subí al escenario nerviosa .
  and.CONJ then.ADV me.PRON.OBL.MF.1S rise.V.1S.PAST to_the.PREP+DET.DEF.M.SG scenario.N.M.SG nervous.ADJ.F.SG
  and I got myself all nervous.
60SAV[- spa] claro .
  of_course.E
  sure.
61NIN[- spa] y ahí fue que +...
  and.CONJ there.ADV be.V.3S.PAST that.CONJ
  and it so happened that...
62NIN[- spa] +, que tampoco (.) cambié una palabra al principio .
  that.CONJ neither.ADV shift.V.1S.PAST a.DET.INDEF.F.SG word.N.F.SG to_the.PREP+DET.DEF.M.SG principle.N.M.SG
  I didn't ... I changed a word at the beginning.
63SAV[- spa] y ya una vez que te cambia +/.
  and.CONJ already.ADV a.DET.INDEF.F.SG time.N.F.SG that.PRON.REL you.PRON.OBL.MF.2S shift.V.3S.PRES
  and once you change...
64NIN[- spa] +< no .
  not.ADV
  no.
65NIN[- spa] cambié una palabra pero después (.) no fue que me equivoqué .
  shift.V.1S.PAST a.DET.INDEF.F.SG word.N.F.SG but.CONJ afterwards.ADV not.ADV be.V.3S.PAST that.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S be_wrong.V.1S.PAST
  I changed one word but afterwards I didn't make a mistake.
66NIN[- spa] es que dije +"/.
  be.V.3S.PRES that.CONJ tell.V.1S.PAST
  I said:
67NIN[- spa] +" &si sistema .
  system.N.M.SG
  system.
68NIN[- spa] y cuando dije +"/.
  and.CONJ when.CONJ tell.V.1S.PAST
  and when I said:
69NIN[- spa] +" &si sistema .
  system.N.M.SG
  system.
70NIN&=laugh .
  
  
71SAV[- spa] ya te vinistes abajo .
  already.ADV you.PRON.OBL.MF.2S come.V.2S.PAST below.ADV
  already you calm down.
72NIN[- spa] +< saqué [/] saqué la lengua .
  remove.V.1S.PAST remove.V.1S.PAST the.DET.DEF.F.SG tongue.N.F.SG
  I stuck my tongue out.
73SAV&=laugh .
  
  
74NIN+< &=laugh .
  
  
75NIN[- spa] y quienes me estaban grab(ando) filmando .
  and.CONJ whom.PRON.REL me.PRON.OBL.MF.1S be.V.3P.IMPERF record.V.PRESPART film.V.PRESPART
  and they were filming me.
76NIN[- spa] me dicen +"/.
  me.PRON.OBL.MF.1S tell.V.3P.PRES
  they tell me.
77SAV[- spa] +< xxx vídeo .
  video.N.M.SG
  [...] video.
78NIN[- spa] +" no te voy a mandar el +//.
  not.ADV you.PRON.OBL.MF.2S go.V.1S.PRES to.PREP order.V.INFIN the.DET.DEF.M.SG
  I'm won't send you the...
79NIN[- spa] +" no lo voy a subir a You_TubeCS ni nada porque +...
  not.ADV him.PRON.OBJ.M.3S go.V.1S.PRES to.PREP rise.V.INFIN to.PREP name nor.CONJ nothing.PRON because.CONJ
  I won't put it on YouTube because...
80NIN[- spa] +" con [=! laughs] ?
  with.PREP
  with...
81NIN[- spa] +" como cuando te equivocaste sacaste la lengua ?
  like.CONJ when.CONJ you.PRON.OBL.MF.2S unk remove.V.2S.PAST the.DET.DEF.F.SG tongue.N.F.SG
  because when you did the mistake, you stuck out your tongue?
82SAV[- spa] sí .
  yes.ADV
  yes.
83NIN[- spa] y bueno .
  and.CONJ well.E
  and so.
84SAV[- spa] no pero bueno .
  not.ADV but.CONJ well.E
  no but, so.
85NIN+< um +...
  um.IM
  
86NIN[- spa] pero +...
  but.CONJ
  but...
87SAV[- spa] por qué ?
  for.PREP what.INT
  why?
88NIN[- spa] +< fue una lástima .
  be.V.3S.PAST a.DET.INDEF.F.SG pity.N.F.SG
  it was a shame.
89NIN[- spa] pero el [///] bueno el jurado cuando (.) dijo <de la> [//] del premio ése .
  but.CONJ the.DET.DEF.M.SG well.E the.DET.DEF.M.SG jury.N.M.SG when.CONJ tell.V.3S.PAST of.PREP the.DET.DEF.F.SG of_the.PREP+DET.DEF.M.SG prize.N.M.SG.[or].prize-winning.V.1S.PRES that.PRON.DEM.M.SG
  but ... well.. when the judge spoke about the prize...
90NIN[- spa] dijo que era (.) por todo [/] por las preliminares y por +...
  tell.V.3S.PAST that.CONJ be.V.13S.IMPERF for.PREP all.ADJ.M.SG.[or].everything.PRON.M.SG for.PREP the.DET.DEF.F.PL preliminary.ADJ.M.PL and.CONJ for.PREP
  they said it was for everything, for the preliminaries and for...
91SAV&=sneeze .
  
  
92NIN[- spa] que es bueno eso que [/] que suceda +...
  that.CONJ be.V.3S.PRES well.E that.PRON.DEM.NT.SG that.PRON.REL that.CONJ happen.V.13S.SUBJ.PRES
  that it is good that it happens that way.
93SAV[- spa] claro .
  of_course.E
  sure.
94NIN[- spa] +< porque +...
  because.CONJ
  because...
95NIN[- spa] si no no no tiene sentido .
  if.CONJ not.ADV not.ADV not.ADV have.V.3S.PRES sense.N.M.SG.[or].feel.V.PASTPART
  if not, it doesn't make any sense.
96SAV[- spa] +< claro .
  of_course.E
  sure.
97SAV[- spa] y quién [/] quién <no> [//] no no llegó de las preliminares ?
  and.CONJ who.INT.MF.SG who.INT.MF.SG not.ADV not.ADV not.ADV get.V.3S.PAST of.PREP the.DET.DEF.F.PL preliminary.ADJ.M.PL
  and who didn't reach the preliminary?
98NIN[- spa] éramos (.) cinco y quedamos tres .
  be.V.1P.IMPERF five.NUM and.CONJ stay.V.1P.PAST.[or].stay.V.1P.PRES three.NUM
  we were five and three got through.
99SAV[- spa] y quién eran los otros dos ?
  and.CONJ who.INT.MF.SG be.V.3P.IMPERF the.DET.DEF.M.PL others.PRON.M.PL two.NUM
  who were the others?
100NIN[- spa] y el otro era &r (..) DiegoCS .
  and.CONJ the.DET.DEF.M.SG other.ADJ.M.SG era.N.F.SG name
  and the other was Diego.
101SAVahCS DiegoCS .
  ah.IM name
  ah, Diego.
102NIN[- spa] y ClaudiaCS .
  and.CONJ name
  and Claudia.
103SAVohCS o(eddw)n i (y)n falch bod DiegoCS wedi cael y wobr ehCS .
  oh.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT proud.ADJ+SM be.V.INFIN name after.PREP get.V.INFIN the.DET.DEF prize.N.MF.SG+SM eh.IM
  oh I was glad that Diego got the prize eh.
104SAVyn y &diwin &s &i Dinas_DiniweidrwyddCS .
  in.PREP the.DET.DEF name
  in Dinas Diniweidrwydd [Welsh poem, lit: city of innocence].
105NINmae o (y)n neis .
  be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT nice.ADJ
  it's nice.
106SAVo(eddw)n i (y)n falch (.) bod o (we)di cael .
  be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT proud.ADJ+SM be.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP get.V.INFIN
  I was glad he got it.
107NIN+< mmhm .
  mmhm.IM
  mmhm.
108SAVoedd AlwenCS ddim cystal ag arfer .
  be.V.3S.IMPERF name nothing.N.M.SG+SM so good.ADJ with.PREP use.V.INFIN
  Alwen wasn't as good as she usually is.
109NIN+< neis .
  nice.ADJ
  nice.
110SAVxxx os oedd hi (we)di blino neu beth .
  if.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S after.PREP tire.V.INFIN or.CONJ what.INT
  [...] if she was tired or what.
111NIN+< mm +...
  mm.IM
  mm.
112SAV[- spa] le faltaba +...
  him.PRON.OBL.MF.23S lack.V.13S.IMPERF
  she didn't have...
113NIN+< xxx .
  
  
114NINxxx .
  
