BangorTalk

Home Siarad Patagonia Miami Downloads Search Menu
Siarad Patagonia Miami Downloads Search

Patagonia, patagonia14: 'i'

6JUA+< wel oedd [/] (.) oedd yna [//] oedd mister PeredurCS i weld <yn y> [/] yn y ffilm oedden nhw yn dangos yn Trelew wythnos diwethaf .
  well.IM be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF there.ADV be.V.3S.IMPERF mr.N.M.SG name to.PREP see.V.INFIN+SM in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF film.N.F.SG.[or].film.N.F.SG be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT show.V.INFIN in.PREP name week.N.F.SG last.ADJ
  well mister Peredur seemed to be in the film they were showing in Trelew last week
12ROCmae yna llun neis o ar_ôl [//] yn lle wnes i +//.
  be.V.3S.PRES there.ADV picture.N.M.SG nice.ADJ of.PREP after.PREP in.PREP where.INT do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S
  there's a good picture of after, of where I...
13ROCdw i ddim yn gwybod os wnes i ddod a fo neu beidio .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN if.CONJ do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S come.V.INFIN+SM and.CONJ he.PRON.M.3S or.CONJ stop.V.INFIN+SM
  I don't know if I brought it with me or not.
13ROCdw i ddim yn gwybod os wnes i ddod a fo neu beidio .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN if.CONJ do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S come.V.INFIN+SM and.CONJ he.PRON.M.3S or.CONJ stop.V.INFIN+SM
  I don't know if I brought it with me or not.
15ROCos bydda i yn ffeindio fo mae yn neis .
  if.CONJ be.V.1S.FUT I.PRON.1S PRT find.V.INFIN he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES PRT nice.ADJ
  it would be nice if I could find it
16ROCdw i ddim yn cofio os wnes i ddod a fo Buenos_AiresCS neu beidio .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN if.CONJ do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S come.V.INFIN+SM and.CONJ he.PRON.M.3S name or.CONJ stop.V.INFIN+SM
  I don't remember if I brought it with me to Buenos Aires or not
16ROCdw i ddim yn cofio os wnes i ddod a fo Buenos_AiresCS neu beidio .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN if.CONJ do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S come.V.INFIN+SM and.CONJ he.PRON.M.3S name or.CONJ stop.V.INFIN+SM
  I don't remember if I brought it with me to Buenos Aires or not
19ROCdw i yn cofio pan ddoth o fan hyn .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN when.CONJ come.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP
  I remember when he came here
21ROCcofio mynd i CludfanCS a nain yn gwneud te iddo fo +...
  remember.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP name and.CONJ grandmother.N.F.SG PRT make.V.INFIN tea.N.M.SG to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S
  I remember going to Cludfan, and grandma making tea for him...
42JUA+< ac oedd (y)na (.) ddigon o &g &=laugh [//] <o hufen i wneud tarten hufen ia > [=! laugh] .
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV enough.QUAN+SM of.PREP of.PREP cream.N.M.SG to.PREP make.V.INFIN+SM tart.N.F.SG cream.N.M.SG yes.ADV
  and there was enough, enough cream to make a cream tart, yeah
43ROC+< o hufen i wneud +...
  of.PREP cream.N.M.SG to.PREP make.V.INFIN+SM
  of cream to make...
54ROCmae hi ddim [//] mae e ddim wedi cael lwc i wneud o .
  be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S not.ADV+SM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S not.ADV+SM after.PREP get.V.INFIN luck.N.F.SG to.PREP make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S
  she hasn't, she hasn't had any luck in making it
65JUAdw i (ddi)m yn gwybod dim am wneud tar(ten) [/] tarten .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN not.ADV.[or].nothing.N.M.SG for.PREP make.V.INFIN+SM tart.N.F.SG tart.N.F.SG
  I don't know anything about making tarts
76JUAohCS (.) mae hynna yn wneud i fi gofio am teisennod bach anti GomezCS .
  oh.IM be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT make.V.INFIN+SM to.PREP I.PRON.1S+SM remember.V.INFIN+SM for.PREP cake.N.F.PL small.ADJ aunt.N.F.SG name
  oh, that makes me remember Auntie Gomez's little cakes
89ROCoedd uh mam i deud diwrnod o yr blaen +".
  be.V.3S.IMPERF er.IM mother.N.F.SG to.PREP say.V.INFIN day.N.M.SG of.PREP the.DET.DEF front.N.M.SG
  my mother said the other day:
94ROCdw i (ddi)m yn gwybod pwy oedd yn deud hyn o yr blaen .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN who.PRON be.V.3S.IMPERF PRT say.V.INFIN this.PRON.DEM.SP of.PREP the.DET.DEF front.N.M.SG
  I don't know who used to say that
98ROC+< dw i (y)n credu bod o yn [//] hwnna yn hen iawn .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT believe.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT that.PRON.DEM.M.SG PRT old.ADJ very.ADV
  I think think that it's really old
104JUAoedd hi wedi dysgu llawer o wragedd ArgentinaS i goginio .
  be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S after.PREP teach.V.INFIN many.QUAN of.PREP wives.N.F.PL+SM name to.PREP cook.V.INFIN+SM
  she taught many Argentinian women to cook
111ROCond maen nhw yn neis i weld .
  but.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT nice.ADJ to.PREP see.V.INFIN+SM
  but they are nice to see
113JUAdim bod rywun yn mynd i goginio wedyn wrth_gwrs .
  not.ADV be.V.INFIN someone.N.M.SG+SM PRT go.V.INFIN to.PREP cook.V.INFIN+SM afterwards.ADV of_course.ADV
  not that anybody is going to cook afterwards of course
115JUAachos (.) dw i (ddi)m yn credu mewn colli amser yn coginio wrth_gwrs .
  because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT believe.V.INFIN in.PREP lose.V.INFIN time.N.M.SG PRT cook.V.INFIN of_course.ADV
  because I don't believe in wasting time while cooking of course
119ROCmae (y)na ryw syniad neis weithiau i wneud rywbeth (.) bach .
  be.V.3S.PRES there.ADV some.PREQ+SM idea.N.M.SG nice.ADJ times.N.F.PL+SM to.PREP make.V.INFIN+SM something.N.M.SG+SM small.ADJ
  sometimes there are some good ideas to make something small
128JUAac wrth_gwrs uh mi ddoth taid a nain i fyw i yr GaimanCS yndo .
  and.CONJ of_course.ADV er.IM PRT.AFF come.V.3S.PAST+SM grandfather.N.M.SG and.CONJ grandmother.N.F.SG to.PREP live.V.INFIN+SM to.PREP the.DET.DEF name didn't_it.IM
  and of course, uh, grandad and grandma came to live in Gaiman didn't they
128JUAac wrth_gwrs uh mi ddoth taid a nain i fyw i yr GaimanCS yndo .
  and.CONJ of_course.ADV er.IM PRT.AFF come.V.3S.PAST+SM grandfather.N.M.SG and.CONJ grandmother.N.F.SG to.PREP live.V.INFIN+SM to.PREP the.DET.DEF name didn't_it.IM
  and of course, uh, grandad and grandma came to live in Gaiman didn't they
130ROCdw i ddim yn cofio (y)n iawn .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN PRT OK.ADV
  I don't really remember
134ROCmwy neu lai dw i yn credu ia .
  more.ADJ.COMP or.CONJ smaller.ADJ.COMP+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT believe.V.INFIN yes.ADV
  more or less I think, yes
136ROCia dw i yn credu .
  yes.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT believe.V.INFIN
  [...] i think
140ROCdw i innau yn +...
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S I.PRON.EMPH.1S PRT
  I'm also...
