3 | LCT | no . |
| | not.ADV |
| | no. |
4 | LCT | no . |
| | not.ADV |
| | no. |
5 | LCT | este año no . |
| | this.ADJ.DEM.M.SG year.N.M.SG not.ADV |
| | no, not this year. |
6 | LCT | no participó . |
| | not.ADV participate.V.3S.PAST |
| | she didn't participate. |
11 | ALE | entonces quizá ello haya sido que no +... |
| | then.ADV perhaps.ADV it.PRON.OBJ.NT.3S have.V.13S.SUBJ.PRES be.V.PASTPART that.CONJ not.ADV |
| | so maybe that stopped them. |
13 | ALE | +, porque si no están siempre presentes . |
| | because.CONJ if.CONJ not.ADV be.V.3P.PRES always.ADV present.ADJ.M.PL.[or].present.N.M.PL.[or].present.V.2S.SUBJ.PRES |
| | because if they aren't always there... |
17 | LCT | sí no no es muy lindo . |
| | yes.ADV not.ADV not.ADV be.V.3S.PRES very.ADV cute.ADJ.M.SG |
| | yes, no, it's really nice. |
17 | LCT | sí no no es muy lindo . |
| | yes.ADV not.ADV not.ADV be.V.3S.PRES very.ADV cute.ADJ.M.SG |
| | yes, no, it's really nice. |
48 | LCT | no muy muy muy lindo cantaron . |
| | not.ADV very.ADV very.ADV very.ADV cute.ADJ.M.SG sing.V.3P.PAST |
| | really, they sang very very nicely. |
55 | LCT | <PedroCS me> [//] el doctor PedroCS me contaba el [/] e(l) domingo que &em (.) el año que viene no va a ser posible . |
| | name me.PRON.OBL.MF.1S the.DET.DEF.M.SG doctor.N.M.SG name me.PRON.OBL.MF.1S explain.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG Sunday.N.M.SG that.PRON.REL the.DET.DEF.M.SG year.N.M.SG that.PRON.REL come.V.3S.PRES not.ADV go.V.3S.PRES to.PREP be.V.INFIN possible.ADJ.M.SG |
| | Doctor Pedro told me on Sunday that it won't be possible next year. |
56 | LCT | piensa él no . |
| | think.V.2S.IMPER he.PRON.SUB.M.3S not.ADV |
| | he doesn't think so. |
76 | ALE | no ? |
| | not.ADV |
| | you see? |
89 | LCT | no sé si lo conociste (.) a OscarCS HughesCS que es tío de HelenCS ? |
| | not.ADV know.V.1S.PRES if.CONJ him.PRON.OBJ.M.3S meet.V.2S.PAST to.PREP name name that.CONJ be.V.3S.PRES uncle.N.M.SG of.PREP name |
| | I don't know if you knew him, Oscar Hughes, who is Helen's uncle? |
90 | ALE | +< no . |
| | not.ADV |
| | no. |
95 | ALE | no seguro . |
| | not.ADV sure.ADJ.M.SG.[or].sure.ADV.[or].sure.N.M.SG |
| | no, of course. |
111 | ALE | pero no lo era tanto llegar a TrelewCS . |
| | but.CONJ not.ADV him.PRON.OBJ.M.3S be.V.13S.IMPERF so_much.ADJ.M.SG get.V.INFIN to.PREP name |
| | but it wasn't that easy to reach Trelew. |
114 | ALE | no [/] no volvíamos a casa ese mismo día . |
| | not.ADV not.ADV return.V.1P.IMPERF to.PREP house.N.F.SG that.PRON.DEM.M.SG same.ADJ.M.SG day.N.M.SG |
| | we didn't go back home the same day. |
114 | ALE | no [/] no volvíamos a casa ese mismo día . |
| | not.ADV not.ADV return.V.1P.IMPERF to.PREP house.N.F.SG that.PRON.DEM.M.SG same.ADJ.M.SG day.N.M.SG |
| | we didn't go back home the same day. |
120 | ALE | <y no era> [//] y ya no era coche caballo . |