  
115SAV[- spa] le faltaba ehCS +/.
  him.PRON.OBL.MF.23S lack.V.13S.IMPERF eh.IM
  she didn't have...
116NINenS (.) Fy_Ynys_ICS ["] .
  in.PREP name
  in Fy Ynys I [Welsh poem, lit: "my island"]
117SAVmm ?
  mm.IM
  mm?
118NINFy_Ynys_ICS .
  name
  Fy Ynys I [my island]
119NINehCS yn [/] uh yn adrodd yn Fy_Ynys_ICS .
  eh.IM PRT er.IM PRT recite.V.INFIN in.PREP name
  reciting in Fy Ynys I
120NINroedd hi &n wedi (..) &k cymysgu ?
  be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S after.PREP mix.V.INFIN
  she got... mixed up?
121NINie ?
  yes.ADV
  yes?
122NINcymysgu ?
  mix.V.INFIN
  mixed up?
123SAV+< cymysgu ?
  mix.V.INFIN
  mixed up?
124NINcymysgu yr geiriau .
  mix.V.INFIN the.DET.DEF words.N.M.PL
  mixed up the words.
125SAVahCS wel oedd &g [//] o(eddw)n i ddim wedi mynd i (y)r +/.
  ah.IM well.IM be.V.3S.IMPERF be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF
  ah, well I hadn't gone to the...
126NINdw i ddim yn gwybod Yn_Nheyrnas_DiniweidrwyddCS ond yn Fy_Ynys_ICS +/.
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN name but.CONJ in.PREP name
  I don't know [about] Yn Nheyrnas Diniweidrwydd [Welsh poem, lit: "in the kingdom of innocence"], but in "Fy Ynys I" [my island]...
127NINachos uh dywedodd SylviaCS +"/.
  because.CONJ er.IM say.V.3S.PAST name
  because Sylvia said:
128NIN+" mae wedi (.) cymysgu pop(eth) +/.
  be.V.3S.PRES after.PREP mix.V.INFIN everything.N.M.SG
  she's mixed everything up.
129SAVahCS ahCS ahCS ahCS .
  ah.IM ah.IM ah.IM ah.IM
  oh dear.
130SAVwnes i (ddi)m sylwi ar hynny .
  do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S not.ADV+SM notice.V.INFIN on.PREP that.PRON.DEM.SP
  I didn't notice that.
131SAVachos o(eddw)n i (ddi)m wedi mynd i (y)r +/.
  because.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF
  because I hadn't gone to...
132NIN&w wedi ennill uh +...
  after.PREP win.V.INFIN er.IM
  won er...
133SAVpwy enillodd uh Fy_Ynys_ICS ?
  who.PRON win.V.3S.PAST er.IM name
  who won Fy Ynys I ?
134NINum (..) SylviaCS .
  um.IM name
  um, Sylvia.
135SAVSylviaCS ?
  name
  Sylvia?
136NINSylviaCS ie .
  name yes.ADV
  Sylvia, yes.
137SAVajáS .
  aha.IM
  aha.
138SAVoedd RhiannonCS ddim yn adrodd eleni ?
  be.V.3S.IMPERF name not.ADV+SM PRT recite.V.INFIN this year.ADV
  Rhiannon wasn't reciting this year?
139NINna .
  no.ADV
  no.
140SAVuh gormod o bethau hir gyda (y)r côr a +/.
  er.IM too_much.QUANT of.PREP things.N.M.PL+SM long.ADJ with.PREP the.DET.DEF choir.N.M.SG and.CONJ
  er, too many long things with the choir and...
141NINachos &m mae hi (y)n arweinydd côr eleni .
  because.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT leader.N.M.SG choir.N.M.SG this year.ADV
  because she's leading a choir this year.
142NINa &v lot o bethau i [/] i wneud .
  and.CONJ lot.QUAN of.PREP things.N.M.PL+SM to.PREP to.PREP make.V.INFIN+SM
  and a lot to do.
143SAV+< mm +...
  mm.IM
  mm...
144SAVsut mae gŵr uh +..?
  how.INT be.V.3S.PRES man.N.M.SG er.IM
  how is, er... the husband of...?
145SAVum +...
  um.IM
  um...
146SAVohCS ElenCS .
  oh.IM name
  oh, Elen's.
147NIN+< ElenCS .
  name
  Elen.
148NINnhw .
  they.PRON.3P
  them.
149SAVddim yn dda ?
  not.ADV+SM PRT good.ADJ+SM
  not good?
150NIN+< ddim yn gwybod .
  not.ADV+SM PRT know.V.INFIN
  I don't know.
151NINna dw i ddim yn gwybod .
  no.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN
  I don't know.
152NINna na (.) na um +...
  no.ADV no.ADV no.ADV um.IM
  no, no um...
153SAV+< ahCS ti (ddi)m +/.
  ah.IM you.PRON.2S not.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM
  ah, you don't...
154NIN&m mae o (y)n aros dim_ond i [/] i wneud um (.) uh triniaeth .
  be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT wait.V.INFIN only.ADV to.PREP to.PREP make.V.INFIN+SM um.IM er.IM treatment.N.F.SG
  he's only waiting to be treated now.
155SAV+< welaist di ddim ohono ?
  see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S+SM not.ADV+SM from_him.PREP+PRON.M.3S
  you didn't see him?
156NIN[- spa] tratamiento ?
  treatment.N.M.SG
  treatment?
157SAVmm ?
  mm.IM
  mm?
158NIN[- spa] tratamiento .
  treatment.N.M.SG
  treatment.
159SAVahCS trin(iaeth) xxx .
  ah.IM treatment.N.F.SG
  ah, treatment [...]
160NIN+< trin(iaeth) [/] triniaeth .
  treatment.N.F.SG treatment.N.F.SG
  treatment.
161SAVtriniaeth ie .
  treatment.N.F.SG yes.ADV
  treatment, yes.
162NIN+< uh rayosS .
  er.IM thunderbolt.N.M.PL
  er, rays.
163SAVbe mae o yn Buenos_AiresCS ?
  what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S in.PREP name
  what, he's in Buenos Aires?
164SAVajáS .
  aha.IM
  aha.
165NIN[- spa] &p pero (.) dos segundos por día .
  but.CONJ two.NUM second.N.M.PL.[or].second.ORD.M.PL for.PREP day.N.M.SG
  but two seconds each day.
166NIN[- spa] son dos +//.
  be.V.3P.PRES two.NUM
  it's two...
167NIN[- spa] o una cosa así .
  or.CONJ a.DET.INDEF.F.SG thing.N.F.SG thus.ADV
  or something like that.
168SAVajáS .
  aha.IM
  aha.
169NINna .
  no.ADV
  no.
170NIN[- spa] dos minutos por día .
  two.NUM minute.N.M.PL for.PREP day.N.M.SG
  two minutes each day.
171SAVohCS !
  oh.IM
  oh!
172NINwel +...
  well.IM
  well...
173NINrhaid (.) iddo fo &n eistedd yn Buenos_AiresCS .
  necessity.N.M.SG to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S sit.V.INFIN in.PREP name
  he has to sit in Buenos Aires.
174NINyn eistedd yn &ka +//.
  PRT sit.V.INFIN PRT
  sitting in...
175NINyn [/] yn aros yn Buenos_AiresCS .
  PRT PRT wait.V.INFIN in.PREP name
  staying in Buenos Aires.
176SAVmm +...
  mm.IM
  mm...
177SAVoes gyda fo ferch yn byw o_gwbl ?
  be.V.3S.PRES.INDEF with.PREP he.PRON.M.3S girl.N.F.SG+SM PRT live.V.INFIN at_all.ADV
  does he have a daughter at all?
178NINuh ti [/] ti (y)n gwybod rywbeth am Marco_GrugCS ?
  er.IM you.PRON.2S you.PRON.2S PRT know.V.INFIN something.N.M.SG+SM for.PREP name
  do you know anything about Marco Grug?
179SAVna .
  no.ADV
  no.
180NIN[- spa] el +//.
  the.DET.DEF.M.SG
  the...
181NINmae (y)n newyddion (.) fendigedig .
  be.V.3S.PRES PRT news.N.M.PL wonderful.ADJ+SM
  it's wonderful news.
182SAV(y)dy o (we)di cael oparesion ?
  be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP get.V.INFIN operation.N.M.SG
  has he had an operation?
183NINachos um &w uh wedi wneud uh ddoe .
  because.CONJ um.IM er.IM after.PREP make.V.INFIN+SM er.IM yesterday.ADV
  because um, er... done yesterday.
184NINdw i (y)n credu .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT believe.V.INFIN
  I think.
185NINum +...
  um.IM
  um...
186NINuh +...
  er.IM
  er...
187SAV[- spa] +< mic(ro) [/] &m micro (.) cirugía ?
  micro.ADJ micro.ADJ surgery.N.F.SG
  microsurgery?
188NIN+< uh +...
  er.IM
  er...
189NIN[- spa] estudio ?
  study.N.M.SG.[or].study.V.1S.PRES
  examination?
190SAV[- spa] estudios .
  study.N.M.PL
  examinations?
191NINunS estudioS (.) paraS laS [/] (.) laS mm porS y (.) llawdriniaeth .
  one.DET.INDEF.M.SG study.N.M.SG for.PREP the.DET.DEF.F.SG the.DET.DEF.F.SG mm.IM for.PREP the.DET.DEF operation.N.F.SG
  an examination for the surgery.
192NIN[- spa] para la operación .
  for.PREP the.DET.DEF.F.SG operation.N.F.SG
  for the operation.
193SAV[- spa] sí .
  yes.ADV
  yes.
194NIN[- spa] sí ?
  yes.ADV
  yes?
195SAVddoe ?
  yesterday.ADV
  yesterday?
196NINddoe .
  yesterday.ADV
  yesterday.
197NIN[- spa] me mandó un mensaje texto .
  me.PRON.OBL.MF.1S order.V.3S.PAST one.DET.INDEF.M.SG message.N.M.SG text.N.M.SG
  he sent me a text message.
198NIN[- spa] me dice +"/.
  me.PRON.OBL.MF.1S tell.V.3S.PRES
  he said:
199NIN[- spa] +" gloria Dios !
  glory.N.F.SG God.N.M.SG
  glory to God!
200NIN[- spa] +" el estudio de hoy dio excelente .
  the.DET.DEF.M.SG study.N.M.SG of.PREP today.ADV give.V.3S.PAST excellent.ADJ.M.SG
  the examination today was excellent.
201NIN[- spa] +" me harán una valvuloplastía +//.
  me.PRON.OBL.MF.1S do.V.3P.FUT a.DET.INDEF.F.SG valvuloplasty.N.F.SG
  they did a valvuloplasty on me.
202NIN[- spa] +" &vla valvuloplastía .
  valvuloplasty.N.F.SG
  valvuloplasty.
203NIN[- spa] no me tienen que abrir .
  not.ADV me.PRON.OBL.MF.1S have.V.3P.PRES that.CONJ open.V.INFIN
  they didn't have to open me up.
204SAV+< w !
  ooh.IM
  w!
205NIN[- spa] a las cuatro (.) &da me dan la fecha de la intervención .
  to.PREP the.DET.DEF.F.PL four.NUM me.PRON.OBL.MF.1S give.V.3P.PRES the.DET.DEF.F.SG date.N.F.SG of.PREP the.DET.DEF.F.SG intervention.N.F.SG
  at 4 they gave me the date of the operation.
206NIN[- spa] es un milagro .
  be.V.3S.PRES one.DET.INDEF.M.SG miracle.N.M.SG
  it's a miracle.
207SAV[- spa] ehCS no .
  eh.IM not.ADV
  eh, no.
208NIN[- spa] y eso le mandé de vuelta .
  and.CONJ that.PRON.DEM.NT.SG him.PRON.OBL.MF.23S order.V.1S.PAST of.PREP return.N.F.SG
  and they sent it back.
209NINum +...
  um.IM
  um...
210NINuh +...
  er.IM
  er...
211NIN[- spa] es un milagro .
  be.V.3S.PRES one.DET.INDEF.M.SG miracle.N.M.SG
  it's a miracle.
212NINesS uh esS +//.
  be.V.3S.PRES er.IM be.V.3S.PRES
  it's er... it's...
213NIN[- spa] esto es una respuesta a las oraciones .
  this.PRON.DEM.NT.SG be.V.3S.PRES a.DET.INDEF.F.SG response.N.F.SG to.PREP the.DET.DEF.F.PL prayer.N.F.PL
  this is an answer to my prayers.
214NIN[- spa] loado sea el señor .
  praise.V.PASTPART be.V.13S.SUBJ.PRES the.DET.DEF.M.SG gentleman.N.M.SG
  praised be the Lord.
215SAV+< mm +...
  mm.IM
  mm...
216SAVmm +...
  mm.IM
  mm...
217NIN[- spa] realmente .
  really.ADV
  really.
218SAV[- spa] pero era +/.
  but.CONJ be.V.13S.IMPERF
  but he was...
219NIN[- spa] +< nosotros oramos por un milagro .
  we.PRON.SUB.M.1P pray.V.1P.PAST.[or].pray.V.1P.PRES for.PREP one.DET.INDEF.M.SG miracle.N.M.SG
  we prayed for a miracle.
220SAVperoS mi ddaw .
  but.CONJ PRT.AFF come.V.3S.PRES+SM
  but it came.
221NIN[- spa] viste que &l en los +...
  see.V.2S.PAST that.CONJ in.PREP the.DET.DEF.M.PL
  look how in the...
222NIN[- spa] en los mensajes decía .
  in.PREP the.DET.DEF.M.PL message.N.M.PL tell.V.13S.IMPERF
  in the messages he said.
223NINuh queS elS +/.
  er.IM that.CONJ the.DET.DEF.M.SG
  er, that he...
224NINehCS seS loS [///] leS podíanS repararS .
  eh.IM be.V.2P.IMPER.PRECLITIC the.DET.DEF.NT.SG him.PRON.OBL.MF.23S be_able.V.3P.IMPERF repair.V.INFIN
  they could repair this.
225NIN[- spa] esta valvuloplastía (.) <es una> [///] reparar la válvula .
  this.ADJ.DEM.F.SG valvuloplasty.N.F.SG be.V.3S.PRES a.DET.INDEF.F.SG repair.V.INFIN the.DET.DEF.F.SG valve.N.F.SG
  this valvuloplasty is a... to repair the valve.
226SAV+< mm +...
  mm.IM
  mm.
227SAV[- spa] y cómo hacen eso sin abrir ?
  and.CONJ how.INT do.V.3P.PRES that.PRON.DEM.NT.SG without.PREP open.V.INFIN
  and how did they do this without opening?
228NINehCS noSS .
  eh.IM not.ADV know.V.1S.PRES
  I don't know.
229NIN[- spa] xxx deben hacer como una microcirugía o una cosa así .
  owe.V.3P.PRES do.V.INFIN like.CONJ a.DET.INDEF.F.SG microsurgery.N.F.SG or.CONJ a.DET.INDEF.F.SG thing.N.F.SG thus.ADV
  [...] they have to do like microsurgery or something like that.
230SAV[- spa] +< microcirugía .
  microsurgery.N.F.SG
  microsurgery.
231SAV[- spa] qué maravilla .
  what.INT wonder.N.F.SG
  how wonderful.
232NIN[- spa] y [/] y si no le tienen que cambiar la válvula que le tenían que poner una válvula de chancho .
  and.CONJ and.CONJ if.CONJ not.ADV him.PRON.OBL.MF.23S have.V.3P.PRES that.CONJ shift.V.INFIN the.DET.DEF.F.SG valve.N.F.SG that.PRON.REL him.PRON.OBL.MF.23S have.V.3P.IMPERF that.CONJ put.V.INFIN a.DET.INDEF.F.SG valve.N.F.SG of.PREP pig.N.M.SG
  and if they didn't have to change the valve [...] the valve of a pig.
233NIN[- spa] así que la [/] la (.) no tiene que +...
  thus.ADV that.CONJ the.DET.DEF.F.SG the.DET.DEF.F.SG not.ADV have.V.3S.PRES that.CONJ
  so that they wouldn't have to...
234NIN[- spa] te imaginás que la recuperación es mucho mejor también .
  you.PRON.OBL.MF.2S imagine.V.2S.PRES that.CONJ the.DET.DEF.F.SG recovery.N.F.SG be.V.3S.PRES much.ADV good.ADJ.M.SG too.ADV
  you can imagine that recovery is better as well.
235SAV+< mm +...
  mm.IM
  mm.
236SAV[- spa] +< sí claro .
  yes.ADV of_course.E
  yes, sure.
237SAV[- spa] no va a tardar esos tres meses que pensaban .
  not.ADV go.V.3S.PRES to.PREP be_late.V.INFIN that.PRON.DEM.M.PL three.NUM month.N.M.PL that.PRON.REL think.V.3P.IMPERF
  he won't lose the three months they thought.
238NIN[- spa] sí .
  yes.ADV
  yes.
239NIN[- spa] no está chocho .
  not.ADV be.V.3S.PRES excited.ADJ.M.SG
  no, he is excited
240SAVxxx .
  
  
241NIN[- spa] me dice que [///] me dijo Berta que el había hablado con ella también .
  me.PRON.OBL.MF.1S tell.V.3S.PRES that.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S tell.V.3S.PAST name that.CONJ the.DET.DEF.M.SG have.V.13S.IMPERF talk.V.PASTPART with.PREP she.PRON.SUB.F.3S too.ADV
  [...] that he'd spoken to her too.
242SAVajáS .
  aha.IM
  aha.
243NIN[- spa] chocho .
  excited.ADJ.M.SG
  excited.
244SAV[- spa] le prestaron el &l auto a (..) GwilymCS ehCS ?
  him.PRON.OBL.MF.23S give.V.3P.PAST the.DET.DEF.M.SG car.N.M.SG to.PREP name eh.IM
  did they lend Gwilym the car?
245NIN[- spa] me parece que sí no .
  me.PRON.OBL.MF.1S seem.V.3S.PRES that.CONJ yes.ADV not.ADV
  I think so.
246SAVahCS .
  ah.IM
  ah.
247SAV[- spa] <no sé> [/] no sé .
  not.ADV know.V.1S.PRES not.ADV know.V.1S.PRES
  I don't know.
248SAV[- spa] claro .
  of_course.E
  sure.
249SAV&oi seS vaS aS acostumbrarS elS pobreS GwilymCS .
  self.PRON.REFL.MF.3SP go.V.3S.PRES to.PREP accustom.V.INFIN the.DET.DEF.M.SG poor.ADJ.M.SG name
  poor Gwilym is going to get used to it.
250NIN[- spa] pero le iban a comprar un auto a JorgeCS también .
  but.CONJ him.PRON.OBL.MF.23S go.V.3P.IMPERF to.PREP buy.V.INFIN one.DET.INDEF.M.SG car.N.M.SG to.PREP name too.ADV
  but they're going to buy Jorge a car too.
251NIN[- spa] y darle ese auto a GwilymCS .
  and.CONJ give.V.INFIN+LE[PRON.MF.3S] that.ADJ.DEM.M.SG car.N.M.SG to.PREP name
  and give the other car to Gwilym.
252NIN[- spa] porque EleanoraCS tenía el dinero para eso .
  because.CONJ name have.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.M.SG money.N.M.SG for.PREP that.PRON.DEM.NT.SG
  because Eleanora had money for this.
253SAV[- spa] sí ?
  yes.ADV
  yes?
254NIN[- spa] sí .
  yes.ADV
  yes.
255NIN[- spa] creo que tenían unos veinte mil pesos .
  believe.V.1S.PRES that.CONJ have.V.3P.IMPERF one.DET.INDEF.M.PL twenty.NUM thousand.NUM weight.N.M.PL
  I think they had around 20, 000 pesos.
256NIN[- spa] y le iban a comprar un auto más nuevo a JorgeCS .
  and.CONJ him.PRON.OBL.MF.23S go.V.3P.IMPERF to.PREP buy.V.INFIN one.DET.INDEF.M.SG car.N.M.SG more.ADV new.ADJ.M.SG to.PREP name
  and they were going to buy a newer car for Jorge.
257SAV[- spa] sí .
  yes.ADV
  yes.
258NINyS porS elS momentoS queS estuvieraS GwilymCS .
  and.CONJ for.PREP the.DET.DEF.M.SG momentum.N.M.SG that.PRON.REL be.V.13S.SUBJ.IMPERF name
  and while Gwilym was here .
259NIN[- spa] le iban a &d dar el +/.
  him.PRON.OBL.MF.23S go.V.3P.IMPERF to.PREP give.V.INFIN the.DET.DEF.M.SG
  they're going to give the ...
260SAV[- spa] y después venderlo .
  and.CONJ afterwards.ADV sell.V.INFIN+LO[PRON.M.3S]
  and then sell it.
261NINyS despuésS (.) queS seS vayaS aS GwilymCS loS ibanS aS venderS .
  and.CONJ afterwards.ADV that.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP go.V.13S.SUBJ.PRES to.PREP name him.PRON.OBJ.M.3S go.V.3P.IMPERF to.PREP sell.V.INFIN
  and after Gwilym leaves they're going to sell it.
262SAVahCS miraS quéS bienS .
  ah.IM look.V.2S.IMPER what.INT good.N.M.SG
  ah that's good.
263SAV[- spa] no [/] no sabía .
  not.ADV not.ADV know.V.13S.IMPERF
  he didn't know.
264NIN[- spa] ahí anoche .
  there.ADV .ADV.[or].last_night.ADV
  last night.
265NIN&=laugh .
  