144ROCmae raid i ni wneud un i roi bob peth .
  be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM to.PREP we.PRON.1P make.V.INFIN+SM one.NUM to.PREP give.V.INFIN+SM each.PREQ+SM thing.N.M.SG
  we have to make one to give everything
144ROCmae raid i ni wneud un i roi bob peth .
  be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM to.PREP we.PRON.1P make.V.INFIN+SM one.NUM to.PREP give.V.INFIN+SM each.PREQ+SM thing.N.M.SG
  we have to make one to give everything
153JUA+< hynny yw dach chi ddim yn gwybod lle i gadw nhw .
  that.PRON.DEM.SP be.V.3S.PRES be.V.2P.PRES you.PRON.2P not.ADV+SM PRT know.V.INFIN place.N.M.SG to.PREP keep.V.INFIN+SM they.PRON.3P
  that is, you don't know where to keep them
158ROCond ddim llawer o awydd felly i ddechrau efo (y)r pethau .
  but.CONJ not.ADV+SM many.QUAN of.PREP desire.N.M.SG so.ADV to.PREP begin.V.INFIN+SM with.PREP the.DET.DEF things.N.M.PL
  but I'm not eager to start with things
163ROCond fel (ba)sai rywun bob diwrnod rywbeth i wneud .
  but.CONJ like.CONJ be.V.3S.PLUPERF someone.N.M.SG+SM each.PREQ+SM day.N.M.SG something.N.M.SG+SM to.PREP make.V.INFIN+SM
  but as someone would have something to do every day
169ROCfues i (y)n gweld SionedCS ddoe .
  be.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S PRT see.V.INFIN name yesterday.ADV
  I went to see Sioned yesterday
172JUAwell mi wnaeth &l RosalinaCS ffonio i ddweud +//.
  better.ADJ.COMP+SM PRT.AFF do.V.3S.PAST+SM name phone.V.INFIN to.PREP say.V.INFIN+SM
  well Rosalina phoned to say...
173JUAwelsoch chi fod RosalinaCS a BethanCS a pawb wedi mynd i Buenos_AiresCS .
  see.V.2P.PAST+SM you.PRON.2P be.V.INFIN+SM name and.CONJ name and.CONJ everyone.PRON after.PREP go.V.INFIN to.PREP name
  did you know that Rosalina and Bethan and everyone had gone to Buenos Aires
181JUAi (y)r briodas .
  to.PREP the.DET.DEF marriage.N.F.SG+SM
  to the wedding
182JUAdw i (ddi)m yn gwybod pryd mae (y)r briodas na ddim_byd .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN when.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF marriage.N.F.SG+SM no.ADV.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].PRT.NEG nothing.ADV+SM
  I don't know when the marriage is or anything
190JUAond na wedi mynd i briodas oedden nhw .
  but.CONJ no.ADV.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].PRT.NEG after.PREP go.V.INFIN to.PREP marriage.N.F.SG+SM be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P
  but no, they'd gone to the wedding
191JUAond mi wnaeth RosalinaCS ffonio neithiwr i ddeud bod SionedCS yn holi am HelenCS a fi .
  but.CONJ PRT.AFF do.V.3S.PAST+SM name phone.V.INFIN last_night.ADV to.PREP say.V.INFIN+SM be.V.INFIN name PRT ask.V.INFIN for.PREP name and.CONJ I.PRON.1S+SM
  but Rosalina phoned last night to say that Sioned had been asking about Helen and I
198JUAond uh dw i (y)n meddwl bod y ffaith bod nhw yn rhoid oxígenoS iddi yn help iddi wedyn .
  but.CONJ er.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN be.V.INFIN the.DET.DEF fact.N.F.SG be.V.INFIN they.PRON.3P PRT give.V.INFIN oxygen.N.M.SG to_her.PREP+PRON.F.3S PRT help.N.SG to_her.PREP+PRON.F.3S afterwards.ADV
  but, uh, I think that the fact that they were giving her oxigen was a help to her
199ROCyndy mae (y)n helpu i glanhau y (.) peswch yna sy arni ddi de .
  be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES PRT help.V.INFIN to.PREP clean.V.INFIN the.DET.DEF cough.N.M.SG there.ADV be.V.3S.PRES.REL on_her.PREP+PRON.F.3S she.PRON.F.3S be.IM+SM
  yes, it helps deal with that cough that she has
205JUA+" plîs peidiwch achos os (dy)dy HansCS a JudithCS ddim yma ac os (dy)dy BethanCS ddim yma dw i [/] (.) dw i (ddi)m yn gallu gwynebu .
  please.ADV stop.V.2P.IMPER because.CONJ if.CONJ be.V.3S.PRES.NEG name and.CONJ name not.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM here.ADV and.CONJ if.CONJ be.V.3S.PRES.NEG name not.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM here.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN face.V.INFIN
  please don't, because if Hans and Judith aren't here, and if Bethan isn't here, I can't face it
205JUA+" plîs peidiwch achos os (dy)dy HansCS a JudithCS ddim yma ac os (dy)dy BethanCS ddim yma dw i [/] (.) dw i (ddi)m yn gallu gwynebu .
  please.ADV stop.V.2P.IMPER because.CONJ if.CONJ be.V.3S.PRES.NEG name and.CONJ name not.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM here.ADV and.CONJ if.CONJ be.V.3S.PRES.NEG name not.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM here.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN face.V.INFIN
  please don't, because if Hans and Judith aren't here, and if Bethan isn't here, I can't face it
215JUAa dach chi (y)n mynd i gael cwrdd yn Gymraeg yn BryncrwnCS ?
  and.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT go.V.INFIN to.PREP get.V.INFIN+SM meet.V.INFIN in.PREP Welsh.N.F.SG+SM in.PREP name
  and are you going to the Welsh service in Bryncrwn
227JUAmae hynna yn rhoi amser iddo fo (.) gyrraedd erbyn saith i BethelCS .
  be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT give.V.INFIN time.N.M.SG to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S arrive.V.INFIN+SM by.PREP seven.NUM to.PREP name
  that gives us time to get to Bethel by seven
228JUAachos (.) mae BethelCS wedi newid i saith o yr gloch rŵan .
  because.CONJ be.V.3S.PRES name after.PREP change.V.INFIN to.PREP seven.NUM of.PREP the.DET.DEF bell.N.F.SG+SM now.ADV
  because Bethel has changed to seven o clock now
230ROC+< i saith o (y)r gloch .
  to.PREP seven.NUM of.PREP the.DET.DEF bell.N.F.SG+SM
  to seven o clock
231JUAmae o yn rhoid cyfle wedyn i GwilymCS i fynd i rywle yn y pnawn yn gynnar .
  be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT give.V.INFIN opportunity.N.M.SG afterwards.ADV to.PREP name to.PREP go.V.INFIN+SM to.PREP somewhere.N.M.SG+SM in.PREP the.DET.DEF afternoon.N.M.SG PRT early.ADJ+SM
  it gives me a chance to go somewhere earlier in the evening
231JUAmae o yn rhoid cyfle wedyn i GwilymCS i fynd i rywle yn y pnawn yn gynnar .
  be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT give.V.INFIN opportunity.N.M.SG afterwards.ADV to.PREP name to.PREP go.V.INFIN+SM to.PREP somewhere.N.M.SG+SM in.PREP the.DET.DEF afternoon.N.M.SG PRT early.ADJ+SM
  it gives me a chance to go somewhere earlier in the evening
231JUAmae o yn rhoid cyfle wedyn i GwilymCS i fynd i rywle yn y pnawn yn gynnar .
  be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT give.V.INFIN opportunity.N.M.SG afterwards.ADV to.PREP name to.PREP go.V.INFIN+SM to.PREP somewhere.N.M.SG+SM in.PREP the.DET.DEF afternoon.N.M.SG PRT early.ADJ+SM
  it gives me a chance to go somewhere earlier in the evening
238JUAbydd [/] bydd mae o wedi cael aml i le .
  be.V.3S.FUT be.V.3S.FUT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP get.V.INFIN frequent.ADJ to.PREP place.N.M.SG+SM
  he will, he's had many a place
239JUAahCS wel dach chi (y)n awydd mynd am dro yn fuan dw i (y)n clywed ?
  ah.IM well.IM be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT desire.N.M.SG go.V.INFIN for.PREP turn.N.M.SG+SM PRT soon.ADJ+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT hear.V.INFIN
  ah well, I hear you're in the mood to travel soon
244ROCa dan ni mynd rŵan i wneud +...
  and.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P go.V.INFIN now.ADV to.PREP make.V.INFIN+SM
  and we're going to do now...