| | and.CONJ not.ADV be.V.13S.IMPERF and.CONJ already.ADV not.ADV be.V.13S.IMPERF car.N.M.SG horse.N.M.SG |
| | it wasn't horse and carriage any more. |
120 | ALE | <y no era> [//] y ya no era coche caballo . |
| | and.CONJ not.ADV be.V.13S.IMPERF and.CONJ already.ADV not.ADV be.V.13S.IMPERF car.N.M.SG horse.N.M.SG |
| | it wasn't horse and carriage any more. |
132 | ALE | y uno (.) ahora ve que un motivo o otro hace que uno no llegue hasta la capilla porque se hizo tarde porque ese domingo no que el otro sí . |
| | and.CONJ one.PRON.M.SG now.ADV see.V.2S.IMPER.[or].see.V.3S.PRES that.CONJ one.DET.INDEF.M.SG reason.N.M.SG or.CONJ other.PRON.M.SG do.V.3S.PRES that.CONJ one.PRON.M.SG not.ADV get.V.13S.SUBJ.PRES until.PREP the.DET.DEF.F.SG chapel.N.F.SG because.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP do.V.3S.PAST late.ADV.[or].afternoon.N.F.SG because.CONJ that.ADJ.DEM.M.SG Sunday.N.M.SG not.ADV that.CONJ the.DET.DEF.M.SG other.PRON.M.SG yes.ADV |
| | and you see nowadays that for one reason or another you don't make it to chapel, because you're late, because not this Sunday but next Sunday. |
132 | ALE | y uno (.) ahora ve que un motivo o otro hace que uno no llegue hasta la capilla porque se hizo tarde porque ese domingo no que el otro sí . |
| | and.CONJ one.PRON.M.SG now.ADV see.V.2S.IMPER.[or].see.V.3S.PRES that.CONJ one.DET.INDEF.M.SG reason.N.M.SG or.CONJ other.PRON.M.SG do.V.3S.PRES that.CONJ one.PRON.M.SG not.ADV get.V.13S.SUBJ.PRES until.PREP the.DET.DEF.F.SG chapel.N.F.SG because.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP do.V.3S.PAST late.ADV.[or].afternoon.N.F.SG because.CONJ that.ADJ.DEM.M.SG Sunday.N.M.SG not.ADV that.CONJ the.DET.DEF.M.SG other.PRON.M.SG yes.ADV |
| | and you see nowadays that for one reason or another you don't make it to chapel, because you're late, because not this Sunday but next Sunday. |
141 | LCT | no sé si vos lo vistes ? |
| | not.ADV know.V.1S.PRES if.CONJ you.PRON.SUB.2S him.PRON.OBJ.M.3S see.V.2S.PAST |
| | I don't know if you saw it? |
147 | ALE | ehCS no tuve oportunidad de verlo . |
| | eh.IM not.ADV have.V.1S.PAST opportunity.N.F.SG of.PREP see.V.INFIN+LO[PRON.M.3S] |
| | I didn't get the chance to watch it. |
179 | LCT | no ehCS (.) lo que pasa es que el eisteddfod@s:cym si vos querés que salga bien tiene muchísimo trabajo . |
| | not.ADV eh.IM the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL pass.V.3S.PRES be.V.3S.PRES that.CONJ the.DET.DEF.M.SG eisteddfod.N.F.SG if.CONJ you.PRON.SUB.2S want.V.2S.PRES that.CONJ exit.V.13S.SUBJ.PRES well.ADV have.V.3S.PRES lot.ADJ.M.SG.AUG work.N.M.SG.[or].work.V.1S.PRES |
| | no, what happens is that, if you want the Eisteddfod to go well there's a lot of work to do. |
212 | LCT | +< porque (.) el jurado cuando daba el veredicto no quería decir el [//] (.) que era el [/] (.) el chiquito este . |