  
266NIN[- spa] estaba .
  be.V.13S.IMPERF
  he was...
267NINroedd [/] (.) roedd [/] roedd GwilymCS yn &n uh yn tŷ BarbaraCS .
  be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF name PRT er.IM PRT house.N.M.SG name
  Gwilym was in Barbara's house.
268NINa roedd o (y)n ehCS (.) dawnsio .
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT eh.IM dance.V.INFIN
  and he was, er, dancing.
269SAVpwy oedd ?
  who.PRON be.V.3S.IMPERF
  who was?
270SAVGwilymCS ?
  name
  Gwilym?
271NINGwilymCS xxx dawnsio .
  name dance.V.INFIN
  Gwilym [...] dancing.
272NINehCS +...
  eh.IM
  er...
273SAV&=laugh .
  
  
274NINsambaCS neu &m +//.
  samba.N.F.SG or.CONJ
  samba or...
275NINdw i (ddi)m yn gwybod um +//.
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN um.IM
  I don't know, um...
276NINrhywbeth &=laugh uh &=laugh +/.
  something.N.M.SG er.IM
  something... er...
277SAV[- spa] +< Argentina ?
  name
  Argentina?
278NINo ArgentinaS .
  from.PREP name
  from Argentina.
279NINum [/] um +...
  um.IM um.IM
  um...
280NINgyda (.) pañueloS .
  with.PREP handkerchief.N.M.SG
  with a handkerchief.
281SAV&=laugh .
  
  
282NIN&=laugh .
  
  
283NINac na &m uh BelénCS .
  and.CONJ no.ADV.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].PRT.NEG er.IM name
  and no er... Belén.
284NINBelénCS [/] BelénCS .
  name name
  Belén.
285SAV+< pwy ?
  who.PRON
  who?
286SAVTorresCS ?
  name
  Torres?
287NINBelén_TorresCS .
  name
  Belén Torres.
288SAV&=grunt .
  
  
289NINachos uh roedd Carlos_AlbertoCS yn chwarae gitâr .
  because.CONJ er.IM be.V.3S.IMPERF name PRT play.V.INFIN guitar.N.M.SG
  because er, Carlos Alberto was playing the guitar.
290SAV&=laugh .
  
  
291NINac yn canu Luna_TucumanaCS .
  and.CONJ PRT sing.V.INFIN name
  and singing Luna Tucumana.
292SAV&=laugh .
  
  
293NIN&=laugh .
  
  
294NINa &m uh (.) aeth um (.) BelénCS i (y)r (.) tŷ bach .
  and.CONJ er.IM go.V.3S.PAST um.IM name to.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG small.ADJ
  and Belén went to the bathroom.
295NINahCS ?
  ah.IM
  right?
296NINa &p uh (.) pan oe(dd) [//] oedd hi (y)n dod (y)n_ôl +/.
  and.CONJ er.IM when.CONJ be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT come.V.INFIN back.ADV
  and er, when she came back...
297SAVie .
  yes.ADV
  yes.
298NINum [//] uh roedden nhw yn +//.
  um.IM er.IM be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT
  um, er, they were...
299NINroedden ni <(y)n siarad> [//] uh yn canu (.) uh Luna_TucumanaCS .
  be.V.3P.IMPERF we.PRON.1P PRT talk.V.INFIN er.IM PRT sing.V.INFIN er.IM name
  we were talking, er, singing Luna Tucumana.
300SAVie .
  yes.ADV
  yes.
301NINa [/] a roedd hi (y)n (.) dawnsio .
  and.CONJ and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT dance.V.INFIN
  and she was dancing.
302NINwel (.) gyda um (.) servilletaS .
  well.IM with.PREP um.IM napkin.N.F.SG
  well, with a serviette.
303SAV&=laugh .
  
  
304NIN+< ie ?
  yes.ADV
  right?
305NIN[- spa] son de papel .
  sound.N.M.SG of.PREP paper.N.M.SG
  they're paper.
306SAVie [=! laughs] .
  yes.ADV
  yes.
307NIN&=laugh .
  
  
308SAVpwy roedd ?
  who.PRON be.V.3S.IMPERF
  who was?
309SAVuh [/] uh GwilymCS ?
  er.IM er.IM name
  er, Gwilym?
310NINna na &d dim_ond BelénCS .
  no.ADV no.ADV only.ADV name
  no, only Belén.
311SAVahCS BelénCS .
  ah.IM name
  ah, Belén.
312NIN&=laugh .
  
  
313NINayS um uh uh +...
  oh.IM um.IM er.IM er.IM
  ay, um, er.
314NINroedd hi (y)n dweud +"/.
  be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN
  she was saying:
315NINum [//] uh +...
  um.IM er.IM
  um, er...
316NIN+" ohCS <dim yn> [//] dim uh &n parejaS gyda fi .
  oh.IM not.ADV.[or].nothing.N.M.SG PRT not.ADV.[or].nothing.N.M.SG er.IM couple.N.F.SG with.PREP I.PRON.1S+SM
  oh, I haven't got a partner.
317NIN+" dim parejaS gyda fi .
  not.ADV couple.N.F.SG with.PREP I.PRON.1S+SM
  I haven't got a partner.
318NINa [/] (.) a roedd GwilymCS yn [/] yn sefyll .
  and.CONJ and.CONJ be.V.3S.IMPERF name PRT PRT stand.V.INFIN
  and Gwilym was standing up.
319NINa &=laugh +...
  and.CONJ
  and...
320SAV+< &=laugh .
  
  
321NINa dawnsio gyda &p (.) uh pañueloS .
  and.CONJ dance.V.INFIN with.PREP er.IM handkerchief.N.M.SG
  and dancing with a handkerchief.
322SAVie .
  yes.ADV
  yes.
323NINuh [/] uh (.) DewiCS ie ?
  er.IM er.IM name yes.ADV
  er, Dewi yes?
324SAVie [=! laughs] .
  yes.ADV
  yes.
325NIN+< &=laugh .
  
  
326NINa oedd [/] oedd o (y)n sefyll fan (y)no fan (h)yn [/] fan (h)yn .
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT stand.V.INFIN place.N.MF.SG+SM there.ADV place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP
  and he was standing there, here.
327SAVohCS .
  oh.IM
  oh.
328NINa [/] a mm +...
  and.CONJ and.CONJ mm.IM
  and, mm...
329SAV[- spa] para filmarlos .
  for.PREP film.V.INFIN+LOS[PRON.M.3P]
  to film them.
330NINahCS .
  ah.IM
  ah.
331NINuh wel +...
  er.IM well.IM
  er, well...
332NINehCS roedd um DewiCS yn [/] yn tynnu llun .
  eh.IM be.V.3S.IMPERF um.IM name PRT PRT draw.V.INFIN picture.N.M.SG
  Dewi was taking a picture.
333SAV+< &=laugh .
  
  
334NINoedd (.) dim yr un peth ia .
  be.V.3S.IMPERF not.ADV the.DET.DEF one.NUM thing.N.M.SG yes.ADV
  it wasn't the same thing.
335SAVia .
  yes.ADV
  yes.
336NIN&=laugh .
  
  
337NINa mm +...
  and.CONJ mm.IM
  and mm.
338NIN&=laugh .
  
  
339NINddywedodd John_ParryCS +"/.
  say.V.3S.PAST+SM name
  John Parry said:
340NIN+" os mae GwilymCS yn (.) zapatearS +/.
  if.CONJ be.V.3S.PRES name PRT stamp_foot.V.INFIN
  if Gwilym stamps his feet...
341SAVie .
  yes.ADV
  yes.
342NIN+" +, dw i (y)n marw fan hyn !
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT die.V.INFIN place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP
  ...I'll die, right here!
343NIN&=laugh .
  
  
344SAV+< &=laugh .
  
  
345NINes i i &m uh GwilymCS .
  go.V.1S.PAST I.PRON.1S to.PREP er.IM name
  I went, er, Gwilym.
346NINa &m [/] a um dysgais i GwilymCS i zapateoS .
  and.CONJ and.CONJ um.IM teach.V.1S.PAST to.PREP name to.PREP foot-stamping.N.M.SG
  and I taught Gwilym to stamp his feet.
347SAVie .
  yes.ADV
  yes.
348NINa &=laugh roedd [/] roedd GwilymCS yn zapatearS .
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF name PRT stamp_foot.V.INFIN
  and Gwilym stamped his feet.
349SAVie .
  yes.ADV
  yes.
350SAVac oedd o (y)n uh gallu .
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT er.IM be_able.V.INFIN
  and he could do it.
351NIN+< oe(dd) [/] oe(dd) +/.
  be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF
  he could.
352NIN&=laugh .
  
  
353NINa [=! laughs] roedd um uh John_ParryCS yn [/] yn edrych ar [/] ar GwilymCS .
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF um.IM er.IM name PRT PRT look.V.INFIN on.PREP on.PREP name
  and er, John Parry was looking at Gwilym.
354SAV+< &s .
  
  
355NIN[- spa] ay no .
  oh.IM not.ADV
  ay, no.
356SAVwnaeth o ddim marw chwaith .
  do.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S not.ADV+SM die.V.INFIN neither.ADV
  he didn't die either.
357NIN+< ohCS .
  oh.IM
  oh.
358NINna na &=laugh !
  no.ADV no.ADV
  no!
359SAV+< &=laugh .
  
  
360NINa [=! laughs] roedd GwenCS yn [/] yn wneud (.) um &m &m taparseS losS &l losS ojosS xxx .
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF name PRT PRT make.V.INFIN+SM um.IM cover.V.INFIN+SE[PRON.MF.3S] the.DET.DEF.M.PL the.DET.DEF.M.PL eye.N.M.PL
  and Gwen was rolling her eyes.
361NINmae [/] mae +//.
  be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES
  [...]
362NINmae hi (y)n swil .
  be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT shy.ADJ
  she's shy.
363SAVhi ?
  she.PRON.F.3S
  her?
364NIN+< a &m +/.
  and.CONJ
  and...
365NINhi .
  she.PRON.F.3S
  her.
366NINhi (y)n swil .
  she.PRON.F.3S PRT shy.ADJ
  she's shy.
367SAV+< ynd(y) +/.
  be.V.3S.PRES.EMPH
  yes, she is.
368SAVyndy ?
  be.V.3S.PRES.EMPH
  is she?
369NINohCS yndy [=! laughs] .
  oh.IM be.V.3S.PRES.EMPH
  oh, yes.
370SAV+< ohCS !
  oh.IM
  aw!
371NINond mae [/] maen nhw (y)n +/.
  but.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT
  but they're...
372SAVond mae o ddim_byd yn swil ynddo .
  but.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S nothing.ADV+SM PRT shy.ADJ in_him.PREP+PRON.M.3S
  but he isn't shy at all.
373NIN+< na .
  no.ADV
  no.
374NINmae [/] maen nhw (y)n ffantastig .
  be.V.3S.PRES be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT fantastic.ADJ
  they're fantastic.
375NINa &m ro(edde)n ni (y)n um cyrraedd yn hwyr i (y)r capel .
  and.CONJ be.V.3P.IMPERF we.PRON.1P PRT um.IM arrive.V.INFIN PRT late.ADJ to.PREP the.DET.DEF chapel.N.M.SG
  and we arrived late at the chapel.
376NINna ?
  no.ADV
  no?
377NINa &m +/.
  and.CONJ
  and...
378SAVpwy nawr yn cyrraedd yn hwyr ?
  who.PRON now.ADV PRT arrive.V.INFIN PRT late.ADJ
  who arrived late?
379NIN+< uh +...
  er.IM
  er...
380NINPilarCS (.) a fy mhlant a fi .
  name and.CONJ my.ADJ.POSS.1S child.N.M.PL+NM and.CONJ I.PRON.1S+SM
  Pilar, my children and me.
381SAVahCS .
  ah.IM
  ah.
382NIN&=laugh .
  
  
383NINa dywedodd [/] um dywedodd GwilymCS +"/.
  and.CONJ say.V.3S.PAST um.IM say.V.3S.PAST name
  and he said um, Gwilym said:
384NIN+" ohCS <dw i (y)n> [/] dw i (y)n gallu uh dechrau &r eto .
  oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT be_able.V.INFIN er.IM begin.V.INFIN again.ADV
  oh I can start again.
385SAV&=laugh .
  
  
386NIN&=laugh .
  