245ROC(ef)allai visaCS mae rhaid i ni wneud o .
  perhaps.CONJ visa.N.F.SG be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG to.PREP we.PRON.1P make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S
  maybe we need to dothe visa
248JUAo(eddw)n i (y)n meddwl rŵan a [//] am daith fach efo LucyCS .
  be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT think.V.INFIN now.ADV and.CONJ for.PREP journey.N.F.SG+SM small.ADJ+SM with.PREP name
  I was thinking now of a little journey with Lucy
249ROCi Buenos_AiresCS yndan .
  to.PREP name be.V.1P.PRES.EMPH
  to Buenos Aires, yes we are
250ROCdw i (y)n mynd i wneud y visaCS (a)chos +...
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT go.V.INFIN to.PREP make.V.INFIN+SM the.DET.DEF visa.N.F.SG because.CONJ
  I'm going to do the visa because +...
250ROCdw i (y)n mynd i wneud y visaCS (a)chos +...
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT go.V.INFIN to.PREP make.V.INFIN+SM the.DET.DEF visa.N.F.SG because.CONJ
  I'm going to do the visa because +...
252ROCrhag ofn i fi fynd blwyddyn nesaf efo xxx .
  from.PREP fear.N.M.SG to.PREP I.PRON.1S+SM go.V.INFIN+SM year.N.F.SG next.ADJ.SUP with.PREP
  in case I go next year with...
258ROCmae raid i fi wneud y visaCS .
  be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM to.PREP I.PRON.1S+SM make.V.INFIN+SM the.DET.DEF visa.N.F.SG
  I have to do the visa
260ROCna mynd i prynu i Buenos_AiresCS fydden ni wedyn .
  no.ADV go.V.INFIN to.PREP buy.V.INFIN to.PREP name be.V.3P.COND+SM we.PRON.1P afterwards.ADV
  no, we're going to buy something in Buenos Aires
260ROCna mynd i prynu i Buenos_AiresCS fydden ni wedyn .
  no.ADV go.V.INFIN to.PREP buy.V.INFIN to.PREP name be.V.3P.COND+SM we.PRON.1P afterwards.ADV
  no, we're going to buy something in Buenos Aires
262ROCond wnaeson nhw roid [///] maen nhw yn roid y dydd i chi fynd i wneud y visaCS .
  but.CONJ do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P give.V.INFIN+SM be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT give.V.INFIN+SM the.DET.DEF day.N.M.SG to.PREP you.PRON.2P go.V.INFIN+SM to.PREP make.V.INFIN+SM the.DET.DEF visa.N.F.SG
  but they gave, they give you a date to come and do the visa
262ROCond wnaeson nhw roid [///] maen nhw yn roid y dydd i chi fynd i wneud y visaCS .
  but.CONJ do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P give.V.INFIN+SM be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT give.V.INFIN+SM the.DET.DEF day.N.M.SG to.PREP you.PRON.2P go.V.INFIN+SM to.PREP make.V.INFIN+SM the.DET.DEF visa.N.F.SG
  but they gave, they give you a date to come and do the visa
263ROCmaen nhw wedi rhoid yr un_deg wyth (.) am hanner awr wedi saith i fi .
  be.V.3P.PRES they.PRON.3P after.PREP give.V.INFIN the.DET.DEF ten.NUM eight.NUM for.PREP half.N.M.SG hour.N.F.SG after.PREP seven.NUM to.PREP I.PRON.1S+SM
  they gave me the eighteen, at half past seven
276JUAwel yn enwedig i fynd i (y)r hen wlad welsoch chi .
  well.IM PRT especially.ADJ to.PREP go.V.INFIN+SM to.PREP the.DET.DEF old.ADJ country.N.F.SG+SM see.V.2P.PAST+SM you.PRON.2P
  well particularly to go to the old country you see
276JUAwel yn enwedig i fynd i (y)r hen wlad welsoch chi .
  well.IM PRT especially.ADJ to.PREP go.V.INFIN+SM to.PREP the.DET.DEF old.ADJ country.N.F.SG+SM see.V.2P.PAST+SM you.PRON.2P
  well particularly to go to the old country you see
283JUAond dw i (ddi)m yn gwybod be ydy hanes yr hogan arall .
  but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES story.N.M.SG the.DET.DEF girl.N.F.SG other.ADJ
  but I don't know what the other girl's story is
285ROC+< na o(eddw)n i (y)n gweld hwnna yn y papur .
  no.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT see.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG in.PREP the.DET.DEF paper.N.M.SG
  no, I saw that in the paper
290ROCdw i ddim wedi gorffen darllen o eto .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP complete.V.INFIN read.V.INFIN he.PRON.M.3S again.ADV
  I haven't finished reading it yet
293JUAmae KathrynCS a [/] (.) a DafyddCS wedi ysgrifennu yn_dydyn am ymweliad um y bobl i (y)r Gogledd i RhuthinCS neu &ʃ ffor(dd) (y)na .
  be.V.3S.PRES name and.CONJ and.CONJ name after.PREP write.V.INFIN be.V.3P.PRES.TAG for.PREP visit.N.M.SG um.IM the.DET.DEF people.N.F.SG+SM to.PREP the.DET.DEF North.N.M.SG to.PREP name or.CONJ way.N.F.SG there.ADV
  Kathryn and Dafydd have written, haven't they, about the people who came to the North, to Rhuthin, that way
293JUAmae KathrynCS a [/] (.) a DafyddCS wedi ysgrifennu yn_dydyn am ymweliad um y bobl i (y)r Gogledd i RhuthinCS neu &ʃ ffor(dd) (y)na .
  be.V.3S.PRES name and.CONJ and.CONJ name after.PREP write.V.INFIN be.V.3P.PRES.TAG for.PREP visit.N.M.SG um.IM the.DET.DEF people.N.F.SG+SM to.PREP the.DET.DEF North.N.M.SG to.PREP name or.CONJ way.N.F.SG there.ADV
  Kathryn and Dafydd have written, haven't they, about the people who came to the North, to Rhuthin, that way
294JUAum (.) ac mynd i Lerpwl i weld (.) y MimosaCS .
  um.IM and.CONJ go.V.INFIN to.PREP name to.PREP see.V.INFIN+SM the.DET.DEF name
  um, and going to Liverpool to see the Mimosa
294JUAum (.) ac mynd i Lerpwl i weld (.) y MimosaCS .
  um.IM and.CONJ go.V.INFIN to.PREP name to.PREP see.V.INFIN+SM the.DET.DEF name
  um, and going to Liverpool to see the Mimosa
299JUAa EdrydCS yn adrodd hanes yr jubiladosS yn mynd i CordobaCS &=laugh .
  and.CONJ name PRT recite.V.INFIN story.N.M.SG the.DET.DEF retire.ADJ.N.M.PL PRT go.V.INFIN to.PREP name
  and Edryd telling the story of the retirees going to Cordoba
301ROCmaen nhw (y)n mynd hefyd rŵan i [//] am ryw dri neu bedwar diwrnod i (.) um Las_CrutasCS .