| | because.CONJ the.DET.DEF.M.SG jury.N.M.SG when.CONJ give.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.M.SG verdict.N.M.SG not.ADV want.V.13S.IMPERF tell.V.INFIN the.DET.DEF.M.SG that.PRON.REL be.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG small.ADJ.M.SG.DIM this.PRON.DEM.M.SG |
| | because when the judging panel gave the result, they didn't want to say it was this boy, you see, but... |
213 | LCT | no ? |
| | not.ADV |
| | you see? |
215 | LCT | pero ehCS no sé cómo consiguió el nombre del otro el conjunto de ehCS +... |
| | but.CONJ eh.IM not.ADV know.V.1S.PRES how.INT manage.V.3S.PAST the.DET.DEF.M.SG name.N.M.SG of_the.PREP+DET.DEF.M.SG other.PRON.M.SG the.DET.DEF.M.SG conjoint.N.M.SG of.PREP eh.IM |
| | er, I don't know how they got the name of the other, the group of er... |
217 | LCT | no lindo hym@s:cym . |
| | not.ADV cute.ADJ.M.SG hmm.IM |
| | nice, hm... |
228 | ALE | prácticamente lo [///] en la escuela no lo podíamos hablar . |
| | practically.ADV the.DET.DEF.NT.SG in.PREP the.DET.DEF.F.SG school.N.F.SG not.ADV him.PRON.OBJ.M.3S be_able.V.1P.IMPERF talk.V.INFIN |
| | we practically couldn't speak it at school. |
232 | ALE | no [/] no tanto mis hermanos . |
| | not.ADV not.ADV so_much.ADJ.M.SG my.ADJ.POSS.MF.1S.PL sister.N.M.PL |
| | not so much my siblings. |
232 | ALE | no [/] no tanto mis hermanos . |
| | not.ADV not.ADV so_much.ADJ.M.SG my.ADJ.POSS.MF.1S.PL sister.N.M.PL |
| | not so much my siblings. |
235 | ALE | que también no era tanta la distancia pero sí significaba algo extra . |
| | that.CONJ too.ADV not.ADV be.V.13S.IMPERF so_much.ADJ.F.SG the.DET.DEF.F.SG distance.N.F.SG but.CONJ yes.ADV mean.V.13S.IMPERF something.PRON.M.SG extra.ADJ.M.SG.[or].extra.N.M.SG |
| | which wasn't that far away, but it did however involve some extra arrangements. |
244 | ALE | y [/] y siempre (.) le gustaba escucharme recitar aunque ella no tenía tanto de galés . |
| | and.CONJ and.CONJ always.ADV him.PRON.OBL.MF.23S like.V.13S.IMPERF listen.V.INFIN+ME[PRON.MF.1S] recite.V.INFIN though.CONJ she.PRON.SUB.F.3S not.ADV have.V.13S.IMPERF so_much.ADJ.M.SG of.PREP Welsh.N.M.SG |
| | and she always liked to hear me recite although she really wasn't very Welsh. |
250 | ALE | todavía no había preliminares en ese tiempo . |
| | yet.ADV not.ADV have.V.13S.IMPERF preliminary.ADJ.M.PL in.PREP that.ADJ.DEM.M.SG time.N.M.SG |
| | there weren't yet preliminaries at that time. |
259 | ALE | pero no . |
| | but.CONJ not.ADV |
| | but no. |
265 | ALE | pero era hermoso porque a mí no me daba miedo en ese tiempo pararme frente a un micrófono y [/] y decir una poesía . |
| | but.CONJ be.V.13S.IMPERF beautiful.ADJ.M.SG because.CONJ to.PREP me.PRON.PREP.MF.1S not.ADV me.PRON.OBL.MF.1S give.V.13S.IMPERF fear.N.M.SG in.PREP that.ADJ.DEM.M.SG time.N.M.SG stall.V.INFIN+ME[PRON.MF.1S] front.N.M to.PREP one.DET.INDEF.M.SG microphone.N.M.SG and.CONJ and.CONJ tell.V.INFIN a.DET.INDEF.F.SG poetry.N.F.SG |