  
387SAVoedd o (y)n disgwyl chi ?
  be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT expect.V.INFIN you.PRON.2P
  was he expecting you?
388NINie [=! laughs] !
  yes.ADV
  yes!
389NIN+< ohCS wel +...
  oh.IM well.IM
  oh, well...
390SAVyndy mae o i_w weld yn uh homelyE iawn na ?
  be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S to_his/her/their.PREP+POSS.3SP see.V.INFIN+SM PRT er.IM home.ADV.[or].home.N.SG+ADV very.ADV no.ADV
  yes, he seems very at home, doesn't here?
391NINxxx (.) mae (y)n +...
  be.V.3S.PRES PRT
  [...] he's...
392SAVie .
  yes.ADV
  yes.
393NIN&d dw i (y)n teimlo (y)n &k mm cyfforddus gyda +...
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT feel.V.INFIN PRT mm.IM comfortable.ADJ with.PREP
  I feel comfortable with...
394SAVehCS ?
  eh.IM
  eh?
395NINdw i (y)n teimlo (y)n cyfforddus (.) gyda [/] gyda fo .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT feel.V.INFIN PRT comfortable.ADJ with.PREP with.PREP he.PRON.M.3S
  I feel comfortable with him.
396SAV+< yndy yndy yndy .
  be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH
  yes yes yes.
397SAVa finnau hefyd ie .
  and.CONJ I.PRON.EMPH.1S+SM also.ADV yes.ADV
  me too yes.
398NIN+< os mae +/.
  if.CONJ be.V.3S.PRES
  if...
399SAVfinnau hefyd .
  I.PRON.EMPH.1S+SM also.ADV
  me too.
400SAVfuon nhw yma (y)n cael cinio +/.
  be.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P here.ADV PRT get.V.INFIN dinner.N.M.SG
  they were here having lunch...
401NINa &m (.) mae [/] mae [/] mae o (y)n dweud uh bob amser +"/.
  and.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN er.IM each.PREQ+SM time.N.M.SG
  and he says every time:
402NIN+" ohCS um mae fy &n chwaer yn fyw yn agos uh [/] uh rhywun yn perthyn SofíaCS .
  oh.IM um.IM be.V.3S.PRES my.ADJ.POSS.1S sister.N.F.SG PRT live.V.INFIN+SM PRT near.ADJ er.IM er.IM someone.N.M.SG PRT belong.V.INFIN name
  oh my sister lives close, er, somebody Sofia is related to.
403NINachos &m (.) mae chwaer uh GwilymCS (.) yn byw yn TremadogCS .
  because.CONJ be.V.3S.PRES sister.N.F.SG er.IM name PRT live.V.INFIN in.PREP name
  because Gwilym's sister lives in Tremadog.
404SAV&=noise .
  
  
405NINmae (y)n [/] yn Tremadog yn byw .
  be.V.3S.PRES PRT in.PREP name PRT live.V.INFIN
  she's living in Tremadog.
406NINum +...
  um.IM
  um...
407SAVlle mae dy perthynas di (y)n byw .
  where.INT be.V.3S.PRES your.ADJ.POSS.2S relative.N.F.SG.[or].relation.N.F.SG you.PRON.2S+SM PRT live.V.INFIN
  where your relative lives.
408NIN&eve &m uh (.) Siân_ThomasCS .
  er.IM name
  er, Siân Thomas.
409NINuh +...
  er.IM
  er...
410SAV+< ia .
  yes.ADV
  yes.
411NINcyfnither fy mam .
  cousin.N.F.SG my.ADJ.POSS.1S mother.N.F.SG
  mum's cousin.
412SAV+< cyfnither .
  cousin.N.F.SG
  cousin.
413SAVuh .
  er.IM
  right.
414SAVoedd ei (.) mham hi yn chwaer i dy dad ?
  be.V.3S.IMPERF her.ADJ.POSS.F.3S.[or].his.ADJ.POSS.M.3S.[or].go.V.2S.PRES why?.ADV+NM she.PRON.F.3S PRT sister.N.F.SG to.PREP your.ADJ.POSS.2S father.N.M.SG+SM
  her mum was your father's sister?
415NINuh na .
  er.IM no.ADV
  er, no.
416SAV+< neu xxx ?
  or.CONJ
  or [...] ?
417NINuh dad dad yn (..) brawd fy &n taid i .
  er.IM father.N.M.SG+SM father.N.M.SG+SM PRT brother.N.M.SG my.ADJ.POSS.1S grandfather.N.M.SG to.PREP
  er, my father's father was... my grandfather's brother.
418NINdad (.) SianCS .
  father.N.M.SG+SM name
  Sian's father.
419SAVtad SianCS .
  father.N.M.SG name
  Sian's father.
420NIN+, yn (.) brawd (.) fyn taid .
  PRT brother.N.M.SG insist.V.3S.PRES+SM grandfather.N.M.SG
  ...was my grandfather's brother.
421NINfyn taid i .
  insist.V.3S.PRES+SM grandfather.N.M.SG to.PREP
  my grandfather.
422SAVahCS wrth_gwrs .
  ah.IM of_course.ADV
  ah, of course.
423SAVa mae hi wedi priodi .
  and.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S after.PREP marry.V.INFIN
  and she's married.
424SAVdyna pam mae hi (y)n newid ei henw .
  that_is.ADV why?.ADV be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT change.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S name.N.M.SG+H
  that's why she's changing her name.
425NINond (..) dydy hi yn Sian_BarratCS .
  but.CONJ be.V.3S.PRES.NEG she.PRON.F.3S in.PREP name
  but is she... Sian Barrat?
426SAVie .
  yes.ADV
  yes.
427NINy hen Sian_MorrisCS .
  the.DET.DEF old.ADJ name
  the old Sian Morris.
428NINdw i ddim yn gwybod pam .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN why?.ADV
  I don't know why.
429SAVohCS .
  oh.IM
  oh.
430NINachos mae uh [//] roedd uh taid yn (.) Benjamin_BarratCS .
  because.CONJ be.V.3S.PRES er.IM be.V.3S.IMPERF er.IM grandfather.N.M.SG in.PREP name
  because grandad was Benjamin Barrat.
431SAVie .
  yes.ADV
  yes.
432NINBenjamin_Barrat_MorrisCS .
  name
  Benjamin Barrat Morris.
433NINachos &m &m MorrisCS &m .
  because.CONJ name
  because Morris...
434SAV+< &=grunt .
  
  
435NINehCS roedd MorrisCS yn mam uh +...
  eh.IM be.V.3S.IMPERF name PRT mother.N.F.SG er.IM
  Morris was my mother er...
436SAVMorrisCS ?
  name
  Morris?
437NINMorrisCS .
  name
  Morris.
438SAVMorrisCS ?
  name
  Morris?
439NINbob uh (.) &s bob Sais &=laugh .
  each.PREQ+SM er.IM each.PREQ+SM name
  every, er, every English person.
440NINachos uh (.) BarratCS ?
  because.CONJ er.IM name
  because, er, Barrat?
441NINdydy BarratCS ddim yn Cymraeg .
  be.V.3S.PRES.NEG name not.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM in.PREP Welsh.N.F.SG
  Barrat isn't Welsh.
442SAVmmhm .
  mmhm.IM
  mmhm.
443NINa MorrisCS ?
  and.CONJ name
  Morris?
444SAV++ chwaith .
  neither.ADV
  ...not Welsh either.
445NIN+, chwaith .
  neither.ADV
  no.
446SAVxxx .
  
  
447SAVond y Cymry +/.
  but.CONJ the.DET.DEF Welsh_people.N.M.PL
  but the Welsh.
448NIN+< um +...
  um.IM
  um...
449SAVond oedd o (y)n Gymro iawn .
  but.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT Welsh_person.N.M.SG+SM OK.ADV
  but he was a true Welshman.
450NIN&=laugh .
  
  
451NINo Blaenau_FfestiniogCS .
  from.PREP name
  from Blaenau Ffestiniog.
452SAVcyrraedd +...
  arrive.V.2S.IMPER
  arriving...
453NINond (.) dw i ddim yn gwybod (.) pam a (.) dydy uh SianCS yn gwybod pam chwaith .
  but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN why?.ADV and.CONJ be.V.3S.PRES.NEG er.IM name PRT know.V.INFIN why?.ADV neither.ADV
  but I don't know why and Sian doesn't either.
454NINmae hi (y)n um +...
  be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT um.IM
  she's um...
455SAVdamia !
  damn.E
  damn!
456NINMargaretCS ?
  name
  Margaret?
457RESwww .
  
  
458SAV+< neu all +//.
  or.CONJ be_able.V.3S.PRES+SM
  or can...
459SAV+< fe alla i wneud .
  PRT.AFF be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S make.V.INFIN+SM
  I can do...
460SAV[- spa] hola ?
  hi.E
  hello?
461RESwww .
  
  
462NIN&=laugh i siarad &=laugh .
  to.PREP talk.V.INFIN
  to talk...
463SAV[- spa] +< hola ValmaiCS .
  hi.E name
  hi Valmai.
464SAV[- spa] no no estoy acostada no no no .
  not.ADV not.ADV be.V.1S.PRES lying_down.ADJ.F.SG not.ADV not.ADV not.ADV
  I'm not in bed no.
465SAV[- spa] tengo gente pero igual .
  have.V.1S.PRES people.N.F.SG but.CONJ equal.ADJ.M.SG.[or].equal.ADV
  I have people here but it doesn't matter.
466SAV[- spa] que [/] que +//.
  that.CONJ that.CONJ
  that, that...
467SAVuh estoyS mejorS .
  er.IM be.V.1S.PRES good.ADJ.M.SG
  er, I'm better.
468SAV[- spa] sí .
  yes.ADV
  yes.
469SAV[- spa] &m bastante .
  enough.ADJ.SG
  quite.
470SAV[- spa] pero [/] (.) pero estoy segura de que era +...
  but.CONJ but.CONJ be.V.1S.PRES sure.ADJ.F.SG of.PREP that.CONJ be.V.13S.IMPERF
  but I'm sure I was...
471SAV[- spa] como es la primera vez que me &pas +...
  like.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.SG first.ORD.F.SG time.N.F.SG that.PRON.REL me.PRON.OBL.MF.1S
  because the first time I...
472SAV[- spa] claro .
  of_course.E
  sure.
473SAV[- spa] como es la primera vez viste pero voy a tener que ir al médico .
  like.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.SG first.ORD.F.SG time.N.F.SG see.V.2S.PAST but.CONJ go.V.1S.PRES to.PREP have.V.INFIN that.CONJ go.V.INFIN to_the.PREP+DET.DEF.M.SG medical.ADJ.M.SG.[or].medical.N.M.SG
  because it's the first time, but I'll have to go to the doctor.
474SAV[- spa] cuando tenga tiempo .
  when.CONJ have.V.13S.SUBJ.PRES time.N.M.SG
  when you have time.
475SAV[- spa] para que no me vuelva suceder no .
  for.PREP that.CONJ not.ADV me.PRON.OBL.MF.1S return.V.13S.SUBJ.PRES happen.V.INFIN not.ADV
  so that it doesn't happen to me again.
476SAV[- spa] &p pero bueno .
  but.CONJ well.E
  but...
477SAV[- spa] uno no se sienta tanto rato .
  one.PRON.M.SG not.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP feel.V.13S.SUBJ.PRES.[or].sit.V.3S.PRES so_much.ADJ.M.SG while.N.M.SG
  you don't feel [...]
478SAV[- spa] y uno tampoco tenía antes un ochenta y un año no .
  and.CONJ one.PRON.M.SG neither.ADV have.V.13S.IMPERF before.ADV one.DET.INDEF.M.SG eighty.NUM and.CONJ one.DET.INDEF.M.SG year.N.M.SG not.ADV
  nor have you been 81 before.
479SAV&=laugh .
  
  
480NIN[- spa] +< es la primera vez .
  be.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.SG first.ORD.F.SG time.N.F.SG
  it's the first time.
481SAV[- spa] es la primera vez que tengo ochenta y uno .
  be.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.SG first.ORD.F.SG time.N.F.SG that.PRON.REL have.V.1S.PRES eighty.NUM and.CONJ one.PRON.M.SG
  it's the first time I've been 81 .
482NIN+< &=laugh .
  
  
483SAVenS unS eisteddfod .
  in.PREP one.DET.INDEF.M.SG eisteddfod.N.F.SG
  in an Eisteddfod.
484SAV&=laugh .
  
  
485NIN+< &=laugh .
  