  be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT go.V.INFIN also.ADV now.ADV to.PREP for.PREP some.PREQ+SM three.NUM.M+SM or.CONJ four.NUM.M+SM day.N.M.SG to.PREP um.IM name
  they're going now to, for two or three days to Las Crutas
301ROCmaen nhw (y)n mynd hefyd rŵan i [//] am ryw dri neu bedwar diwrnod i (.) um Las_CrutasCS .
  be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT go.V.INFIN also.ADV now.ADV to.PREP for.PREP some.PREQ+SM three.NUM.M+SM or.CONJ four.NUM.M+SM day.N.M.SG to.PREP um.IM name
  they're going now to, for two or three days to Las Crutas
309ROCa dw i (y)n credu bod yr un_deg chwech maen nhw (y)n mynd neu rhywbeth fel (y)na .
  and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT believe.V.INFIN be.V.INFIN the.DET.DEF ten.NUM six.NUM be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT go.V.INFIN or.CONJ something.N.M.SG like.CONJ there.ADV
  and I believe that they're going to do something like that on the sixteenth
314JUAmae (y)r provinciaS yn &n &n mynd i uh wneud o .
  be.V.3S.PRES the.DET.DEF province.N.F.SG PRT go.V.INFIN to.PREP er.IM make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S
  the country is, uh, going to do it
317JUAtua yr un_deg chwech hefyd dw i (y)n credu .
  towards.PREP the.DET.DEF ten.NUM six.NUM also.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT believe.V.INFIN
  around the sixteenth I think
321JUAa dw i (y)n deud wrth HelenCS +"/.
  and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT say.V.INFIN by.PREP name
  and I'm telling Helen
322JUA+" arhoswch ymlaen yn EsquelCS (.) tan iddo fo fynd i cincoS deS noviembreS .
  wait.V.2P.IMPER forward.ADV in.PREP name until.PREP to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S go.V.INFIN+SM to.PREP five.NUM of.PREP November.N.M.SG
  stay on at Esquel until the fifth of November
326JUAmae plant CamwyCS yn mynd i LandesCS [?] ar y dau_ddeg tri dw i (y)n credu .
  be.V.3S.PRES child.N.M.PL name PRT go.V.INFIN to.PREP name on.PREP the.DET.DEF twenty.NUM three.NUM.M be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT believe.V.INFIN
  the Camwy children ar going to Landes on the twenty third, I think
326JUAmae plant CamwyCS yn mynd i LandesCS [?] ar y dau_ddeg tri dw i (y)n credu .
  be.V.3S.PRES child.N.M.PL name PRT go.V.INFIN to.PREP name on.PREP the.DET.DEF twenty.NUM three.NUM.M be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT believe.V.INFIN
  the Camwy children ar going to Landes on the twenty third, I think
331ROCfuon nhw blwyddyn diweddaf dw i (y)n cofio .
  be.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P year.N.F.SG conclude.V.1S.PRES be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN
  they went last year, I remember
332JUA+< yndy mae yr plant sy (y)n gadael xxx flwyddyn diweddaf bob amser yn wneud y daith i yr AndesCS (.) ehCS a (y)n dilyn hanes welsoch chi .
  be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES the.DET.DEF child.N.M.PL be.V.3S.PRES.REL PRT leave.V.INFIN year.N.F.SG+SM conclude.V.1S.PRES each.PREQ+SM time.N.M.SG PRT make.V.INFIN+SM the.DET.DEF journey.N.F.SG+SM to.PREP the.DET.DEF name eh.IM and.CONJ PRT follow.V.INFIN story.N.M.SG see.V.2P.PAST+SM you.PRON.2P
  yes, the children who left [...] last year are always doing the journey to the Andes, eh, and following the history, you see
341JUAdw i (ddi)m yn gwybod &=stammer .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN
  I don't know
350JUAond mae yr cyngor yn mynd i dalu (y)r colectivoS .
  but.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF council.N.M.SG PRT go.V.INFIN to.PREP pay.V.INFIN+SM the.DET.DEF collective.N.M.SG
  but the council is going to pay the bus.
352JUAa wedyn (.) maen nhw yn mynd i gael mynd .
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT go.V.INFIN to.PREP get.V.INFIN+SM go.V.INFIN
  and then they're going to get to go
365JUAos ydy yr AndesCS yn wyrdd glawio mae yn mynd i wneud ynde .
  if.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF name PRT green.ADJ+SM rain.V.INFIN be.V.3S.PRES PRT go.V.INFIN to.PREP make.V.INFIN+SM isn't_it.IM
  if the Andes are green it must rain there
374ROCdw i ddim yn <gwybod be deud> [?] .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN what.INT say.V.INFIN
  I don't know what to say
383ROCac yn dw i (ddi)m yn gwybod lle arall hefyd mae +...
  and.CONJ PRT be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN place.N.M.SG other.ADJ also.ADV be.V.3S.PRES
  and in I don't know where else too...
384ROCdw i (ddi)m (gwy)bod lle arall ddeudon nhw bod na digon o problems efo bob peth .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM know.V.INFIN place.N.M.SG other.ADJ say.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P be.V.INFIN no.ADV.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].PRT.NEG enough.QUAN of.PREP problem.N.MF.PL with.PREP each.PREQ+SM thing.N.M.SG
  I don't know where else they said that there were many problems with everything
396JUAond mae [/] <maen nhw> [///] mae gyda nhw dw i yn credu +...
  but.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3P.PRES they.PRON.3P be.V.3S.PRES with.PREP they.PRON.3P be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT believe.V.INFIN
  but they've, they've got, I think...
419ROCond [?] dw i ddim wedi bod ers_talwm (r)ŵan .
  but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP be.V.INFIN for_some_time.ADV now.ADV
  but I haven't been there for a while now
423ROCni isio mynd i gweld +/.
  we.PRON.1P want.N.M.SG go.V.INFIN to.PREP see.V.INFIN
  we want to go to see...
438JUAoedden nhw yn deud wrthyf i +//.
  be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT say.V.INFIN to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S
  they were telling me...
439JUAo(eddw)n i (ddi)m [///] dw i (ddi)m yn gwybod dim am ddefaid wrth_gwrs .
  be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN not.ADV.[or].nothing.N.M.SG for.PREP sheep.N.F.PL+SM of_course.ADV
  I wasn't, I don't know anything about sheep of course
439JUAo(eddw)n i (ddi)m [///] dw i (ddi)m yn gwybod dim am ddefaid wrth_gwrs .
  be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN not.ADV.[or].nothing.N.M.SG for.PREP sheep.N.F.PL+SM of_course.ADV
  I wasn't, I don't know anything about sheep of course
440JUAond oedd ElinCS yn deu(d) (wr)tha fi bod maen nhw yn cneifio rŵan cyn i yr ŵyn cael eu geni welsoch chi .
  but.CONJ be.V.3S.IMPERF name PRT say.V.INFIN to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S+SM be.V.INFIN be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT shear.V.INFIN now.ADV before.PREP to.PREP the.DET.DEF lambs.N.M.PL get.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P be_born.V.INFIN see.V.2P.PAST+SM you.PRON.2P
  but Elin was telling me that they're shearing now before the lambs are born, you see
457JUA+< a os dw i yn cofio ers_talwm [/] ers_talwm (.) oedden nhw (y)n cneifio tua [?] Nadolig yn [/] yn Mynydd_LlwydCS .
  and.CONJ if.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN for_some_time.ADV for_some_time.ADV be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT shear.V.INFIN towards.PREP Christmas.N.M.SG PRT in.PREP name
  and if I rembember, a long time ago they used to shear at Christmas at Mynydd Llwyd
460JUAia achos hynny mae [/] maen nhw wedi symud (y)n_ôl meddyliwch chi i mis Hydref .
  yes.ADV because.CONJ that.PRON.DEM.SP be.V.3S.PRES be.V.3P.PRES they.PRON.3P after.PREP move.V.INFIN back.ADV think.V.2P.IMPER you.PRON.2P to.PREP month.N.M.SG October.N.M.SG
  yes, because of that they've, they've moved it back to October
490ROCa (y)r cursosS (.) i cosecharS mae (y)n debyg .
  and.CONJ the.DET.DEF course.N.M.PL to.PREP harvest.V.INFIN be.V.3S.PRES PRT similar.ADJ+SM
  the courses for [...] harvest , it seems
491JUAahCS i ddysgu sut i &d +/.
  ah.IM to.PREP teach.V.INFIN+SM how.INT to.PREP
  ah, to learn how to...