| | but it was lovely because I wasn't scared at that time to stand in front of a microphone and say a poem. |
267 | ALE | ya no quería participar en recitado ni nada . |
| | already.ADV not.ADV want.V.13S.IMPERF participate.V.INFIN in.PREP recite.V.PASTPART nor.CONJ nothing.PRON |
| | that is to say, I didn't want to take part in recitals or anything. |
271 | ALE | no [/] no tan seguido . |
| | not.ADV not.ADV so.ADV follow.V.PASTPART |
| | not very consistently. |
271 | ALE | no [/] no tan seguido . |
| | not.ADV not.ADV so.ADV follow.V.PASTPART |
| | not very consistently. |
275 | LCT | fuimos toda la primaria ahí a caballo porque no había otra forma para ir a la escuela . |
| | be.V.1P.PAST all.ADJ.F.SG the.DET.DEF.F.SG primary.ADJ.F.SG there.ADV to.PREP horse.N.M.SG because.CONJ not.ADV have.V.13S.IMPERF other.ADJ.F.SG shape.N.F.SG for.PREP go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF.F.SG school.N.F.SG |
| | we went to the primary school there, by horse, because there was no other way to go to school. |
304 | ALE | +< ehCS mi anécdota quizás no cuenta de los cuatro . |
| | eh.IM my.ADJ.POSS.MF.1S.SG anecdote.N.F.SG perhaps.ADV not.ADV tally.N.F.SG of.PREP the.DET.DEF.M.PL four.NUM |
| | maybe I wasn't four in my story... |
306 | ALE | no [/] no tenían +//. |
| | not.ADV not.ADV have.V.3P.IMPERF |
| | they didn't have... |
306 | ALE | no [/] no tenían +//. |
| | not.ADV not.ADV have.V.3P.IMPERF |
| | they didn't have... |
313 | LCT | no sabía mucho de música . |
| | not.ADV know.V.13S.IMPERF much.ADV of.PREP music.N.F.SG |
| | he didn't know much about music. |
329 | LCT | no ? |
| | not.ADV |
| | you see? |
336 | LCT | +, no tener que trabajar el sábado . |
| | not.ADV have.V.INFIN that.CONJ work.V.INFIN the.DET.DEF.M.SG Saturday.N.M.SG |
| | so we wouldn't have to work that Saturday. |
339 | ALE | mirá que importante que era no ? |
| | look.V.2P.IMPER.PRECLITIC that.CONJ major.ADJ.SG that.CONJ be.V.13S.IMPERF not.ADV |
| | you can see how important it was, can't you? |
341 | LCT | es lindo porque vistes [///] con mucha responsabilidad no ? |
| | be.V.3S.PRES cute.ADJ.M.SG because.CONJ see.V.2S.PAST with.PREP much.ADJ.F.SG responsibility.N.F.SG not.ADV |
| | it's nice because, you see... with a lot of responsibility you know?. |
348 | LCT | pero no sé música . |
| | but.CONJ not.ADV know.V.1S.PRES music.N.F.SG |
| | but I don't know about music. |
350 | LCT | +< ehCS pero ehCS bueno no me interesa porque (.) viste lo agarro en seguida . |
| | eh.IM but.CONJ eh.IM well.E not.ADV me.PRON.OBL.MF.1S interest.V.3S.PRES because.CONJ see.V.2S.PAST him.PRON.OBJ.M.3S grab.V.1S.PRES in.PREP follow.V.F.SG.PASTPART |
| | er, but well, it does interest me because, you see, I grasp it straight away anyway. |
354 | LCT | y [/] y siempre he continuado no importa el director que sea . |