  
486SAV[- spa] bueno .
  well.E
  good.
487SAV&ko cómoS estáS uh ustedesS ?
  how.INT be.V.3S.PRES er.IM you.PRON.SUB.MF.3P
  how are you all?
488SAV[- spa] sí .
  yes.ADV
  yes.
489SAV[- spa] &l la verdad ahora .
  the.DET.DEF.F.SG truth.N.F.SG now.ADV
  the truth now.
490SAV[- spa] que le pasó ?
  that.CONJ him.PRON.OBL.MF.23S pass.V.3S.PAST
  what happened to him?
491SAV[- spa] que le pasó ?
  that.CONJ him.PRON.OBL.MF.23S pass.V.3S.PAST
  what happened to him?
492SAV[- spa] sí .
  yes.ADV
  yes.
493SAVmmhm .
  mmhm.IM
  mmhm.
494SAVmm +...
  mm.IM
  mm.
495SAVhym mm +...
  hmm.IM mm.IM
  hmm.
496SAVmm +...
  mm.IM
  mm.
497SAVhym +...
  hmm.IM
  hmm.
498SAVmm +...
  mm.IM
  mm.
499SAVhym +...
  hmm.IM
  hmm.
500SAV[- spa] y bueno .
  and.CONJ well.E
  and ok.
501SAV[- spa] el lugar donde estabas seguramente .
  the.DET.DEF.M.SG place.N.M.SG where.REL be.V.2S.IMPERF surely.ADV
  where you were surely.
502SAV[- spa] y cómo es posible eso ?
  and.CONJ how.INT be.V.3S.PRES possible.ADJ.M.SG that.PRON.DEM.NT.SG
  and how is this possible?
503SAVohCS .
  oh.IM
  oh.
504SAV[- spa] que ha dicho que estaba xxx y +...
  that.CONJ have.V.3S.PRES tell.V.PASTPART that.CONJ be.V.13S.IMPERF and.CONJ
  that he said he was [...] and...
505SAV[- spa] +< que estaba bien y ehCS [//] y no estaba bien .
  that.CONJ be.V.13S.IMPERF well.ADV and.CONJ eh.IM and.CONJ not.ADV be.V.13S.IMPERF well.ADV
  that he was ok and that he wasn't.
506SAV[- spa] o no lo tenía mejor dicho .
  or.CONJ not.ADV him.PRON.OBJ.M.3S have.V.13S.IMPERF good.ADJ.M.SG tell.V.PASTPART
  or more like that he didn't have it.
507SAV[- spa] pero qué terrible che .
  but.CONJ how.ADV terrible.ADJ.M.SG mate.N.M.SG
  how terrible.
508SAV[- spa] pero claro .
  but.CONJ of_course.E
  but of course.
509SAV[- spa] pero son unos mentirosos .
  but.CONJ be.V.3P.PRES one.DET.INDEF.M.PL liar.N.M.PL
  they're such liars.
510SAV[- spa] sí .
  yes.ADV
  yes.
511SAV[- spa] pero claro [=! whispers] .
  but.CONJ of_course.E
  but of course.
512SAVmm +...
  mm.IM
  mm.
513SAVmm +...
  mm.IM
  mm.
514SAV[- spa] te podés morir: .
  you.PRON.OBL.MF.2S be_able.V.2S.PRES die.V.INFIN
  you could die.
515SAV[- spa] sí .
  yes.ADV
  yes.
516SAV[- spa] chao chao .
  goodbye.E goodbye.E
  bye, bye.
517SAV[- spa] eran Valmai .
  be.V.3P.IMPERF name
  it was Valmai.
518NIN[- spa] que pasó ?
  that.CONJ pass.V.3S.PAST
  what happened?
519SAV[- spa] y no resulta que un [/] un &n .
  and.CONJ not.ADV result.V.3S.PRES that.CONJ one.DET.INDEF.M.SG one.DET.INDEF.M.SG
  it turns out that a...
520NIN[- spa] +< qué es lo que tiene xxx .
  what.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL have.V.3S.PRES
  I think he has [...]
521SAVLucíaCS visteS &s uh .
  name see.V.2S.PAST er.IM
  [...]
522SAV[- spa] está (.) delicada .
  be.V.3S.PRES tricky.ADJ.F.SG
  it's delicate.
523NIN[- spa] pero yo la he visto en el auto bien .
  but.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S her.PRON.OBJ.F.3S have.V.1S.PRES see.V.PASTPART in.PREP the.DET.DEF.M.SG car.N.M.SG well.ADV
  but I have seen her in her car, well
524SAV[- spa] ella maneja para todos lados .
  she.PRON.SUB.F.3S operate.V.2S.IMPER.[or].operate.V.3S.PRES for.PREP all.ADJ.M.PL side.N.M.PL
  she drives everywhere.
525SAV[- spa] y yo no entiendo demasiado del asunto .
  and.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S not.ADV understand.V.1S.PRES too_much.ADJ.M.SG.[or].too_much.ADV of_the.PREP+DET.DEF.M.SG subject.N.M.SG
  and I don't understand the matter that much.
526SAV[- spa] pero ahora había ido a una doctora que quería ver los estudios que le había hecho el doctor &bu BurgosCS .
  but.CONJ now.ADV have.V.13S.IMPERF go.V.PASTPART to.PREP a.DET.INDEF.F.SG doctor.N.F.SG that.PRON.REL want.V.13S.IMPERF see.V.INFIN the.DET.DEF.M.PL study.N.M.PL that.PRON.REL him.PRON.OBL.MF.23S have.V.13S.IMPERF do.V.PASTPART the.DET.DEF.M.SG doctor.N.M.SG name
  but now that she's been to a doctor that wanted to look at the tests that Dr. Burgos did.
527SAV[- spa] o no sé quien .
  or.CONJ not.ADV know.V.1S.PRES whom.PRON.REL
  or I don't know who.
528SAV[- spa] +, que supuestamente (.) le han sacado el vaso .
  that.CONJ supposedly.ADV him.PRON.OBL.MF.23S have.V.3P.PRES remove.V.PASTPART the.DET.DEF.M.SG glass.N.M.SG
  apparently they've removed the vessel.
529SAV[- spa] no tiene .
  not.ADV have.V.3S.PRES
  she doesn't have...
530NIN[- spa] sí .
  yes.ADV
  yes.
531NIN[- spa] allá .
  there.ADV
  away.
532NIN[- spa] cuando estuvo a Buenos_AiresCS .
  when.CONJ be.V.3S.PAST to.PREP name
  when she was in Buenos Aires.
533SAV[- spa] sí .
  yes.ADV
  yes.
534SAV[- spa] y esta ahora le vio la ecografía .
  and.CONJ this.PRON.DEM.F.SG now.ADV him.PRON.OBL.MF.23S see.V.3S.PAST the.DET.DEF.F.SG ultrasound.N.F.SG
  and they looked at her ultrasound scan.
535NIN[- spa] +< y le sacaron +/.
  and.CONJ him.PRON.OBL.MF.23S remove.V.3P.PAST
  and took out...
536NIN[- spa] +< como la &m +/.
  like.CONJ the.DET.DEF.F.SG
  and the...
537NIN[- spa] como la mitad del estómago también ?
  like.CONJ the.DET.DEF.F.SG half.N.F.SG of_the.PREP+DET.DEF.M.SG stomach.N.M.SG too.ADV
  as well as half of the stomach too?
538SAV[- spa] sí .
  yes.ADV
  yes.
539SAV[- spa] la mitad del estómago .
  the.DET.DEF.F.SG half.N.F.SG of_the.PREP+DET.DEF.M.SG stomach.N.M.SG
  half the stomach.
540SAV[- spa] el estómago todo .
  the.DET.DEF.M.SG stomach.N.M.SG everything.PRON.M.SG
  the whole stomach.
541NIN[- spa] ahCS sí .
  ah.IM yes.ADV
  ah, yes.
542SAV[- spa] no está esto no cierto .
  not.ADV be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.NT.SG not.ADV certain.ADJ.M.SG
  no I don't think it is that.
543NIN[- spa] +< sí .
  yes.ADV
  yes.
544SAV[- spa] ay sí ?
  oh.IM yes.ADV
  ay, yes?
545NIN[- spa] sí .
  yes.ADV
  yes.
546SAV[- spa] &s ehCS ahCS bueno .
  eh.IM ah.IM well.E
  ah, ok.
547NIN[- spa] no importa .
  not.ADV mind.V.3S.PRES
  it doesn't matter.
548NIN&=clears_throat .
  
  
549SAV[- spa] el estómago todo (..) el vaso todo y un pedazo del (.) páncreas .
  the.DET.DEF.M.SG stomach.N.M.SG all.ADJ.M.SG the.DET.DEF.M.SG glass.N.M.SG all.ADJ.M.SG and.CONJ one.DET.INDEF.M.SG piece.N.M.SG of_the.PREP+DET.DEF.M.SG pancreas.N.M
  the whole stomach, the whole vessel and a piece of the pancreas.
550NIN[- spa] +< el vaso .
  the.DET.DEF.M.SG glass.N.M.SG
  the vessel.
551SAV[- spa] pero ahora en el estudio está una ecografía que le hicieron .
  but.CONJ now.ADV in.PREP the.DET.DEF.M.SG study.N.M.SG be.V.3S.PRES a.DET.INDEF.F.SG ultrasound.N.F.SG that.PRON.REL him.PRON.OBL.MF.23S do.V.3P.PAST
  but it's an ultrasound scan that they did.
552SAV[- spa] dice (.) el resultado (.) que el vaso es perfectamente bien .
  tell.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG result.N.M.SG that.PRON.REL the.DET.DEF.M.SG glass.N.M.SG be.V.3S.PRES perfectly.ADV well.ADV
  the results showed that the vessel was perfectly ok.
553SAV[- spa] y no tiene vaso .
  and.CONJ not.ADV have.V.3S.PRES glass.N.M.SG
  but she doesn't have the vessel.
554SAV[- spa] así que dónde vas a creer a los médicos ?
  thus.ADV that.CONJ where.INT go.V.2S.PRES to.PREP believe.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF.M.PL medical.N.M.PL
  so where are you going to believe the doctors?
555NIN[- spa] y cómo puede vivir sin estómago ?
  and.CONJ how.INT be_able.V.2S.IMPER.[or].be_able.V.3S.PRES live.V.INFIN without.PREP stomach.N.M.SG
  and how can you live without a stomach?
556SAV[- spa] cómo puede vivir ?
  how.INT be_able.V.2S.IMPER.[or].be_able.V.3S.PRES live.V.INFIN
  how can she live?
557NIN[- spa] sin vaso puede vivir .
  without.PREP glass.N.M.SG be_able.V.2S.IMPER.[or].be_able.V.3S.PRES live.V.INFIN
  she can live without the vessel.
558SAV[- spa] pero sin estómago ehCS ?
  but.CONJ without.PREP stomach.N.M.SG eh.IM
  but without a stomach?
559SAV[- spa] no tiene estómago .
  not.ADV have.V.3S.PRES stomach.N.M.SG
  she doesn't have a stomach.
560NIN[- spa] si te acordás que el chico le había preguntado al médico cómo va a vivir así .
  if.CONJ you.PRON.OBL.MF.2S remind.V.2S.PRES that.CONJ the.DET.DEF.M.SG lad.N.M.SG him.PRON.OBL.MF.23S have.V.13S.IMPERF ask.V.PASTPART to_the.PREP+DET.DEF.M.SG medical.ADJ.M.SG.[or].medical.N.M.SG how.INT go.V.3S.PRES to.PREP live.V.INFIN thus.ADV
  if you remember the boy asked the doctor how she'll live like this.
561SAV[- spa] sí .
  yes.ADV
  yes.
562SAV[- spa] no para mí es un misterio pero bueno .
  not.ADV for.PREP me.PRON.PREP.MF.1S be.V.3S.PRES one.DET.INDEF.M.SG mystery.N.M.SG but.CONJ well.E
  no, it's a mystery to me but there we go.
563SAV[- spa] ella sigue viviendo y maneja y +...
  she.PRON.SUB.F.3S follow.V.2S.IMPER.[or].follow.V.3S.PRES live.V.PRESPART and.CONJ operate.V.3S.PRES and.CONJ
  she's still alive and managing and...
564SAV[- spa] y <trata de hacer> [/] trata de hacer una vida más o menos normal .
  and.CONJ treat.V.3S.PRES of.PREP do.V.INFIN treat.V.2S.IMPER.[or].treat.V.3S.PRES of.PREP do.V.INFIN a.DET.INDEF.F.SG life.N.F.SG more.ADV or.CONJ less.ADV ordinary.ADJ.M.SG
  and it's about having a life that's more or less normal.
565SAV[- spa] no ?
  not.ADV
  isn't it?
566NINmm +...
  mm.IM
  mm.
567NIN[- spa] pobrecita .
  poor.ADJ.F.SG.DIM
  poor thing.
568SAV[- spa] pero le cuesta mucho .
  but.CONJ him.PRON.OBL.MF.23S cost.V.3S.PRES much.ADV
  but it's costing her a lot.
569SAV[- spa] y tiene tantas ganas de vivir .
  and.CONJ have.V.3S.PRES so_much.ADJ.F.PL win.V.2S.PRES of.PREP live.V.INFIN
  and she has a lust for life.
570NINohCS .
  oh.IM
  oh.
571SAV[- spa] sí .
  yes.ADV
  yes.
572NIN[- spa] cuántos años tiene ?
  how_many.ADJ.INT.M.PL year.N.M.PL have.V.3S.PRES
  how old is she?
573SAV[- spa] cuántos años tiene ?
  how_many.ADJ.INT.M.PL year.N.M.PL have.V.3S.PRES
  how old is she?
574NIN[- spa] cincuenta y +...
  fifty.NUM and.CONJ
  fifty...
575SAV[- spa] cincuenta y cinco .
  fifty.NUM and.CONJ five.NUM
  fifty five.
576SAV[- spa] cincuenta y seis .
  fifty.NUM and.CONJ six.NUM
  fifty six.
577NIN+< mm +...
  mm.IM
  mm.
578NINuh miS hermanoS cumpleS cincuentaS yS ochoS .
  er.IM my.ADJ.POSS.MF.1S.SG brother.N.M.SG meet.V.2S.IMPER.[or].meet.V.3S.PRES fifty.NUM and.CONJ eight.NUM
  and my brother's approaching fifty eight.
579SAV+< o_kCS CatrinCS tieneS +...
  OK.ADV name have.V.3S.PRES
  okay, Catrin is...
580SAV[- spa] CatrinCS tiene cincuenta y ocho y (.) cincuenta y nueve .
  name have.V.3S.PRES fifty.NUM and.CONJ eight.NUM and.CONJ fifty.NUM and.CONJ nine.NUM
  Catrin is fifty eight and... fifty nine.
581SAV[- spa] va a cumplir cincuenta y nueve ahora en diciembre .
  go.V.3S.PRES to.PREP meet.V.INFIN fifty.NUM and.CONJ nine.NUM now.ADV in.PREP December.N.M.SG
  she's going to be fifty nine in December.
582NIN[- spa] no y EduardoCS cumple cincuenta y ocho ahora en noviembre .
  not.ADV and.CONJ name meet.V.2S.IMPER.[or].meet.V.3S.PRES fifty.NUM and.CONJ eight.NUM now.ADV in.PREP November.N.M.SG
  no and Eduardo will be fifty eight in November.
583SAVmm ?
  mm.IM
  mm?
584NINEduardoCS .
  name
  Eduardo.
585SAV[- spa] claro .
  of_course.E
  ok.
586SAV[- spa] FreddieCS cumplió el mes +...
  name meet.V.3S.PAST the.DET.DEF.M.SG month.N.M.SG
  Freddie had his birthday in...
587SAV[- spa] es(te) [//] (.) este mes ahora el veintisiete cumple .
  this.ADJ.DEM.M.SG East.N.M.SG month.N.M.SG now.ADV the.DET.DEF.M.SG twenty_seven.NUM meet.V.2S.IMPER.[or].meet.V.3S.PRES
  this month on the twenty seventh.
588SAV[- spa] cincuenta y nueve .
  fifty.NUM and.CONJ nine.NUM
  fifty nine.
589SAVquizásS .
  perhaps.ADV
  perhaps.
590NIN+< ahCS .
  ah.IM
  ah.
591NIN[- spa] ahora el veintisiete noviembre ?
  now.ADV the.DET.DEF.M.SG twenty_seven.NUM November.N.M.SG
  the twenty seventh of November?
592SAV[- spa] +< ahCS no no .
  ah.IM not.ADV not.ADV
  ah no.
593SAV[- spa] el mes pasado .
  the.DET.DEF.M.SG month.N.M.SG past.ADJ.M.SG
  last month.
594SAV[- spa] ohCS el pasó un cumpleaños de él y no me acordé .
  oh.IM the.DET.DEF.M.SG pass.V.3S.PAST one.DET.INDEF.M.SG birthday.N.M.SG of.PREP he.PRON.SUB.M.3S and.CONJ not.ADV me.PRON.OBL.MF.1S remind.V.1S.PAST
  oh he had his birthday and didn't remember.
595NIN[- spa] no lo llamaste ?
  not.ADV him.PRON.OBJ.M.3S call.V.2S.PAST
  didn't you call him.
596NINpryd mae steddfod .
  when.INT be.V.3S.PRES eisteddfod.N.F.SG
  when is the Eisteddfod?
597SAV&=moan .
  