491JUAahCS i ddysgu sut i &d +/.
  ah.IM to.PREP teach.V.INFIN+SM how.INT to.PREP
  ah, to learn how to...
492ROCo(eddw)n i (y)n clywed ar y uh radio .
  be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT hear.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF er.IM radio.N.M.SG
  I heard on the radio
493ROC<ac ar y> [//] oeddwn i (y)n gweld ar y papur .
  and.CONJ on.PREP that.PRON.REL be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT see.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF paper.N.M.SG
  and on the, I saw in the paper
494ROCdw i (y)n credu bod yn TrelewCS maen nhw (y)n roid ar y cwrs .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT believe.V.INFIN be.V.INFIN in.PREP name be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT give.V.INFIN+SM on.PREP the.DET.DEF course.N.M.SG
  I think that the course is in Trelew
495ROCdw i (ddi)m yn gwybod pwy .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN who.PRON
  I don't know who
496ROCond dw i (y)n credu bod nhw reit dda .
  but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT believe.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P quite.ADV good.ADJ+SM
  but I think that they're pretty good
501JUAyn elS xxx dw i (y)n meddwl .
  in.PREP the.DET.DEF.M.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN
  in the [...] I think
506JUAohCS bydd raid i ni fynd i brynu rei achos +...
  oh.IM be.V.3S.FUT necessity.N.M.SG+SM to.PREP we.PRON.1P go.V.INFIN+SM to.PREP buy.V.INFIN+SM some.PRON+SM because.CONJ
  oh, we'll need to go and buy some because...
506JUAohCS bydd raid i ni fynd i brynu rei achos +...
  oh.IM be.V.3S.FUT necessity.N.M.SG+SM to.PREP we.PRON.1P go.V.INFIN+SM to.PREP buy.V.INFIN+SM some.PRON+SM because.CONJ
  oh, we'll need to go and buy some because...
507ROC+< wnaeth hi dod i lle Nerys <diwrnod o (y)r blaen> [///] ddoe .
  do.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S come.V.INFIN to.PREP place.N.M.SG name day.N.M.SG of.PREP the.DET.DEF front.N.M.SG yesterday.ADV
  she came to Nerys's place the other day, yesterday
514ROC+< a maen nhw (y)n iawn i (y)r galon .
  and.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT OK.ADV to.PREP the.DET.DEF heart.N.F.SG+SM
  and it's okay for the heart
519JUA+< mm dw i (y)n dwli ar frutillasS .
  mm.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT stupid.ADJ on.PREP strawberry.N.F.PL
  mm, I love strawberries.
521JUAmae gen i ofn fydden ni ddim yn cael cyrens du o yr AndesCS flwyddyn yma achos bydden nhw wedi rhewi siŵr efo (y)r oerfel ofnadwy yna .
  be.V.3S.PRES with.PREP I.PRON.1S fear.N.M.SG be.V.3P.COND+SM we.PRON.1P not.ADV+SM PRT get.V.INFIN currants.N.M.PL black.ADJ of.PREP the.DET.DEF name year.N.F.SG+SM here.ADV because.CONJ be.V.3P.COND they.PRON.3P after.PREP freeze.V.INFIN sure.ADJ with.PREP the.DET.DEF coldness.N.M.SG terrible.ADJ there.ADV
  I'm afraid that we won't get blackcurrants from the Andes this year because they will have surely frozen in this terrible cold
524JUAprynu rei (.) i wneud jam ynde .
  buy.V.INFIN some.PRON+SM to.PREP make.V.INFIN+SM jam.N.M.SG isn't_it.IM
  buy some to make jam, don't we
534ROCrhyw chydig dw i (y)n meddwl bod efo nhw .
  some.PREQ a little.QUAN be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN be.V.INFIN with.PREP they.PRON.3P
  I think they have a few
542ROC+< dw i ddim yn gwybod .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN
  I don't know
543ROCdw i ddim yn gwybod .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN
  I don't know
546ROCdw i ddim yn gwybod chwaith .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN neither.ADV
  I don't know either
547ROCdw i ddim yn credu fod neb yn byw yn y tŷ yna .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT believe.V.INFIN be.V.INFIN+SM anyone.PRON PRT live.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG there.ADV
  I don't know who lives there either
551ROC+< mae o (y)n dal i dod yn y papur bod nhw werthu fo ynde .
  be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT still.ADV to.PREP come.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF paper.N.M.SG be.V.INFIN they.PRON.3P sell.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S isn't_it.IM
  it's still says in the paper that they're going to sell it doesn't it
555ROCwnes i (..) wel pasio yn y (.) yn y bws wnes i .
  do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S well.IM pass.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF bus.N.M.SG do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S
  I, well I passed in the bus
555ROCwnes i (..) wel pasio yn y (.) yn y bws wnes i .
  do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S well.IM pass.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF bus.N.M.SG do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S
  I, well I passed in the bus
558ROCdw i ddim yn credu bod neb yn byw yn y tŷ (y)na [?] .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT believe.V.INFIN be.V.INFIN anyone.PRON PRT live.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG there.ADV
  I don't think that anybody lives in that house
566ROCmae hi yn dod â rhai i xxx dw i yn credu .
  be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT come.V.INFIN with.PREP some.PRON to.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT believe.V.INFIN
  she's bringing a few to [...] I think
566ROCmae hi yn dod â rhai i xxx dw i yn credu .
  be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT come.V.INFIN with.PREP some.PRON to.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT believe.V.INFIN
  she's bringing a few to [...] I think
582JUAwrth_gwrs &m llai o dir sy gyda nhw rŵan achos mae rhan wedi cael ei ddefnyddio i (y)r capel yn_dydy .
  of_course.ADV smaller.ADJ.COMP of.PREP land.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES.REL with.PREP they.PRON.3P now.ADV because.CONJ be.V.3S.PRES part.N.F.SG after.PREP get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S use.V.INFIN+SM to.PREP the.DET.DEF chapel.N.M.SG be.V.3S.PRES.TAG
  of course, they have less land now because part of it has been used for the chapel
587JUAond uh i +/.
  but.CONJ er.IM to.PREP
  but, uh, for...
596ROCyr ingenieroS oedd yn deud trwy (y)r radio bod lot o bethau (y)n dod i +...
  the.DET.DEF engineer.N.M.SG be.V.3S.IMPERF PRT say.V.INFIN through.PREP the.DET.DEF radio.N.M.SG be.V.INFIN lot.QUAN of.PREP things.N.M.PL+SM PRT come.V.INFIN to.PREP
  the engineer was saying through the radio that a lot of things were coming to...