| | and.CONJ and.CONJ always.ADV hey.IM.[or].have.V.1S.PRES keep.V.PASTPART not.ADV mind.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG manager.N.M.SG that.PRON.REL be.V.13S.SUBJ.PRES |
| | and I've always continued no matter who the director was. |
359 | LCT | después ehCS (.) no me acuerdo quien lo siguió después . |
| | afterwards.ADV eh.IM not.ADV me.PRON.OBL.MF.1S arrangement.N.M.SG.[or].remind.V.1S.PRES whom.PRON.REL him.PRON.OBJ.M.3S follow.V.3S.PAST afterwards.ADV |
| | then... I don't remember who came next. |
368 | LCT | no sé en qué fecha volverá . |
| | not.ADV know.V.1S.PRES in.PREP what.INT date.N.F.SG return.V.3S.FUT |
| | I don't know what date she comes back. |
370 | ALE | no no tengo +//. |
| | not.ADV not.ADV have.V.1S.PRES |
| | no, I don't have... |
370 | ALE | no no tengo +//. |
| | not.ADV not.ADV have.V.1S.PRES |
| | no, I don't have... |
378 | LCT | +< y este año como ella no está (.) lo dirigió DilysCS . |
| | and.CONJ this.ADJ.DEM.M.SG year.N.M.SG like.CONJ she.PRON.SUB.F.3S not.ADV be.V.3S.PRES him.PRON.OBJ.M.3S manage.V.3S.PAST name |
| | and, this year, because she's not there, it was Dilys who directed it. |
394 | ALE | yo igual no tengo [///] ehCS no encuentro que yo tenga una voz linda para cantar ni na(da) . |
| | I.PRON.SUB.MF.1S equal.ADJ.M.SG.[or].equal.ADV not.ADV have.V.1S.PRES eh.IM not.ADV encounter.N.M.SG that.PRON.REL I.PRON.SUB.MF.1S have.V.1S.SUBJ.PRES a.DET.INDEF.F.SG voice.N.F.SG beautiful.ADJ.F.SG for.PREP sing.V.INFIN nor.CONJ nothing.PRON |
| | as for myself, I don't have... I don't find that I have a nice singing voice or anything. |
394 | ALE | yo igual no tengo [///] ehCS no encuentro que yo tenga una voz linda para cantar ni na(da) . |
| | I.PRON.SUB.MF.1S equal.ADJ.M.SG.[or].equal.ADV not.ADV have.V.1S.PRES eh.IM not.ADV encounter.N.M.SG that.PRON.REL I.PRON.SUB.MF.1S have.V.1S.SUBJ.PRES a.DET.INDEF.F.SG voice.N.F.SG beautiful.ADJ.F.SG for.PREP sing.V.INFIN nor.CONJ nothing.PRON |
| | as for myself, I don't have... I don't find that I have a nice singing voice or anything. |
397 | ALE | pero no tengo tantas habilidades para [/] para hacerlo tampoco . |
| | but.CONJ not.ADV have.V.1S.PRES so_much.ADJ.F.PL skill.N.F.PL for.PREP for.PREP do.V.INFIN+LO[PRON.M.3S] neither.ADV |
| | but I'm not that talented at it either. |
401 | ALE | no sé quizá y [?] me equivoque &=laugh . |
| | not.ADV know.V.1S.PRES perhaps.ADV and.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S wrong.V.13S.SUBJ.PRES |
| | I don't know, I might be wrong. |
420 | LCT | y no [/] no es nada +... |
| | and.CONJ not.ADV not.ADV be.V.3S.PRES nothing.PRON |
| | and it isn't anything... |
420 | LCT | y no [/] no es nada +... |
| | and.CONJ not.ADV not.ADV be.V.3S.PRES nothing.PRON |
| | and it isn't anything... |
422 | LCT | +< xxx no no . |
| | not.ADV not.ADV |