  
598SAVxxx <fydd hi> [?] .
  be.V.3S.FUT+SM she.PRON.F.3S
  it'll be [...]
599NIN&=noise .
  
  
600SAVelS díaS delS eisteddfod claroS ?
  the.DET.DEF.M.SG day.N.M.SG of_the.PREP+DET.DEF.M.SG eisteddfod.N.F.SG of_course.E
  the day of the Eisteddfod [...] ?
601NIN[- spa] +< y &s +//.
  and.CONJ
  and...
602NIN[- spa] no .
  not.ADV
  no.
603NINunS na laS semanaS delS eisteddfod .
  one.DET.INDEF.M.SG (n)or.CONJ the.DET.DEF.F.SG week.N.F.SG of_the.PREP+DET.DEF.M.SG eisteddfod.N.F.SG
  a... no, the week of the Eisteddfod.
604SAVveintisieteS mm +...
  twenty_seven.NUM mm.IM
  twenty seventh, mm.
605NIN[- spa] lo llamás [//] llamás a &ve (.) seguido a (.) Italia ?
  him.PRON.OBJ.M.3S call.V.2S.PRES call.V.2S.PRES to.PREP follow.V.PASTPART to.PREP name
  do you phone Italy often?
606SAV[- spa] no muy seguido .
  not.ADV very.ADV follow.V.PASTPART
  not often.
607SAV[- spa] él me llama a mí .
  he.PRON.SUB.M.3S me.PRON.OBL.MF.1S call.V.3S.PRES to.PREP me.PRON.PREP.MF.1S
  he phones me.
608SAV[- spa] no yo no .
  not.ADV I.PRON.SUB.MF.1S not.ADV
  no, me, no.
609SAV[- spa] porque no me +//.
  because.CONJ not.ADV me.PRON.OBL.MF.1S
  because I...
610NIN[- spa] pero <vos le> [/] vos le llamás +//.
  but.CONJ you.PRON.SUB.2S him.PRON.OBL.MF.23S you.PRON.SUB.2S him.PRON.OBL.MF.23S call.V.2S.PRES
  but you phone him.
611SAV[- spa] +< a él le sale más .
  to.PREP he.PRON.OBJ.M.3S him.PRON.OBL.MF.23S exit.V.3S.PRES more.ADV
  for him it is ...
612NIN[- spa] vos le has llamado a Italia sí ?
  you.PRON.SUB.2S him.PRON.OBL.MF.23S have.V.2S.PRES call.V.PASTPART to.PREP name yes.ADV
  so you've called him in Italy?.
613SAV[- spa] +< sí sí sí sí sí .
  yes.ADV yes.ADV yes.ADV yes.ADV yes.ADV
  yes yes.
614NIN[- spa] pero tenés el mismo sistema que tenés con Gales lo tenés con Italia ?
  but.CONJ have.V.2S.PRES the.DET.DEF.M.SG same.ADJ.M.SG system.N.M.SG that.PRON.REL have.V.2S.PRES with.PREP name him.PRON.OBJ.M.3S have.V.2S.PRES with.PREP name
  but do you have the same system with Italy as you have with Wales?
615NIN[- spa] o no ?
  or.CONJ not.ADV
  or not?
616NIN[- spa] o es nada más que con Gales tenés esos diez +//.
  or.CONJ be.V.3S.PRES nothing.PRON more.ADV that.CONJ with.PREP name have.V.2S.PRES that.PRON.DEM.M.PL ten.NUM
  [...] with Wales you have these...
617NIN[- spa] esos minutos .
  that.ADJ.DEM.M.PL minute.N.M.PL
  these minutes.
618SAVmm yoS noSS siS loS tengoS conS GalesS ahoraS tampocoS .
  mm.IM I.PRON.SUB.MF.1S not.ADV know.V.1S.PRES if.CONJ him.PRON.OBJ.M.3S have.V.1S.PRES with.PREP name now.ADV neither.ADV
  mm, I don't know if I have them for Wales any more either.
619SAV[- spa] mira hace mucho que no .
  look.V.2S.IMPER do.V.3S.PRES much.ADV that.CONJ not.ADV
  it's been a long time since I haven't.
620NIN[- spa] no ?
  not.ADV
  no?
621SAV[- spa] no averiguó .
  not.ADV find_out.V.3S.PAST
  I didn't find out.
622NIN[- spa] no .
  not.ADV
  no.
623SAV[- spa] y trato de llamar entre diez +//.
  and.CONJ deal.N.M.SG of.PREP call.V.INFIN between.PREP ten.NUM
  and I try to phone between ten...
624SAV[- spa] nueve y diez de la mañana .
  nine.NUM and.CONJ ten.NUM of.PREP the.DET.DEF.F.SG morning.N.F.SG
  nine and ten in the morning.
625NIN[- spa] claro .
  of_course.E
  sure.
626NIN&=clears_throat .
  
  
627SAV[- spa] que era cuando me dijeron que iba a ser más .
  that.CONJ be.V.13S.IMPERF when.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S tell.V.3P.PAST that.CONJ go.V.13S.IMPERF to.PREP be.V.INFIN more.ADV
  it's when, they said it'd be more...
628NIN[- spa] pero en Italia tenemos cinco horas de diferencia no .
  but.CONJ in.PREP name have.V.1P.PRES five.NUM time.N.F.PL of.PREP difference.N.F.SG not.ADV
  but there's 5 hours difference between us and Italy.
629SAV[- spa] +< sí .
  yes.ADV
  yes.
630NIN[- spa] no &kam +/.
  not.ADV
  no ...
631SAV[- spa] +< y más o me(nos) +/.
  and.CONJ more.ADV or.CONJ less.ADV
  and more or less.
632NIN[- spa] no cambió el horario ahora no ?
  not.ADV shift.V.3S.PAST the.DET.DEF.M.SG time.N.M.SG now.ADV not.ADV
  the time didn't change did it?
633SAV[- spa] no .
  not.ADV
  no.
634SAV[- spa] él [/] él +//.
  he.PRON.SUB.M.3S he.PRON.SUB.M.3S
  the...
635SAV[- spa] cuando llama (.) acá son &n una y media dos de la tarde .
  when.CONJ call.V.3S.PRES here.ADV be.V.3P.PRES a.DET.INDEF.F.SG and.CONJ intervene.V.3S.PRES two.NUM of.PREP the.DET.DEF.F.SG afternoon.N.F.SG
  when he phones it's half past one or two in the afternoon there.
636SAV[- spa] así que yo trato de llamarle a esa hora .
  thus.ADV that.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S deal.N.M.SG of.PREP call.V.INFIN+LE[PRON.MF.3S] to.PREP that.ADJ.DEM.F.SG time.N.F.SG
  so I try to phone them at that time.
637NIN[- spa] claro .
  of_course.E
  sure.
638SAV[- spa] claro .
  of_course.E
  sure.
639SAV[- spa] que debe ser una hora conveniente para él .
  that.CONJ owe.V.3S.PRES be.V.INFIN a.DET.INDEF.F.SG time.N.F.SG convenient.ADJ.M.SG for.PREP he.PRON.SUB.M.3S
  it should be a convenient time for the...
640NIN[- spa] &a son las siete de la tarde .
  be.V.3P.PRES the.DET.DEF.F.PL seven.NUM of.PREP the.DET.DEF.F.SG afternoon.N.F.SG
  it's seven in the evening.
641SAV[- spa] sí .
  yes.ADV
  yes.
642NIN[- spa] cuando vuelve del trabajo .
  when.CONJ return.V.3S.PRES of_the.PREP+DET.DEF.M.SG work.N.M.SG.[or].work.V.1S.PRES
  when he comes back from work.
643SAV[- spa] +< sí .
  yes.ADV
  yes.
644SAV[- spa] claro .
  of_course.E
  sure.
645SAVmm +...
  mm.IM
  mm.
646NIN+< mm +...
  mm.IM
  mm.
647SAV[- spa] pero yo no llamo muy a menudo no .
  but.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S not.ADV call.V.1S.PRES very.ADV to.PREP small.ADJ.M.SG not.ADV
  but I don't phone often.
648NIN+< mm +...
  mm.IM
  mm.
649SAV[- spa] qué estábamos hablando antes ?
  what.INT be.V.1P.IMPERF talk.V.PRESPART before.ADV
  what were we talking about before?
650NINohCS .
  oh.IM
  oh.
651NINlaS poesíaS delS eisteddfod ehCS ?
  the.DET.DEF.F.SG poetry.N.F.SG of_the.PREP+DET.DEF.M.SG eisteddfod.N.F.SG eh.IM
  the poetry in the Eisteddfod.
652SAV[- spa] bueno .
  well.E
  ok.
653NINdw i wedi (.) pasio prelim .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP pass.V.INFIN preliminary.N.M.SG
  I've got through the prelim.
654SAVfuistesS yn y gymanfa ?
  be.V.2S.PAST in.PREP the.DET.DEF assembly.N.F.SG+SM
  were you in the singing assembly?
655NIN[- spa] sí .
  yes.ADV
  yes.
656SAVfuisteS alS gymanfa ?
  be.V.2S.PAST to_the.PREP+DET.DEF.M.SG assembly.N.F.SG+SM
  did you go to the singing assembly?
657NIN[- spa] sí .
  yes.ADV
  yes.
658NIN[- spa] y te saludé .
  and.CONJ you.PRON.OBL.MF.2S greet.V.1S.PAST
  and I said hi to you.
659SAV&=laugh .
  
  
660NIN+< &=laugh .
  
  
661SAV[- spa] ohCS me saludaste no .
  oh.IM me.PRON.OBL.MF.1S greet.V.2S.PAST not.ADV
  oh, you said hi to me.
662SAV[- spa] no me acuerdo .
  not.ADV me.PRON.OBL.MF.1S arrangement.N.M.SG.[or].remind.V.1S.PRES
  I don't remember.
663NIN[- spa] que se descompuso ?
  that.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP decompose.V.3S.PAST
  that it stopped working ?
664SAV[- spa] pero +//.
  but.CONJ
  but.
665SAV[- spa] ay sí .
  oh.IM yes.ADV
  ay, yes.
666NIN[- spa] pero estaba <en el> [/] en el asado .
  but.CONJ be.V.13S.IMPERF in.PREP the.DET.DEF.M.SG in.PREP the.DET.DEF.M.SG barbecue.N.M.SG
  but it was at the barbecue.
667SAV[- spa] estaba en el asado .
  be.V.13S.IMPERF in.PREP the.DET.DEF.M.SG barbecue.N.M.SG
  I was at the barbecue.
668NIN[- spa] dice +"/.
  tell.V.3S.PRES
  
669NIN[- spa] +" qué papelón que hizo .
  what.INT show-off.N.MF.SG that.PRON.REL do.V.3S.PAST
  what a [...]
670NIN[- spa] le digo +"/.
  him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.1S.PRES
  I'm saying:
671NIN[- spa] +" no .
  not.ADV
  no.
672NINohCS .
  oh.IM
  oh.
673SAVohCS .
  oh.IM
  oh.
674NIN[- spa] bueno .
  well.E
  right.
675SAV[- spa] ahora sí que no sé .
  now.ADV yes.ADV that.CONJ not.ADV know.V.1S.PRES
  now I don't know.
676NIN&=laugh .
  
  
677SAVwnewch chi uh +...
  do.V.2P.PRES+SM you.PRON.2P er.IM
  will you er...
678SAV&=stammer .
  
  
679NIN[- spa] querés que vaya yo ?
  want.V.2S.PRES that.CONJ go.V.13S.SUBJ.PRES I.PRON.SUB.MF.1S
  do you want me to go?
680RESwww .
  
  
681NIN[- spa] hola .
  hi.E
  hi.
682RESwww .
  
  
683NIN[- spa] sí creo que xxx .
  yes.ADV believe.V.1S.PRES that.CONJ
  yes, I think [...]
684RESwww .
  
  
685NINahCS o_kCS .
  ah.IM OK.ADV
  ah, ok.
686RESwww .
  