603ROCond dw i ddim wedi gweld mewn ddim un man gwsbris wel ers blynyddoedd yn_ôl siŵr .
  but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP see.V.INFIN in.PREP nothing.N.M.SG+SM one.NUM place.N.MF.SG gooseberries.N.F.PL well.IM since.PREP years.N.F.PL back.ADV sure.ADJ
  but I haven't seen gooseberries anywhere for years, sure
604ROCuh pan dan ni wedi dod i (y)r GaimanCS dan ni ddim wedi cael .
  er.IM when.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP come.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF name be.V.1P.PRES we.PRON.1P not.ADV+SM after.PREP get.V.INFIN
  we haven't had any since we came back to Gaiman
607JUAdyna be sy (y)n digwydd pan mae rywun yn symud i yr dre o yr fferm welsoch chi .
  that_is.ADV what.INT be.V.3S.PRES.REL PRT happen.V.INFIN when.CONJ be.V.3S.PRES someone.N.M.SG+SM PRT move.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF town.N.F.SG+SM of.PREP the.DET.DEF farm.N.F.SG see.V.2P.PAST+SM you.PRON.2P
  that's what happens when someone moves to the city from the farm, you see
612ROC<achos yn lle> [///] dw i (ddi)m yn cofio os yn lle MichaelCS oedd yna (y)chydig bach .
  because.CONJ in.PREP where.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN if.CONJ in.PREP where.INT name be.V.3S.IMPERF there.ADV a_little.QUAN small.ADJ
  because in, I don't remember if in Michael's place there was a some
627ROCond ddim ond i mam ddod a wneud y teisen blât iddo .
  but.CONJ not.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM but.CONJ to.PREP mother.N.F.SG come.V.INFIN+SM and.CONJ make.V.INFIN+SM the.DET.DEF cake.N.F.SG plate.N.M.SG+SM to_him.PREP+PRON.M.3S
  but only if mum would come and make a plate cake for him
636JUAia mae pobl yn tueddu i aredig dros bob peth yn_dydyn a ddim yn cadw (y)r hen blanhigion .
  yes.ADV be.V.3S.PRES people.N.F.SG PRT tend_to.V.INFIN to.PREP plough.V.INFIN.[or].plough.V.INFIN over.PREP+SM each.PREQ+SM thing.N.M.SG be.V.3P.PRES.TAG and.CONJ not.ADV+SM PRT keep.V.INFIN the.DET.DEF old.ADJ plants.N.M.PL+SM
  yes, people tend to plough over everything don't they, and to not preserve the old plants
638ROCdw i (dd)im yn gwybod pwy sy (y)n byw (r)ŵan ar y fferm rŵan yna .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN who.PRON be.V.3S.PRES.REL PRT live.V.INFIN now.ADV on.PREP the.DET.DEF farm.N.F.SG now.ADV there.ADV
  I don't know who lives on the farm
640JUAdw i ddim yn gwybod os oes (y)na rywun yn byw fan (y)na deud y gwir .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN if.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV someone.N.M.SG+SM PRT live.V.INFIN place.N.MF.SG+SM there.ADV say.V.INFIN the.DET.DEF truth.N.M.SG
  I don't know if anybody lives there to tell you the truth
643JUAond maen nhw wedi gadael dw i (y)n credu .
  but.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P after.PREP leave.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT believe.V.INFIN
  but they've left, I think
656JUAdo o(eddw)n i (y)n +/.
  yes.ADV.PAST be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT
  yes we were...
669JUAwnes i ddim [///] o(eddw)n i (ddi)m yna .
  do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S not.ADV+SM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM there.ADV
  I didn't, I wasn't here
669JUAwnes i ddim [///] o(eddw)n i (ddi)m yna .
  do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S not.ADV+SM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM there.ADV
  I didn't, I wasn't here
675ROCehCS EsquelCS dw i meddwl .
  eh.IM name be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN
  eh, I mean Esquel
678JUAna dwy dw i (y)n credu .
  no.ADV two.NUM.F be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT believe.V.INFIN
  no, two I think
693JUAoedden nhw yn cael trafferth i bobl i ddechrau dod de .
  be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT get.V.INFIN trouble.N.MF.SG to.PREP people.N.F.SG+SM to.PREP begin.V.INFIN+SM come.V.INFIN be.IM+SM
  they were having problems getting people to start coming
693JUAoedden nhw yn cael trafferth i bobl i ddechrau dod de .
  be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT get.V.INFIN trouble.N.MF.SG to.PREP people.N.F.SG+SM to.PREP begin.V.INFIN+SM come.V.INFIN be.IM+SM
  they were having problems getting people to start coming
696JUAoedden nhw (y)n cael trafferth <i ddech(rau)> [//] i bobl cael ddechrau dod .
  be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT get.V.INFIN trouble.N.MF.SG to.PREP begin.V.INFIN+SM to.PREP people.N.F.SG+SM get.V.INFIN begin.V.INFIN+SM come.V.INFIN
  they were having problems to start, to get people to come
696JUAoedden nhw (y)n cael trafferth <i ddech(rau)> [//] i bobl cael ddechrau dod .
  be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT get.V.INFIN trouble.N.MF.SG to.PREP begin.V.INFIN+SM to.PREP people.N.F.SG+SM get.V.INFIN begin.V.INFIN+SM come.V.INFIN
  they were having problems to start, to get people to come
697JUAond oedden nhw i weld yn griw neis iawn .
  but.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P to.PREP see.V.INFIN+SM PRT crew.N.M.SG+SM nice.ADJ very.ADV
  but they seemed to be a very nice group
699ROCia wnes i siarad efo EvelynCS oedd hi yn deud fod rai pobl wedi bod (..) ffwrdd a rei eraill ddim yn gallu mynd am rywbeth .
  yes.ADV do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S talk.V.INFIN with.PREP name be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN be.V.INFIN+SM some.PREQ+SM people.N.F.SG after.PREP be.V.INFIN way.N.M.SG and.CONJ some.PRON+SM others.PRON not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN go.V.INFIN for.PREP something.N.M.SG+SM
  yes I talked to Evelyn she was saying that some people had been away and that some couldn't come for some reason
708JUAahCS ia achos oeddwn i yn meddwl am SionedCS os oedd JulieCS wedi dod .
  ah.IM yes.ADV because.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT think.V.INFIN for.PREP name if.CONJ be.V.3S.IMPERF name after.PREP come.V.INFIN
  ah, yes, because I was thinking [...] whether Julie was coming
711ROCwnaeth hi ddim canu chwaith blwyddyn diweddaf dw i (y)n meddwl .
  do.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S not.ADV+SM sing.V.INFIN neither.ADV year.N.F.SG conclude.V.1S.PRES be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN
  she didn't sing last year either I don't think
713ROCwnaeth hi ddod i eisteddfod a mi aeth hi .
  do.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S come.V.INFIN+SM to.PREP eisteddfod.N.F.SG and.CONJ PRT.AFF go.V.3S.PAST she.PRON.F.3S
  she came to the Eisteddfod last year, and then she left
714ROCwnaeth hi dod a mynd dydd Sadwrn yn_ôl dw i (y)n meddwl .
  do.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S come.V.INFIN and.CONJ go.V.INFIN day.N.M.SG Saturday.N.M.SG back.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN
  she came and left on Saturday I think
715ROCrywbeth felly ddeudodd EvelynCS wrtha i .
  something.N.M.SG+SM so.ADV say.V.3S.PAST+SM name to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S
  she told me something like that anyway
722JUAa mae hi (we)di dod o_hyd i tŷ ei hen daid a tŷ taid a wedi cwrdd a teulu .
  and.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S after.PREP come.V.INFIN always.ADV to.PREP house.N.M.SG her.ADJ.POSS.F.3S.[or].his.ADJ.POSS.M.3S.[or].go.V.2S.PRES old.ADJ grandfather.N.M.SG+SM and.CONJ house.N.M.SG grandfather.N.M.SG and.CONJ after.PREP meet.V.INFIN and.CONJ family.N.M.SG
  and she's discovered her great grandfather's house and her grandfather's house and met family
733ROCwnaeson nhw fynd am dau ddiwrnod <dw i (y)n meddwl> [?] a dau ddiwrnod arall yn EspañaS .
  do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P go.V.INFIN+SM for.PREP two.NUM.M day.N.M.SG+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN and.CONJ two.NUM.M day.N.M.SG+SM other.ADJ in.PREP name
  they went for two days in [...] and two more days in Spain
739JUAsiŵr bod pob man yn ddrud (fa)swn i (y)n deud .
  sure.ADJ be.V.INFIN each.PREQ place.N.MF.SG PRT expensive.ADJ+SM be.V.1S.PLUPERF+SM I.PRON.1S PRT say.V.INFIN
  I'm sure that everywhere is expensive, I would say
746JUA&=gasp Edryd_SmithCS o(eddw)n i [//] wnes i (y)sgrifennu Edryd_JonesCS &=laugh .
  name be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S write.V.INFIN name
  Edryd Smith I was, I wrote Edryd Jones!