| | [...] no, no. |
422 | LCT | +< xxx no no . |
| | not.ADV not.ADV |
| | [...] no, no. |
423 | LCT | no así que +/. |
| | not.ADV thus.ADV that.CONJ |
| | no, so... |
426 | LCT | +< sí no s(é) +//. |
| | yes.ADV not.ADV know.V.1S.PRES |
| | yes, I don't know... |
427 | LCT | no sé qué horario va a poner ella . |
| | not.ADV know.V.1S.PRES what.INT time.N.M.SG go.V.3S.PRES to.PREP put.V.INFIN she.PRON.SUB.F.3S |
| | I don't know at what time she'll schedule it. |
430 | LCT | no ? |
| | not.ADV |
| | |
433 | LCT | +< porque si uno no lo hace por uno nadie lo va a hacer . |
| | because.CONJ if.CONJ one.PRON.M.SG not.ADV him.PRON.OBJ.M.3S do.V.3S.PRES for.PREP one.PRON.M.SG no-one.PRON him.PRON.OBJ.M.3S go.V.3S.PRES to.PREP do.V.INFIN |
| | because if you don't do what is important for yourself, nobody will do it. |
437 | ALE | <no lo> [/] no lo hacía antes por el tema de que tenían nenes chiquitos y todo . |
| | not.ADV the.DET.DEF.NT.SG not.ADV him.PRON.OBJ.M.3S do.V.13S.IMPERF before.ADV for.PREP the.DET.DEF.M.SG topic.N.M.SG of.PREP that.CONJ have.V.3P.IMPERF girl.N.M.PL small.ADJ.M.PL.DIM and.CONJ everything.PRON.M.SG |
| | I didn't do it before because I had young children and everything. |
437 | ALE | <no lo> [/] no lo hacía antes por el tema de que tenían nenes chiquitos y todo . |
| | not.ADV the.DET.DEF.NT.SG not.ADV him.PRON.OBJ.M.3S do.V.13S.IMPERF before.ADV for.PREP the.DET.DEF.M.SG topic.N.M.SG of.PREP that.CONJ have.V.3P.IMPERF girl.N.M.PL small.ADJ.M.PL.DIM and.CONJ everything.PRON.M.SG |
| | I didn't do it before because I had young children and everything. |
442 | ALE | no estoy yendo . |
| | not.ADV be.V.1S.PRES go.V.PRESPART |
| | I'm not going. |
447 | ALE | no lo escribo bien en galés . |
| | not.ADV him.PRON.OBJ.M.3S write.V.1S.PRES well.ADV in.PREP Welsh.N.M.SG |
| | I don't write well in Welsh. |
454 | LCT | +< no eso es +//. |
| | not.ADV that.PRON.DEM.NT.SG be.V.3S.PRES |
| | well really that's... |
466 | LCT | yo decía el otro día que el galés mío no es porque (.) haya estudiado el galés . |
| | I.PRON.SUB.MF.1S tell.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.M.SG other.ADJ.M.SG day.N.M.SG that.PRON.REL the.DET.DEF.M.SG Welsh.N.M.SG of_mine.ADJ.POSS.MF.1S.M.SG not.ADV be.V.3S.PRES because.CONJ have.V.13S.SUBJ.PRES study.V.PASTPART the.DET.DEF.M.SG Welsh.N.M.SG |
| | I was saying the other day that I don't speak Welsh because I've studied it. |
473 | LCT | en cambio NelCS la mayor (.) se tuvo que venir a GaimanCS un año (.) porque <no sabía> [/] no sabía castellano . |
| | in.PREP switch.N.M.SG name the.DET.DEF.F.SG main.ADJ.M.SG.[or].main.N.M self.PRON.REFL.MF.3SP have.V.3S.PAST that.CONJ come.V.INFIN to.PREP name one.DET.INDEF.M.SG year.N.M.SG because.CONJ not.ADV know.V.13S.IMPERF not.ADV know.V.13S.IMPERF Spanish.N.M.SG |