  
687NIN[- spa] bueno .
  well.E
  ok.
688SAV[- spa] quién NinaCS ?
  who.INT.MF.SG name
  who is it Nina?
689NIN[- spa] del cementerio .
  of_the.PREP+DET.DEF.M.SG cemetery.N.M.SG
  from the cemetary.
690SAV[- spa] ahCS sí .
  ah.IM yes.ADV
  ah, yes.
691SAV[- spa] me había dicho .
  me.PRON.OBL.MF.1S have.V.13S.IMPERF tell.V.PASTPART
  she'd told me...
692SAV[- spa] mirá .
  look.V.2P.IMPER.PRECLITIC
  look.
693SAV[- spa] ehCS ehCS en ese +//.
  eh.IM eh.IM in.PREP that.PRON.DEM.M.SG
  in this...
694SAV[- spa] en [/] en una &bɒ &bɒl +//.
  in.PREP in.PREP a.DET.INDEF.F.SG
  in a...
695SAV[- spa] o en ese +//.
  or.CONJ in.PREP that.PRON.DEM.M.SG
  or in this one?
696SAV[- spa] en la [//] en pri(mera) [//] primera +//.
  in.PREP the.DET.DEF.F.SG in.PREP first.ORD.F.SG first.ORD.F.SG
  in the first one.
697SAV[- spa] cualquier ?
  whatever.ADJ.MF.SG
  which?
698SAV[- spa] esperate .
  wait.V.2S.IMPER+TE[PRON.MF.2S]
  wait.
699SAV[- spa] el otro que tiene .
  the.DET.DEF.M.SG other.PRON.M.SG that.CONJ have.V.3S.PRES
  the other one you have.
700SAV[- spa] el otro querida .
  the.DET.DEF.M.SG other.PRON.M.SG dear.ADJ.F.SG.[or].want.V.F.SG.PASTPART
  the other one dear.
701SAV[- spa] ese e(n) &m [//] en del medio .
  that.PRON.DEM.M.SG in.PREP in.PREP of_the.PREP+DET.DEF.M.SG half.ADJ.M.SG.[or].half.ADV.[or].middle.N.M.SG.[or].intervene.V.1S.PRES
  this one in the middle.
702SAV[- spa] sacá cua(renta) [//] cuarenta pesos .
  remove.V.2P.IMPER.PRECLITIC forty.NUM forty.NUM weight.N.M.PL
  take out forty pesos.
703NIN[- spa] no tenés .
  not.ADV have.V.2S.PRES
  you don't have it.
704SAV[- spa] no tenés ?
  not.ADV have.V.2S.PRES
  I don't have it?
705SAV[- spa] no tenés ?
  not.ADV have.V.2S.PRES
  I don't have it?
706NIN[- spa] no .
  not.ADV
  no.
707NIN[- spa] tenés veinticinco .
  have.V.2S.PRES twenty_five.NUM
  take twenty five.
708SAV[- spa] ahCS bueno .
  ah.IM well.E
  ah ok.
709SAV[- spa] <en el> [/] en el otro entonces .
  in.PREP the.DET.DEF.M.SG in.PREP the.DET.DEF.M.SG other.PRON.M.SG then.ADV
  in the other one then.
710SAV[- spa] en &v la +//.
  in.PREP the.DET.DEF.F.SG
  in the...
711SAVenS um +...
  in.PREP um.IM
  in um...
712NIN[- spa] en éste ?
  in.PREP this.PRON.DEM.M.SG
  in that one?
713SAV[- spa] sí .
  yes.ADV
  yes.
714SAV[- spa] en ése .
  in.PREP that.PRON.DEM.M.SG
  in that one.
715SAV[- spa] ahí .
  there.ADV
  there.
716SAV[- spa] abrir ese +...
  open.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG
  open this one.
717SAV[- spa] sí abre .
  yes.ADV open.V.2S.IMPER.[or].open.V.3S.PRES
  yes, open it.
718SAV[- spa] qué hay adentro ?
  what.INT there_is.V.3S.PRES inside.ADV
  what's inside?
719SAV[- spa] tiene que haber ahí .
  have.V.3S.PRES that.CONJ have.V.INFIN there.ADV
  there must be one there.
720NIN[- spa] +< acá sí .
  here.ADV yes.ADV
  here there is.
721NIN[- spa] cincuenta xxx .
  fifty.NUM
  fifty [...]
722SAV[- spa] +< sí ?
  yes.ADV
  yes?
723SAV[- spa] claro .
  of_course.E
  ok.
724SAV[- spa] bueno .
  well.E
  ok.
725SAV[- spa] y son &k cuarenta .
  and.CONJ be.V.3P.PRES forty.NUM
  you have forty.
726NIN[- spa] que me dé cambio ?
  that.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S give.V.13S.SUBJ.PRES switch.N.M.SG.[or].shift.V.1S.PRES
  she can give me change?
727SAV[- spa] sí .
  yes.ADV
  yes.
728SAV[- spa] ya va a tener .
  already.ADV go.V.3S.PRES to.PREP have.V.INFIN
  she's going to have...
729NIN[- spa] sí .
  yes.ADV
  yes.
730NIN[- spa] me dijo que era cuarenta ?
  me.PRON.OBL.MF.1S tell.V.3S.PAST that.CONJ be.V.13S.IMPERF forty.NUM
  you told me that it was forty?
731NIN[- spa] bueno .
  well.E
  ok.
732NIN[- spa] muchas gracias ehCS .
  much.ADJ.F.PL.[or].many.PRON.F.PL thanks.E eh.IM
  thanks very much.
733RESwww .
  
  
734NIN[- spa] chao .
  goodbye.E
  bye.
735NIN[- spa] pero xxx .
  but.CONJ
  but [...]
736SAV[- spa] sí .
  yes.ADV
  yes.
737SAV[- spa] cualquier lado .
  whatever.ADJ.MF.SG side.N.M.SG
  anywhere.
738SAV[- spa] cualquier lado .
  whatever.ADJ.MF.SG side.N.M.SG
  anywhere.
739SAV[- spa] bueno .
  well.E
  good.
740SAV[- spa] accidentaba la conversación .
  chance_to.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.F.SG conversation.N.F.SG
  the conversation [...]
741NIN[- spa] sí .
  yes.ADV
  yes.
742NINum +...
  um.IM
  um...
743NINleS gustóS (.) y gymanfa .
  him.PRON.OBL.MF.23S like.V.3S.PAST the.DET.DEF assembly.N.F.SG+SM
  you liked the singing assembly.
744SAV[- spa] sí .
  yes.ADV
  yes.
745SAV[- spa] estuvo lindo .
  be.V.3S.PAST cute.ADJ.M.SG
  it was lovely.
746SAV[- spa] más frío que otras veces no .
  more.ADV chill.N.M.SG that.PRON.REL other.ADJ.F.PL time.N.F.PL not.ADV
  colder than other times, wasn't it?
747SAV[- spa] demasiado (.) cantos sin espiritualidad .
  too_much.ADJ.M.SG singing.N.M.PL without.PREP spirituality.N.F.SG
  too many songs that weren't spiritual.
748NIN[- spa] sí .
  yes.ADV
  yes.
749NIN[- spa] todo +/.
  everything.PRON.M.SG
  all of them.
750SAV+< &mu .
  
  (many).
751NIN[- spa] todo que en en canto +/.
  all.ADJ.M.SG.[or].everything.PRON.M.SG than.CONJ in.PREP in.PREP singing.N.M.SG
  everything that's singing.
752SAV+< &mu .
  
  (many).
753NIN&=sigh .
  
  
754SAV[- spa] muchos cantos (..) sin +...
  much.ADJ.M.PL singing.N.M.PL without.PREP
  a lot of songs without..
755SAVdim edrych ei feddwl +...
  not.ADV look.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S think.V.INFIN+SM
  not seeming to mean...
756NINy Beibl ?
  the.DET.DEF Bible.N.M.SG
  the bible?
757SAV&de +//.
  
  
758SAVgeiriau (y)r (.) yr emynau .
  words.N.M.PL the.DET.DEF the.DET.DEF hymns.N.M.PL
  the words of the hymns.
759NINahCS achos +...
  ah.IM because.CONJ
  ah because...
760NINum +...
  um.IM
  
761SAVond fel (yn)a mae (h)i .
  but.CONJ like.CONJ there.ADV be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S
  but that's how it is.
762NIN+< ti +/.
  you.PRON.2S
  you.
763SAV&k +//.
  
  
764SAVgymanfaoedd .
  assembly.N.F.PL+SM
  singing assemblies.
765NIN+< fel [/] fel +...
  like.CONJ like.CONJ
  like. like...
766NIN[- spa] el +...
  the.DET.DEF.M.SG
  the...
767NIN+, fel arfer mae (y)r [//] mae uh (.) PaulaCS a wel AlejandraCS yn dweud uh (.) geirfa .
  like.CONJ habit.N.M.SG be.V.3S.PRES that.PRON.REL be.V.3S.PRES er.IM name and.CONJ well.IM name PRT say.V.INFIN er.IM vocabulary.N.F.SG
  Paula and Alejandra usually say the vocabulary.
768SAV+< ie .
  yes.ADV
  yes.
769NINgeir(iau) [/] geiriau .
  words.N.M.PL words.N.M.PL
  words, words.
770NINgeiriau (.) uh ysbrydol ie .
  words.N.M.PL er.IM spiritual.ADJ yes.ADV
  spiritual words, yes.
771SAV+< ie .
  yes.ADV
  yes.
772NINum +...
  um.IM
  um...
773SAVa well gen ti fel arall fel hyn ?
  and.CONJ better.ADJ.COMP+SM with.PREP you.PRON.2S like.CONJ other.ADJ like.CONJ this.PRON.DEM.SP
  and you prefer the other way or like this?
774NINwel mae &=stutter pobl (.) wel +...
  well.IM be.V.3S.PRES people.N.F.SG well.IM
  well, people, well...
775NINmae AndreaCS wedi (.) eistedd (..) uh uh &r agos +...
  be.V.3S.PRES name after.PREP sit.V.INFIN er.IM er.IM near.ADJ
  Andrea sat close...
776SAVia .
  yes.ADV
  yes.
777NINyS uh dywedodd AndreaCS bod uh (.) ohCS &t ddim um uh rhywbeth yn (.) y Sbaeneg .
  and.CONJ er.IM say.V.3S.PAST name be.V.INFIN er.IM oh.IM not.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM um.IM er.IM something.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF Spanish.N.F.SG
  and Andrea said there wasn't anything in Spanish.
778SAVdim_byd yn Sbaeneg ?
  nothing.ADV in.PREP Spanish.N.F.SG
  nothing in Spanish?
779NINdim .
  not.ADV.[or].nothing.N.M.SG
  nothing.
780NIN&ax achos mae mm uh juradoS deS músicaS yn castellanoS .
  because.CONJ be.V.3S.PRES mm.IM er.IM jury.N.M.SG of.PREP music.N.F.SG PRT Spanish.N.M.SG
  because the music judge is Spanish.
781SAVoedd o +//?
  be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S
  was he?
782NIN+< &d .
  
  
783SAVna [?] basai fo (we)di gallu (.) arwain ni (y)n +...
  no.ADV be.V.3S.PLUPERF he.PRON.M.3S after.PREP be_able.V.INFIN lead.V.INFIN we.PRON.1P PRT
  no, he could've led us in...
784NIN+< dw [//] dw i +...
  be.V.1S.PRES be.V.1S.PRES I.PRON.1S
  I, I...
785NINun .
  one.NUM
  one.
786SAVachos oedden ni (y)n dau i [/] i feirniadu .
  because.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT two.NUM.M to.PREP to.PREP criticise.V.INFIN+SM
  because we were both going to judge [?].
787NIN+< i (.) ia .
  to.PREP yes.ADV
  yes.
788SAVo(eddw)n i (y)n meddwl am hynny .
  be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT think.V.INFIN for.PREP that.PRON.DEM.SP
  I was thinking about that.
789NINmmhm .
  mmhm.IM
  mmhm.
790SAVie .
  yes.ADV
  yes.
791NINum +...
  um.IM
  um.
792NINro(eddw)n i (y)n cofio (.) um Rafael_GimenezCS .
  be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN um.IM name
  I was remembering Rafael Gimenez.
793NINti cofio Rafael_GimenezCS ?
  you.PRON.2S remember.V.INFIN name
  do you remember Rafael Gimenez?
794NIN&əp um +...
  um.IM
  um...
795NIN[- spa] fue [/] fue jurado una vez .
  be.V.3S.PAST.[or].go.V.3S.PAST be.V.3S.PAST.[or].go.V.3S.PAST vow.V.PASTPART a.DET.INDEF.F.SG time.N.F.SG
  he was a judge once.
796SAV[- spa] sí .
  yes.ADV
  yes.
797NIN[- spa] y después +//.
  and.CONJ afterwards.ADV
  and then...
798NIN[- spa] xxx ochenta y seis .
  eighty.NUM and.CONJ six.NUM
  [...] eighty six.
799NIN[- spa] más o menos .
  more.ADV or.CONJ less.ADV
  more or less.
800SAVmm noS meS acuerdoS .
  mm.IM not.ADV me.PRON.OBL.MF.1S arrangement.N.M.SG.[or].remind.V.1S.PRES
  mm I don't remember.
801NINahCS peroS (.) dirigióS gymanfa .
  ah.IM but.CONJ manage.V.3S.PAST assembly.N.F.SG+SM
  ah but he led the singing assembly.
802SAV[- spa] lindísimo .
  pretty.ADJ.M.SG.AUG
  so sweet.
803NINRafael_Gi(menez)CS .
  name
  Rafael Gimenez.
804SAV[- spa] claro .
  of_course.E
  sure.
805NIN+< mm +...
  mm.IM
  mm.
806SAV[- spa] sí .
  yes.ADV
  
807SAV[- spa] a mí por eso no me terminó (..) de convencer por eso no me xxx .
  to.PREP me.PRON.PREP.MF.1S for.PREP that.PRON.DEM.NT.SG not.ADV me.PRON.OBL.MF.1S finish.V.3S.PAST of.PREP convince.V.INFIN for.PREP that.PRON.DEM.NT.SG not.ADV me.PRON.OBL.MF.1S
  [...]
808NIN[- spa] +< pero fue fue (.) xxx .
  but.CONJ be.V.3S.PAST.[or].go.V.3S.PAST be.V.3S.PAST
  but it was...
809SAV[- spa] sí .
  yes.ADV
  yes.
810SAV[- spa] claro .
  of_course.E
  of course.
811NINquizásS muyS (.) um (.) técnicoS .
  perhaps.ADV very.ADV um.IM technique.ADJ.M.SG.[or].technique.N.M.SG
  maybe more, um, technical.
812SAV[- spa] &s sí .
  yes.ADV
  yes.
813NIN[- spa] pero +...
  but.CONJ
  but...
814SAV[- spa] bueno .
  well.E
  ok.
815SAV[- spa] no sé cuanto de técnico tampoco porque +...
  not.ADV know.V.1S.PRES quantum.N.M.SG of.PREP technique.N.M.SG neither.ADV because.CONJ
  I don't know how technical either because...
816NIN+< &=grunt .
  