746JUA&=gasp Edryd_SmithCS o(eddw)n i [//] wnes i (y)sgrifennu Edryd_JonesCS &=laugh .
  name be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S write.V.INFIN name
  Edryd Smith I was, I wrote Edryd Jones!
748JUAahCS wnes i ysgrifennu Edryd_JonesCS .
  ah.IM do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S write.V.INFIN name
  ah, I wrote Edryd Jones
750ROCdw i ddim yn cofio .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN
  I don't remember
753ROCefo Doris_SmithCS achos mae yr wraig yn perthyn i DorisCS (.) a JulieCS .
  with.PREP name because.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF wife.N.F.SG+SM PRT belong.V.INFIN to.PREP name and.CONJ name
  with Doris Smith, because the wife is related to Doris and Julie
754JUAwel wrth_gwrs wnaeson nhw ddeud yn lle DorisCS wnes i feddwl yn lle Fraibet_DacunhaCS .
  well.IM of_course.ADV do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P say.V.INFIN+SM in.PREP where.INT name do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S think.V.INFIN+SM in.PREP where.INT name
  well of course they said instead of Doris I thought instead Fraibet Dacunha
755JUAa wnes i fynd â &ɬ [/] â llythyr ganol nos i MariaCS (.) i [/] i [/] i FrankCS a EdrydCS .
  and.CONJ do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S go.V.INFIN+SM with.PREP with.PREP letter.N.M.SG middle.N.M.SG+SM night.N.F.SG to.PREP name to.PREP to.PREP to.PREP name and.CONJ name
  and I took a letter to Maria at midnight, to Frank and Edryd
755JUAa wnes i fynd â &ɬ [/] â llythyr ganol nos i MariaCS (.) i [/] i [/] i FrankCS a EdrydCS .
  and.CONJ do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S go.V.INFIN+SM with.PREP with.PREP letter.N.M.SG middle.N.M.SG+SM night.N.F.SG to.PREP name to.PREP to.PREP to.PREP name and.CONJ name
  and I took a letter to Maria at midnight, to Frank and Edryd
755JUAa wnes i fynd â &ɬ [/] â llythyr ganol nos i MariaCS (.) i [/] i [/] i FrankCS a EdrydCS .
  and.CONJ do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S go.V.INFIN+SM with.PREP with.PREP letter.N.M.SG middle.N.M.SG+SM night.N.F.SG to.PREP name to.PREP to.PREP to.PREP name and.CONJ name
  and I took a letter to Maria at midnight, to Frank and Edryd
755JUAa wnes i fynd â &ɬ [/] â llythyr ganol nos i MariaCS (.) i [/] i [/] i FrankCS a EdrydCS .
  and.CONJ do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S go.V.INFIN+SM with.PREP with.PREP letter.N.M.SG middle.N.M.SG+SM night.N.F.SG to.PREP name to.PREP to.PREP to.PREP name and.CONJ name
  and I took a letter to Maria at midnight, to Frank and Edryd
755JUAa wnes i fynd â &ɬ [/] â llythyr ganol nos i MariaCS (.) i [/] i [/] i FrankCS a EdrydCS .
  and.CONJ do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S go.V.INFIN+SM with.PREP with.PREP letter.N.M.SG middle.N.M.SG+SM night.N.F.SG to.PREP name to.PREP to.PREP to.PREP name and.CONJ name
  and I took a letter to Maria at midnight, to Frank and Edryd
757JUAac o(eddw)n i fod i roi cyfeiriad (.) Edward_Morris_ParryCS iddo fo .
  and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S be.V.INFIN+SM to.PREP give.V.INFIN+SM direction.N.M.SG name to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S
  and I was supposed to Edward Morris Parry' address to him
757JUAac o(eddw)n i fod i roi cyfeiriad (.) Edward_Morris_ParryCS iddo fo .
  and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S be.V.INFIN+SM to.PREP give.V.INFIN+SM direction.N.M.SG name to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S
  and I was supposed to Edward Morris Parry' address to him
762JUAac o(eddw)n i (ddi)m yn gwybod lle i chwilio .
  and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN place.N.M.SG to.PREP search.V.INFIN
  and I didn't know where to look
762JUAac o(eddw)n i (ddi)m yn gwybod lle i chwilio .
  and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN place.N.M.SG to.PREP search.V.INFIN
  and I didn't know where to look
765JUAdan ni (y)n mynd i gwrdd yn y maes awyr achos maen nhw (y)n teithio ar yr un plên .
  be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT go.V.INFIN to.PREP meet.V.INFIN+SM in.PREP the.DET.DEF field.N.M.SG sky.N.F.SG because.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT travel.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF one.NUM aeroplane.N.M.SG
  we're going to meet at the airport because they're travelling on the same plane
768ROCrŵan siŵr bod nhw yn y xxx yn barod i gychwyn .
  now.ADV sure.ADJ be.V.INFIN they.PRON.3P in.PREP the.DET.DEF PRT ready.ADJ+SM to.PREP start.V.INFIN+SM
  now they in the [...] are ready to start
769JUAwel mae (y)n debyg achos <mae mae> [/] maen nhw (y)n mynd trwy MilanCS neu RomaS dw i (ddi)m yn siŵr .
  well.IM be.V.3S.PRES PRT similar.ADJ+SM because.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT go.V.INFIN through.PREP name or.CONJ name be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT sure.ADJ
  well it seems so because they're going through Milan or Roma, I'm not sure
770JUARomaS dw i (y)n credu .
  name be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT believe.V.INFIN
  I think it's Rome
774JUAcyn wneud y connectionE i Lundain .
  before.PREP make.V.INFIN+SM the.DET.DEF connection.N.SG to.PREP London.N.F.SG.PLACE+SM
  before making the connection to London
782JUAia mae wedi bod bron i ddau fis ehCS ?
  yes.ADV be.V.3S.PRES after.PREP be.V.INFIN almost.ADV.[or].breast.N.F.SG to.PREP two.NUM.M+SM month.N.M.SG+SM eh.IM
  yes it's been almost two months eh?
783ROC+< do esteS septiembreS dw i meddwl bod o wedi dod .
  yes.ADV.PAST this.ADJ.DEM.M.SG September.N.M.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP come.V.INFIN
  yes this September I think he came
784JUAmae o wedi bod bron i ddau fis ie ?
  be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP be.V.INFIN almost.ADV.[or].breast.N.F.SG to.PREP two.NUM.M+SM month.N.M.SG+SM yes.ADV
  he's been almost two months yeah?