| | Nel on the other hand, the older [sister?], had to come to Gaiman for a year because she couldn't speak Spanish. |
473 | LCT | en cambio NelCS la mayor (.) se tuvo que venir a GaimanCS un año (.) porque <no sabía> [/] no sabía castellano . |
| | in.PREP switch.N.M.SG name the.DET.DEF.F.SG main.ADJ.M.SG.[or].main.N.M self.PRON.REFL.MF.3SP have.V.3S.PAST that.CONJ come.V.INFIN to.PREP name one.DET.INDEF.M.SG year.N.M.SG because.CONJ not.ADV know.V.13S.IMPERF not.ADV know.V.13S.IMPERF Spanish.N.M.SG |
| | Nel on the other hand, the older [sister?], had to come to Gaiman for a year because she couldn't speak Spanish. |
477 | LCT | entonces a los otros no . |
| | then.ADV to.PREP the.DET.DEF.M.PL others.PRON.M.PL not.ADV |
| | so, for the others, no. |
478 | LCT | <no &fa> [/] no pasó eso . |
| | not.ADV not.ADV pass.V.3S.PAST that.PRON.DEM.NT.SG |
| | this didn't happen. |
478 | LCT | <no &fa> [/] no pasó eso . |
| | not.ADV not.ADV pass.V.3S.PAST that.PRON.DEM.NT.SG |
| | this didn't happen. |
489 | LCT | no había palabra en castellano . |
| | not.ADV have.V.13S.IMPERF word.N.F.SG in.PREP Spanish.N.M.SG |
| | there wasn't a word in Spanish. |
499 | ALE | y no solo hablarle sino hablar bien . |
| | and.CONJ not.ADV only.ADJ.M.SG.[or].only.N.M.SG talk.V.INFIN+LE[PRON.MF.3S] but.CONJ talk.V.INFIN well.ADV |
| | and not only you had to speak, but you also had to speak well. |
504 | ALE | y cuando quisimos saludar en galés y no nos salió como ella esperaba escuchar nos retó . |
| | and.CONJ when.CONJ want.V.1P.PAST greet.V.INFIN in.PREP Welsh.N.M.SG and.CONJ not.ADV us.PRON.OBL.MF.1P exit.V.3S.PAST like.CONJ she.PRON.SUB.F.3S wait.V.13S.IMPERF listen.V.INFIN us.PRON.OBL.MF.1P tell_off.V.3S.PAST |
| | and when we wanted to greet her in Welsh and it didn't come out as she'd expected, we got a scolding from her. |
506 | ALE | no para que lo viéramos <mal a eso> [?] como que ella era mala . |
| | not.ADV for.PREP that.CONJ him.PRON.OBJ.M.3S see.V.1P.SUBJ.IMPERF poorly.ADJ.M.SG.[or].poorly.ADV.[or].poorly.N.M.SG to.PREP that.PRON.DEM.NT.SG like.CONJ that.CONJ she.PRON.SUB.F.3S be.V.13S.IMPERF nasty.ADJ.F.SG |
| | not that she thought we were bad [?] or that she was bad. |
516 | LCT | pero después a veces teníamos que hablar el castellano porque si no en la escuela +... |
| | but.CONJ afterwards.ADV to.PREP time.N.F.PL have.V.1P.IMPERF that.CONJ talk.V.INFIN the.DET.DEF.M.SG Spanish.N.M.SG because.CONJ if.CONJ not.ADV in.PREP the.DET.DEF.F.SG school.N.F.SG |
| | but then at times we had to speak Spanish because, if we didn't, in school.... |
519 | LCT | no en la escuela mía sino en <la escuela> [//] otra escuela pero de la misma zona . |
| | not.ADV in.PREP the.DET.DEF.F.SG school.N.F.SG of_mine.ADJ.POSS.MF.1S.F.SG but.CONJ in.PREP the.DET.DEF.F.SG school.N.F.SG other.ADJ.F.SG school.N.F.SG but.CONJ of.PREP the.DET.DEF.F.SG same.ADJ.F.SG zone.N.F.SG |
