65 | JUA | dw i (ddi)m yn gwybod dim am wneud tar(ten) [/] tarten . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN not.ADV.[or].nothing.N.M.SG for.PREP make.V.INFIN+SM tart.N.F.SG tart.N.F.SG |
| | I don't know anything about making tarts |
76 | JUA | ohCS (.) mae hynna yn wneud i fi gofio am teisennod bach anti GomezCS . |
| | oh.IM be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT make.V.INFIN+SM to.PREP I.PRON.1S+SM remember.V.INFIN+SM for.PREP cake.N.F.PL small.ADJ aunt.N.F.SG name |
| | oh, that makes me remember Auntie Gomez's little cakes |
191 | JUA | ond mi wnaeth RosalinaCS ffonio neithiwr i ddeud bod SionedCS yn holi am HelenCS a fi . |
| | but.CONJ PRT.AFF do.V.3S.PAST+SM name phone.V.INFIN last_night.ADV to.PREP say.V.INFIN+SM be.V.INFIN name PRT ask.V.INFIN for.PREP name and.CONJ I.PRON.1S+SM |
| | but Rosalina phoned last night to say that Sioned had been asking about Helen and I |
239 | JUA | ahCS wel dach chi (y)n awydd mynd am dro yn fuan dw i (y)n clywed ? |
| | ah.IM well.IM be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT desire.N.M.SG go.V.INFIN for.PREP turn.N.M.SG+SM PRT soon.ADJ+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT hear.V.INFIN |
| | ah well, I hear you're in the mood to travel soon |
248 | JUA | o(eddw)n i (y)n meddwl rŵan a [//] am daith fach efo LucyCS . |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT think.V.INFIN now.ADV and.CONJ for.PREP journey.N.F.SG+SM small.ADJ+SM with.PREP name |
| | I was thinking now of a little journey with Lucy |
253 | ROC | a wedyn fydden ni yn dod (y)n_ôl (.) am ryw wythnos yn xxx . |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3P.COND+SM we.PRON.1P PRT come.V.INFIN back.ADV for.PREP some.PREQ+SM week.N.F.SG PRT |
| | and then we'll come back for a week in... |
263 | ROC | maen nhw wedi rhoid yr un_deg wyth (.) am hanner awr wedi saith i fi . |
| | be.V.3P.PRES they.PRON.3P after.PREP give.V.INFIN the.DET.DEF ten.NUM eight.NUM for.PREP half.N.M.SG hour.N.F.SG after.PREP seven.NUM to.PREP I.PRON.1S+SM |
| | they gave me the eighteen, at half past seven |
293 | JUA | mae KathrynCS a [/] (.) a DafyddCS wedi ysgrifennu yn_dydyn am ymweliad um y bobl i (y)r Gogledd i RhuthinCS neu &ʃ ffor(dd) (y)na . |
| | be.V.3S.PRES name and.CONJ and.CONJ name after.PREP write.V.INFIN be.V.3P.PRES.TAG for.PREP visit.N.M.SG um.IM the.DET.DEF people.N.F.SG+SM to.PREP the.DET.DEF North.N.M.SG to.PREP name or.CONJ way.N.F.SG there.ADV |
| | Kathryn and Dafydd have written, haven't they, about the people who came to the North, to Rhuthin, that way |
301 | ROC | maen nhw (y)n mynd hefyd rŵan i [//] am ryw dri neu bedwar diwrnod i (.) um Las_CrutasCS . |
| | be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT go.V.INFIN also.ADV now.ADV to.PREP for.PREP some.PREQ+SM three.NUM.M+SM or.CONJ four.NUM.M+SM day.N.M.SG to.PREP um.IM name |
| | they're going now to, for two or three days to Las Crutas |
307 | ROC | maen nhw (y)n mynd rŵan am rhyw bedwar [///] tri neu bedwar diwrnod . |
| | be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT go.V.INFIN now.ADV for.PREP some.PREQ four.NUM.M+SM three.NUM.M or.CONJ four.NUM.M+SM day.N.M.SG |
| | they're going now for around three or four days |
439 | JUA | o(eddw)n i (ddi)m [///] dw i (ddi)m yn gwybod dim am ddefaid wrth_gwrs . |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN not.ADV.[or].nothing.N.M.SG for.PREP sheep.N.F.PL+SM of_course.ADV |
| | I wasn't, I don't know anything about sheep of course |