789JUAwnaeson ni wneud y cwrdd i gofio am AlysCS ia .
  do.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P make.V.INFIN+SM the.DET.DEF meeting.N.M.SG to.PREP remember.V.INFIN+SM for.PREP name yes.ADV
  we had the service to rember Alys, yes
795JUAmae (we)di bod yn brysur yn mynd i bob man i weld y dosbarthiadau a +...
  be.V.3S.PRES after.PREP be.V.INFIN PRT busy.ADJ+SM PRT go.V.INFIN to.PREP each.PREQ+SM place.N.MF.SG to.PREP see.V.INFIN+SM the.DET.DEF classes.N.M.PL and.CONJ
  he's been busy going everywhere to see the classes and...
795JUAmae (we)di bod yn brysur yn mynd i bob man i weld y dosbarthiadau a +...
  be.V.3S.PRES after.PREP be.V.INFIN PRT busy.ADJ+SM PRT go.V.INFIN to.PREP each.PREQ+SM place.N.MF.SG to.PREP see.V.INFIN+SM the.DET.DEF classes.N.M.PL and.CONJ
  he's been busy going everywhere to see the classes and...
807JUAia a dw i (y)n myn(d) [//] dw i o_hyd yn galw hi (y)n BuddugCS .
  yes.ADV and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT go.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S always.ADV PRT call.V.INFIN she.PRON.F.3S in.PREP name
  yes and I go, I always call her Buddug
807JUAia a dw i (y)n myn(d) [//] dw i o_hyd yn galw hi (y)n BuddugCS .
  yes.ADV and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT go.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S always.ADV PRT call.V.INFIN she.PRON.F.3S in.PREP name
  yes and I go, I always call her Buddug
814JUAdw i (ddi)m yn cofio .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN
  I don't remember
815ROC(wyd)dwn i (ddi)m &k .
  know.V.1S.IMPERF+SM I.PRON.1S not.ADV+SM
  I don't know
826JUAwel i nhw roi yr ail un yn Gymraeg beth_bynnag .
  well.IM to.PREP they.PRON.3P give.V.INFIN+SM the.DET.DEF second.ORD one.NUM in.PREP Welsh.N.F.SG+SM anyway.ADV
  well, they should give the second one in Welsh anyway
835ROCdw i ddim yn gwybod lle maen nhw wedi cael hwnna .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN where.INT be.V.3P.PRES they.PRON.3P after.PREP get.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG
  I don't know where they've gotten that
842ROCond oeddwn i yn deud +/.
  but.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN
  but I was saying...
845ROCoedden ni yn [//] oedden nhw (y)n mynd i roi SelenaCS neu SeleneCS arni .
  be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT go.V.INFIN to.PREP give.V.INFIN+SM name or.CONJ name on_her.PREP+PRON.F.3S
  
846ROCond oeddwn i yn licio yr +//.
  but.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT like.V.INFIN the.DET.DEF
  and I liked the...
852JUAdw i [/] dw i (ddi)m yn gwybod os dw i yn [///] dw i (ddi)m yn nabod neb efo yr enw yna deud y gwir .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN if.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know_someone.V.INFIN anyone.PRON with.PREP the.DET.DEF name.N.M.SG there.ADV say.V.INFIN the.DET.DEF truth.N.M.SG
  I don't know if I know anybody with that name to tell the truth
852JUAdw i [/] dw i (ddi)m yn gwybod os dw i yn [///] dw i (ddi)m yn nabod neb efo yr enw yna deud y gwir .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN if.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know_someone.V.INFIN anyone.PRON with.PREP the.DET.DEF name.N.M.SG there.ADV say.V.INFIN the.DET.DEF truth.N.M.SG
  I don't know if I know anybody with that name to tell the truth
852JUAdw i [/] dw i (ddi)m yn gwybod os dw i yn [///] dw i (ddi)m yn nabod neb efo yr enw yna deud y gwir .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN if.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know_someone.V.INFIN anyone.PRON with.PREP the.DET.DEF name.N.M.SG there.ADV say.V.INFIN the.DET.DEF truth.N.M.SG
  I don't know if I know anybody with that name to tell the truth
852JUAdw i [/] dw i (ddi)m yn gwybod os dw i yn [///] dw i (ddi)m yn nabod neb efo yr enw yna deud y gwir .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN if.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know_someone.V.INFIN anyone.PRON with.PREP the.DET.DEF name.N.M.SG there.ADV say.V.INFIN the.DET.DEF truth.N.M.SG
  I don't know if I know anybody with that name to tell the truth
854JUAond dw i wedi gweld o mewn barddoniaeth dw i (y)n credu .
  but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP see.V.INFIN he.PRON.M.3S in.PREP poetry.N.F.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT believe.V.INFIN
  but I think I've seen it in poetry
854JUAond dw i wedi gweld o mewn barddoniaeth dw i (y)n credu .
  but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP see.V.INFIN he.PRON.M.3S in.PREP poetry.N.F.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT believe.V.INFIN
  but I think I've seen it in poetry
858ROCna [/] na <dw i (ddi)m wedi cael> [/] ddim wedi cael sgwrs .
  no.ADV PRT.NEG be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP get.V.INFIN not.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM after.PREP get.V.INFIN chat.N.F.SG
  no, no we haven't spoken
859JUAdw i ddim yn gwybod sut hwyl gafodd hi na ddim_byd .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN how.INT fun.N.F.SG get.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S no.ADV.[or].than.CONJ.[or].(n)or.CONJ.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].PRT.NEG nothing.ADV+SM
  I don't know how her time went or anything
861ROCwnes i gofyn iddi +"/.
  do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S ask.V.INFIN to_her.PREP+PRON.F.3S
  I asked her...
862ROC+" a diwrnod nesaf ni (y)n mynd i MadrynCS .
  and.CONJ day.N.M.SG next.ADJ.SUP we.PRON.1P PRT go.V.INFIN to.PREP name
  and tomorrow we're going to Madryn
863ROCgwelais i hi [?] pan oedden ni yn cael bwyd fan (y)na yn yr mm uh (.) steddfodCS MimosaCS .
  see.V.1S.PAST I.PRON.1S she.PRON.F.3S when.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT get.V.INFIN food.N.M.SG place.N.MF.SG+SM there.ADV in.PREP the.DET.DEF mm.IM er.IM unk name
  I saw her when we were having dinner here in the um uh Mimosa Eisteddfod
865ROCes i efo SiwanCS a (y)r plant a MacariaCS .
  go.V.1S.PAST I.PRON.1S with.PREP name and.CONJ the.DET.DEF child.N.M.PL and.CONJ name
  I went with Judith and the children and Macaria
880ROCni sy yn dysgu (y)r [///] mae (y)r plant bach y feithrin i dawnsio ynde .
  we.PRON.1P be.V.3S.PRES.REL PRT teach.V.INFIN that.PRON.REL be.V.3S.PRES the.DET.DEF child.N.M.PL small.ADJ the.DET.DEF nurture.V.INFIN+SM to.PREP dance.V.INFIN isn't_it.IM
  we're the ones who are teaching the, the little nursery children to dance aren't we
889JUAmae hi (y)n stydio i fod yn athrawes yn_dydy .
  be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT study.V.INFIN to.PREP be.V.INFIN+SM PRT teacher.N.F.SG be.V.3S.PRES.TAG
  she's studying to be a teacher isn't she
895ROCohCS ryw ganeuon bach a [/] (.) a hefyd adroddiad neu ddwy dw i yn credu .
  oh.IM some.PREQ+SM songs.N.F.PL+SM small.ADJ and.CONJ and.CONJ also.ADV report.N.M.SG or.CONJ two.NUM.F+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT believe.V.INFIN
  oh a few little songs and, and also a recital or two, I think
897ROCond xxx i adrodd ryw adrodd .
  but.CONJ to.PREP recite.V.INFIN some.PREQ+SM recite.V.INFIN
  but [...] to recite some recital
898ROCdw i ddim cofio pa (y)r un oedd hi .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM remember.V.INFIN which.ADJ the.DET.DEF one.NUM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S
  I don't remember which one she was