49 | JUA | neu NerysCS sy (y)n wneud hi ? |
| | or.CONJ name be.V.3S.PRES.REL PRT make.V.INFIN+SM she.PRON.F.3S |
| | or is it Nerys that makes it? |
62 | ROC | a wrth bod hi ddim yn bwyta dim ond fi sy yn bwyta . |
| | and.CONJ by.PREP be.V.INFIN she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT eat.V.INFIN not.ADV.[or].nothing.N.M.SG but.CONJ I.PRON.1S+SM be.V.3S.PRES.REL PRT eat.V.INFIN |
| | and since she doesn't eat, only I eat |
100 | ROC | na sy efo ni . |
| | no.ADV be.V.3S.PRES.REL with.PREP we.PRON.1P |
| | that's what we have |
199 | ROC | yndy mae (y)n helpu i glanhau y (.) peswch yna sy arni ddi de . |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES PRT help.V.INFIN to.PREP clean.V.INFIN the.DET.DEF cough.N.M.SG there.ADV be.V.3S.PRES.REL on_her.PREP+PRON.F.3S she.PRON.F.3S be.IM+SM |
| | yes, it helps deal with that cough that she has |
281 | JUA | yndy mae (y)r un sy a chwaer yn y Gogledd wedi mynd yn barod . |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES the.DET.DEF one.NUM be.V.3S.PRES.REL and.CONJ sister.N.F.SG in.PREP the.DET.DEF North.N.M.SG after.PREP go.V.INFIN PRT ready.ADJ+SM |
| | yes, the one that has a sister in the North has already gone |
332 | JUA | +< yndy mae yr plant sy (y)n gadael xxx flwyddyn diweddaf bob amser yn wneud y daith i yr AndesCS (.) ehCS a (y)n dilyn hanes welsoch chi . |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES the.DET.DEF child.N.M.PL be.V.3S.PRES.REL PRT leave.V.INFIN year.N.F.SG+SM conclude.V.1S.PRES each.PREQ+SM time.N.M.SG PRT make.V.INFIN+SM the.DET.DEF journey.N.F.SG+SM to.PREP the.DET.DEF name eh.IM and.CONJ PRT follow.V.INFIN story.N.M.SG see.V.2P.PAST+SM you.PRON.2P |
| | yes, the children who left [...] last year are always doing the journey to the Andes, eh, and following the history, you see |
541 | JUA | ydy (y)r pobl sy wedi rhentu fo yn xxx yn edrych ar_ôl y pethau tybed ? |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF people.N.F.SG be.V.3S.PRES.REL after.PREP rent.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT PRT look.V.INFIN after.PREP the.DET.DEF things.N.M.PL I wonder.ADV |
| | have the people who've rented it [...] looked after things I wonder? |
545 | JUA | +< a pwy sy (y)n byw yna ? |
| | and.CONJ who.PRON be.V.3S.PRES.REL PRT live.V.INFIN there.ADV |
| | and who lives there? |
582 | JUA | wrth_gwrs &m llai o dir sy gyda nhw rŵan achos mae rhan wedi cael ei ddefnyddio i (y)r capel yn_dydy . |
| | of_course.ADV smaller.ADJ.COMP of.PREP land.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES.REL with.PREP they.PRON.3P now.ADV because.CONJ be.V.3S.PRES part.N.F.SG after.PREP get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S use.V.INFIN+SM to.PREP the.DET.DEF chapel.N.M.SG be.V.3S.PRES.TAG |
| | of course, they have less land now because part of it has been used for the chapel |
607 | JUA | dyna be sy (y)n digwydd pan mae rywun yn symud i yr dre o yr fferm welsoch chi . |
| | that_is.ADV what.INT be.V.3S.PRES.REL PRT happen.V.INFIN when.CONJ be.V.3S.PRES someone.N.M.SG+SM PRT move.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF town.N.F.SG+SM of.PREP the.DET.DEF farm.N.F.SG see.V.2P.PAST+SM you.PRON.2P |
| | that's what happens when someone moves to the city from the farm, you see |
638 | ROC | dw i (dd)im yn gwybod pwy sy (y)n byw (r)ŵan ar y fferm rŵan yna . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN who.PRON be.V.3S.PRES.REL PRT live.V.INFIN now.ADV on.PREP the.DET.DEF farm.N.F.SG now.ADV there.ADV |
| | I don't know who lives on the farm |
659 | JUA | ia (y)chydig sy . |
| | yes.ADV a_little.QUAN be.V.3S.PRES.REL |
| | yes, only a few do |
813 | JUA | pa blant sy (we)di cael eu geni yn ddiweddar yn y GaimanCS ? |
| | which.ADJ child.N.M.PL+SM be.V.3S.PRES.REL after.PREP get.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P be_born.V.INFIN PRT recent.ADJ+SM in.PREP the.DET.DEF name |
| | which children have been born recently in the Gaiman? |
816 | JUA | be ydy enw yr (.) uh babi y ferch yma sy yn gweithio efo hi ? |
| | what.INT be.V.3S.PRES name.N.M.SG the.DET.DEF er.IM baby.N.MF.SG the.DET.DEF girl.N.F.SG+SM here.ADV be.V.3S.PRES.REL PRT work.V.INFIN with.PREP she.PRON.F.3S |
| | what is the name of the daughter of the girl who works with her? |
843 | JUA | &s tad a eu mam sy ar +... |
| | father.N.M.SG and.CONJ their.ADJ.POSS.3P mother.N.F.SG be.V.3S.PRES.REL on.PREP |
| | their father and mother are... |
880 | ROC | ni sy yn dysgu (y)r [///] mae (y)r plant bach y feithrin i dawnsio ynde . |
| | we.PRON.1P be.V.3S.PRES.REL PRT teach.V.INFIN that.PRON.REL be.V.3S.PRES the.DET.DEF child.N.M.PL small.ADJ the.DET.DEF nurture.V.INFIN+SM to.PREP dance.V.INFIN isn't_it.IM |
| | we're the ones who are teaching the, the little nursery children to dance aren't we |
907 | ROC | a mi wnaeth <y gwraig um (..) uh> [//] (.) OdalysCS sy wedi priodi efo bachgen CamwyCS uh mynd â (y)r plant o (y)r ysgol uh . |
| | and.CONJ PRT.AFF do.V.3S.PAST+SM the.DET.DEF wife.N.F.SG um.IM er.IM name be.V.3S.PRES.REL after.PREP marry.V.INFIN with.PREP boy.N.M.SG name er.IM go.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF child.N.M.PL of.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG er.IM |
| | and Odalys who is married to a man from Camwy took the children to school |
920 | ROC | mae hi (y)n gwybod be sy yn digwydd fan hyn siŵr . |
| | be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT know.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES.REL PRT happen.V.INFIN place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP sure.ADJ |
| | she knows what's happening here, sure |