442 | JUA | achos maen nhw (y)n deud os (y)dy (y)r tywydd yn troi (y)n oer mae (y)r defaid yn chwilio am refugioS . |
| | because.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT say.V.INFIN if.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF weather.N.M.SG PRT turn.V.INFIN PRT cold.ADJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF sheep.N.F.PL PRT search.V.INFIN for.PREP shelter.N.M.SG |
| | because they say that if the weather turns cold, the sheep look for shelter |
483 | ROC | dan ni (y)n gwybod am popeth . |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT know.V.INFIN for.PREP everything.N.M.SG |
| | we know about everything |
699 | ROC | ia wnes i siarad efo EvelynCS oedd hi yn deud fod rai pobl wedi bod (..) ffwrdd a rei eraill ddim yn gallu mynd am rywbeth . |
| | yes.ADV do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S talk.V.INFIN with.PREP name be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN be.V.INFIN+SM some.PREQ+SM people.N.F.SG after.PREP be.V.INFIN way.N.M.SG and.CONJ some.PRON+SM others.PRON not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN go.V.INFIN for.PREP something.N.M.SG+SM |
| | yes I talked to Evelyn she was saying that some people had been away and that some couldn't come for some reason |
708 | JUA | ahCS ia achos oeddwn i yn meddwl am SionedCS os oedd JulieCS wedi dod . |
| | ah.IM yes.ADV because.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT think.V.INFIN for.PREP name if.CONJ be.V.3S.IMPERF name after.PREP come.V.INFIN |
| | ah, yes, because I was thinking [...] whether Julie was coming |
732 | ROC | ac oedd ei mam dim_ond siarad am ParisCS oedd hi a wedyn . |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF his.ADJ.POSS.M.3S mother.N.F.SG only.ADV talk.V.INFIN for.PREP name be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S and.CONJ afterwards.ADV |
| | and his mother would speak of nothing but Paris afterwards |
733 | ROC | wnaeson nhw fynd am dau ddiwrnod <dw i (y)n meddwl> [?] a dau ddiwrnod arall yn EspañaS . |
| | do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P go.V.INFIN+SM for.PREP two.NUM.M day.N.M.SG+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN and.CONJ two.NUM.M day.N.M.SG+SM other.ADJ in.PREP name |
| | they went for two days in [...] and two more days in Spain |
789 | JUA | wnaeson ni wneud y cwrdd i gofio am AlysCS ia . |
| | do.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P make.V.INFIN+SM the.DET.DEF meeting.N.M.SG to.PREP remember.V.INFIN+SM for.PREP name yes.ADV |
| | we had the service to rember Alys, yes |
850 | JUA | SeleneCS yn sôn am xxx . |
| | name PRT mention.V.INFIN for.PREP |
| | Selene, talk about a [...] |
884 | JUA | mae ehCS Charo_FernandezCS yn gyfrifol am um feithrin yn y bore ar ddydd Mawrth a ddydd Iau a Alicia_OrtegaCS ar dydd Llun dydd Mercher a dydd Gwener . |
| | be.V.3S.PRES eh.IM name PRT responsible.ADJ+SM for.PREP um.IM nurture.V.INFIN+SM in.PREP the.DET.DEF morning.N.M.SG on.PREP day.N.M.SG+SM Tuesday.N.M.SG and.CONJ day.N.M.SG+SM Thursday.N.M.SG and.CONJ name on.PREP day.N.M.SG Monday.N.M.SG day.N.M.SG Wednesday.N.F.SG and.CONJ day.N.M.SG Friday.N.F.SG |
| | Charo Fernandez is responsible for um the nursery in the morning on Tuesday and Thursday and Alicia Ortega is on Monday Wendsday and Friday |
905 | ROC | wel lwcus am y plant bach o (y)r GaimanCS . |
| | well.IM lucky.ADJ for.PREP the.DET.DEF child.N.M.PL small.ADJ of.PREP the.DET.DEF name |
| | well, it's lucky that we have the little Gaiman children |