  
817NIN[- spa] pero fue mejor que como cuando eligió la mujer no el año pasado sino el anterior ?
  but.CONJ be.V.3S.PAST good.ADJ.M.SG that.CONJ eat.V.1S.PRES when.CONJ pick.V.3S.PAST the.DET.DEF.F.SG woman.N.F.SG not.ADV the.DET.DEF.M.SG year.N.M.SG past.ADJ.M.SG but.CONJ the.DET.DEF.M.SG previous.ADJ.M.SG
  but it was more like when he chose the woman not last year but the year before.
818SAV+< +, uh +...
  er.IM
  er...
819SAV[- spa] ahCS no me acuerdo .
  ah.IM not.ADV me.PRON.OBL.MF.1S arrangement.N.M.SG.[or].remind.V.1S.PRES
  ah, I don't remember.
820SAV[- spa] cuál era la que ?
  which.PRON.INT.MF.SG be.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.F.SG that.PRON.REL
  which one was the [...]?
821SAVahCS !
  ah.IM
  ah!
822SAV[- spa] ahCS cierto cierto .
  ah.IM certain.ADJ.M.SG certain.ADJ.M.SG
  ah of course, of course.
823NIN[- spa] que saltaba .
  that.CONJ spring.V.13S.IMPERF
  [...]
824SAVellaS eraS laS queS habíaS elegidoS laS músicaS deS [//] delS eistedd(fod) .
  she.PRON.SUB.F.3S be.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.F.SG that.PRON.REL have.V.13S.IMPERF pick.V.PASTPART the.DET.DEF.F.SG music.N.F.SG of.PREP of_the.PREP+DET.DEF.M.SG eisteddfod.N.F.SG
  she was the one who had chosen the music of the Eisteddfod.
825SAV[- spa] yo vi el nombre de ella y dije +"/.
  I.PRON.SUB.MF.1S see.V.1S.PAST the.DET.DEF.M.SG name.N.M.SG of.PREP she.PRON.SUB.F.3S and.CONJ tell.V.1S.PAST
  I saw her name and said:
826SAV[- spa] +" porque no lo había leído en todo este tiempo tras un año que tengo la programa .
  because.CONJ not.ADV him.PRON.OBJ.M.3S have.V.13S.IMPERF read.V.PASTPART in.PREP all.ADJ.M.SG this.ADJ.DEM.M.SG time.N.M.SG after.PREP one.DET.INDEF.M.SG year.N.M.SG that.PRON.REL have.V.1S.PRES the.DET.DEF.F.SG schedule.N.M.SG
  because after having the programme for a year I hadn't read it all this time.
827NIN+< peroS +/.
  but.CONJ
  um...
828NIN[- spa] +< pero no vino .
  but.CONJ not.ADV come.V.3S.PAST
  but she didn't go.
829SAV[- spa] claro .
  of_course.E
  sure.
830NINxxx +//.
  
  
831SAV[- spa] pero ya para este año no .
  but.CONJ already.ADV for.PREP this.ADJ.DEM.M.SG year.N.M.SG not.ADV
  [...] for this year.
832NINna um +...
  no.ADV um.IM
  no, um.
833NINxxx ?
  
  
834NIN[- spa] no .
  not.ADV
  no.
835SAV[- spa] sí .
  yes.ADV
  yes.
836SAV[- spa] seguramente que la hija de VittoriaCS .
  surely.ADV that.CONJ the.DET.DEF.F.SG daughter.N.F.SG of.PREP name
  Vittoria's daughter surely.
837NIN[- spa] la hija de VittoriaCS .
  the.DET.DEF.F.SG daughter.N.F.SG of.PREP name
  Vittoria's daughter.
838SAV[- spa] claro .
  of_course.E
  sure.
839SAV[- spa] claro .
  of_course.E
  sure.
840NIN[- spa] sí .
  yes.ADV
  yes.
841NIN[- spa] había cosa que bueno tan &ma +//.
  have.V.13S.IMPERF thing.N.F.SG that.PRON.REL well.E so.ADV
  there was something that, well, so ...
842NIN[- spa] por eso no sé +//.
  for.PREP that.PRON.DEM.NT.SG not.ADV know.V.1S.PRES
  because of that I don't know.
843NIN[- spa] no [/] no había muchos inscritos .
  not.ADV not.ADV have.V.13S.IMPERF many.PRON.M.PL inscribe.V.M.PL.PASTPART
  there weren't many registrations .
844NINmuchosS inscritosSS enS (..) enS [/] enS competenciasS um +...
  many.PRON.M.PL inscribe.V.M.PL.PASTPART yes.ADV in.PREP in.PREP in.PREP competition.N.F.PL um.IM
  a lot of registrations in competitions ...
845NINum (...) hunanddewisiant .
  um.IM self-choice.N.M.SG
  um, own choice.
846NINcywir ?
  correct.ADJ
  true?
847SAVmm ?
  mm.IM
  mm?
848NIN[- spa] cómo se dice ?
  how.INT self.PRON.REFL.MF.3SP tell.V.3S.PRES
  how do you say it?
849NIN[- spa] elección ?
  election.N.F.SG
  choice?
850NINhun ?
  self.PRON.SG
  own?
851SAVahCS hunanddewisiad .
  ah.IM self_selection.N.M.SG
  ah, own choice.
852NIN+< hun .
  self.PRON.SG
  own.
853NINhunanddewisiad .
  self_selection.N.M.SG
  own choice.
854SAV[- spa] claro ehCS .
  of_course.E eh.IM
  sure.
855SAV[- spa] a mí me gusta cuando era misma .
  to.PREP me.PRON.PREP.MF.1S me.PRON.OBL.MF.1S like.V.3S.PRES when.CONJ be.V.13S.IMPERF same.ADJ.F.SG
  I like it when it's the same.
856SAVer_mwyn cael gweld y gwahaniaeth maen nhw (y)n wneud .
  for_the_sake_of.PREP get.V.INFIN see.V.INFIN the.DET.DEF difference.N.M.SG be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT make.V.INFIN+SM
  to see the difference in what they do.
857NIN[- spa] +< claro .
  of_course.E
  sure.
858NIN[- spa] +< pero era &m +//.
  but.CONJ be.V.13S.IMPERF
  but it was ...
859SAVfath ag adroddiad .
  type.N.F.SG+SM as.PREP report.N.M.SG
  like a report.
860NINia .
  yes.ADV
  yes.
861SAVfel mae pob un yn [/] yn gweld y darn .
  like.CONJ be.V.3S.PRES each.PREQ one.NUM PRT PRT see.V.INFIN the.DET.DEF piece.N.M.SG
  how each person sees the piece.
862NINmmhm .
  mmhm.IM
  mmhm.
863SAVmae o mor ddiddorol .
  be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S so.ADV interesting.ADJ+SM
  it's so interesting.
864SAVwyt ti (y)n gweld un yn pwysleisio ar y gair yma (..) a (y)r llall yn pwysleisio ar y gair arall .
  be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT see.V.INFIN one.NUM PRT emphasise.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF word.N.M.SG here.ADV and.CONJ the.DET.DEF other.PRON PRT emphasise.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF word.N.M.SG other.ADJ
  you see one person emphasising this word, and another emphasising another word.
865NINond roedd (..) bopeth yn [/] yn anodd i [/] i wneud uh (.) fel hynny .
  but.CONJ be.V.3S.IMPERF everything.N.M.SG+SM PRT PRT difficult.ADJ to.PREP to.PREP make.V.INFIN+SM er.IM like.CONJ that.PRON.DEM.SP
  but everything was difficult to do like that.
866SAVwel mae (y)n anodd iawn i (y)r beirniad (.) i feirniadu (.) hunanddewisiad .
  well.IM be.V.3S.PRES PRT difficult.ADJ very.ADV to.PREP the.DET.DEF adjudicator.N.M.SG to.PREP criticise.V.INFIN+SM self_selection.N.M.SG
  well, it's very difficult for the judges to judge the own choice.
867NINwel +...
  well.IM
  well...
868SAV(y)r un peth â (ba)sen nhw (y)n rhoi (y)r hunanddewisiad yn adrodd .
  the.DET.DEF one.NUM thing.N.M.SG with.PREP be.V.3P.PLUPERF they.PRON.3P PRT give.V.INFIN the.DET.DEF self_selection.N.M.SG PRT recite.V.INFIN
  the same as if they applied the own choice to reciting.
869NIN&=laugh <roedd PilarCS> [//] roedd PilarCS yn [/] yn grac .
  be.V.3S.IMPERF name be.V.3S.IMPERF name PRT PRT angry.ADJ+SM
  Pilar was angry.
870SAV[- spa] +< cómo puede +...
  how.INT be_able.V.2S.IMPER.[or].be_able.V.3S.PRES
  how can...
871SAVracs ?
  rags.N.SG+SM
  racs?
872NIN&g grac .
  angry.ADJ+SM
  angry.
873SAVyn grac .
  PRT angry.ADJ+SM
  angry.
874NIN+< yn grac .
  PRT angry.ADJ+SM
  angry.
875SAV[- spa] bueno .
  well.E
  ok.
876SAVyn racs .
  PRT rags.N.SG+SM
  was racs .
877SAV(y)r un peth .
  the.DET.DEF one.NUM thing.N.M.SG
  same thing.
878NIN+< ahCS .
  ah.IM
  ah.
879NIN&r racs ?
  rags.N.SG+SM
  racs?
880NINwyt [/] wyt ti (y)n dweud racs ?
  be.V.2S.PRES be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT say.V.INFIN rags.N.SG+SM
  you say racs
881SAV+< wel wel +...
  well.IM well.IM
  well, well...
882NIN[- spa] bueno .
  well.E
  ok.
883SAVia .
  yes.ADV
  yes.
884NIN+< achos +/.
  because.CONJ
  because.
885SAVyn grac hefyd .
  PRT angry.ADJ+SM also.ADV
  grac [angry] as well.
886NINyn +//.
  PRT
  was...
887NINwel dw i (y)n dweud grac ["] &=laugh .
  well.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT say.V.INFIN angry.ADJ+SM
  well, I say grac.
888NINachos um (.) pan um yr eisteddfod yn gorffen +...
  because.CONJ um.IM when.CONJ um.IM the.DET.DEF eisteddfod.N.F.SG PRT complete.V.INFIN
  because when the Eisteddfod was finishing...
889SAVie .
  yes.ADV
  yes.
890NINum mae (y)r pwyllgor eisteddfod yn um +...
  um.IM be.V.3S.PRES the.DET.DEF committee.N.M.SG eisteddfod.N.F.SG PRT um.IM
  the Eisteddfod committee um...
891NIN+, yn galw ?
  PRT call.V.INFIN
  called?
892NINna ?
  no.ADV
  no?
893SAV&ga <galw (y)r> [/] galw (y)r pwyllgor i_fyny ?
  call.V.2S.IMPER the.DET.DEF call.N.M.SG the.DET.DEF committee.N.M.SG up.ADV
  call on the committee?
894NIN+< yn lla(mar)S [//] llamarS ?
  PRT call.V.INFIN call.V.INFIN
  calling?
895NINna .
  no.ADV
  no.
896NINgalw +//.
  call.V.2S.IMPER
  to call?
897NINna .
  no.ADV
  no.
898NIN&g uh galw (y)r um (.) um bobl sy (y)n arweinydd côr .
  er.IM call.V.INFIN the.DET.DEF um.IM um.IM people.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES.REL PRT leader.N.M.SG choir.N.M.SG
  er, they called the choir leaders.
899SAVohCS i fynd fyny i gael anrheg .
  oh.IM to.PREP go.V.INFIN+SM up.ADV to.PREP get.V.INFIN+SM present.N.F.SG
  oh to go up to receive a gift.
900NIN+< i +...
  to.PREP
  to...
901NINpob &eb ohCS i [/] i [/] i [/] i pob côr .
  each.PREQ oh.IM to.PREP to.PREP to.PREP to.PREP each.PREQ choir.N.M.SG
  each, oh, for each choir.
902NINia ?
  yes.ADV
  yes?
903SAVie ie .
  yes.ADV yes.ADV
  yes yes.
904SAVie ie .
  yes.ADV yes.ADV
  yes yes.
905SAVyr +//.
  the.DET.DEF
  the...
906SAVarweinydd pob côr .
  leader.N.M.SG each.PREQ choir.N.M.SG
  leader of each choir.
907NINarwe(inydd) [//] arweinydd pob côr .
  leader.N.M.SG leader.N.M.SG each.PREQ choir.N.M.SG
  the leader of each choir.
908NINyS mm +...
  and.CONJ mm.IM
  and mm...
909NINuh +...
  er.IM
  er...
910NIN&m mae hi (y)n dweud +"/.
  be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN
  she says:
911NIN+" dw i (y)n dweud (.) bob (.) uh blwyddyn .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT say.V.INFIN each.PREQ+SM er.IM year.N.F.SG
  I say every year.
912NIN+" uh pam uh &d dydy [/] dydyn nhw ddim yn uh galw ar bobl sy (y)n (.) arwain [/] arwain (.) um (..) grŵp o dawns ?
  er.IM why?.ADV er.IM be.V.3S.PRES.NEG be.V.3P.PRES.NEG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT er.IM call.V.INFIN on.PREP people.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES.REL PRT lead.V.INFIN lead.V.INFIN um.IM group.N.M.SG of.PREP dance.N.F.SG
  er, why they don't call on the people leading, um, dance groups?
913SAV+< &=cough .
  
  
914NINachos <dan ni (y)n> [/] dan ni (y)n nhw [//] dydyn nhw +//.
  because.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT be.V.1P.PRES we.PRON.1P in.PREP they.PRON.3P be.V.3P.PRES.NEG they.PRON.3P
  because we're... they're...
915SAV+< dyn nhw ddim [/] dyn nhw +/.
  man.N.M.SG they.PRON.3P not.ADV+SM man.N.M.SG they.PRON.3P
  they're not...
916NINohCS be +//.
  oh.IM what.INT
  oh, what...
917NINmae [/] maen nhw (y)n dweud (.) bob amser +"/.
  be.V.3S.PRES be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT say.V.INFIN each.PREQ+SM time.N.M.SG
  they say every time.
918NIN+" ohCS achos mae uh bobl yn gweithio trwy (y)r &v uh +...
  oh.IM because.CONJ be.V.3S.PRES er.IM people.N.F.SG+SM PRT work.V.INFIN through.PREP the.DET.DEF er.IM
  oh because people work throughout the, er...
919SAV+< &=cough .
  
  
920SAV++ flwyddyn .
  year.N.F.SG+SM
  year.
921NIN+, blwyddyn .
  year.N.F.SG
  year.
922NINi uh i [/] i paratoi ar_gyfer eisteddfod .
  to.PREP er.IM to.PREP to.PREP prepare.V.INFIN for.PREP eisteddfod.N.F.SG
  to prepare for the Eisteddfod.
923SAV+< &=noise (.) ie .
  yes.ADV
  yes.