| | not a teacher from my school but from another school in the same area. |
529 | LCT | y porque <el caste(llano)> [//] en la casa no se hablaba casi el castellano . |
| | and.CONJ because.CONJ the.DET.DEF.M.SG Spanish.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF.F.SG house.N.F.SG not.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP talk.V.13S.IMPERF nearly.ADV the.DET.DEF.M.SG Spanish.N.M.SG |
| | and that's because Spanish was barely spoken at home. |
531 | ALE | no conocía las cosas ehCS +... |
| | not.ADV meet.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.F.PL thing.N.F.PL eh.IM |
| | he didn't know these things. |
536 | ALE | pero los nenes querían escuchar que yo hablara en galés porque ellos no conocían la lengua . |
| | but.CONJ the.DET.DEF.M.PL girl.N.M.PL want.V.3P.IMPERF listen.V.INFIN that.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S talk.V.13S.SUBJ.IMPERF in.PREP Welsh.N.M.SG because.CONJ they.PRON.SUB.M.3P not.ADV meet.V.3P.IMPERF the.DET.DEF.F.SG tongue.N.F.SG |
| | but the kids wanted to hear me speak Welsh because they didn't know the language. |
545 | LCT | hay chicos que no tienen ni siquiera nada nada que ver con la asociación galesa . |
| | there_is.V.3S.PRES lad.N.M.PL that.PRON.REL not.ADV have.V.3P.PRES nor.CONJ at_least.ADV nothing.PRON nothing.PRON that.CONJ see.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF.F.SG association.N.F.SG Welsh.ADJ.F.SG |
| | there are children who don't even have a single thing to do with the Welsh association. |
546 | ALE | +< no . |
| | not.ADV |
| | no. |
556 | LCT | y ya no +//. |
| | and.CONJ already.ADV not.ADV |
| | and [something] not anymore... |
584 | ALE | pero ehCS los papás no . |
| | but.CONJ eh.IM the.DET.DEF.M.PL daddy.N.M.PL not.ADV |
| | but not the parents. |
599 | LCT | +< y claro porque [///] y la gente no [/] no tiene conciencia del [/] de +... |
| | and.CONJ of_course.E because.CONJ and.CONJ the.DET.DEF.F.SG people.N.F.SG not.ADV not.ADV have.V.3S.PRES consciousness.N.F.SG of_the.PREP+DET.DEF.M.SG of.PREP |
| | well of course, because people aren't aware of... |
599 | LCT | +< y claro porque [///] y la gente no [/] no tiene conciencia del [/] de +... |
| | and.CONJ of_course.E because.CONJ and.CONJ the.DET.DEF.F.SG people.N.F.SG not.ADV not.ADV have.V.3S.PRES consciousness.N.F.SG of_the.PREP+DET.DEF.M.SG of.PREP |
| | well of course, because people aren't aware of... |
603 | LCT | y si no llueve (.) en la cordillera (.) +... |
| | and.CONJ if.CONJ not.ADV rain.V.3S.PRES in.PREP the.DET.DEF.F.SG .N.F.SG |
| | and if it doesn't rain... in the mountains... |
610 | ALE | pero no es un recurso que vaya a ser renovable tampoco . |
| | but.CONJ not.ADV be.V.3S.PRES one.DET.INDEF.M.SG resource.N.M.SG that.PRON.REL go.V.13S.SUBJ.PRES to.PREP be.V.INFIN renewable.ADJ.M.SG neither.ADV |
| | but it's not a resource that's going to be renewable either. |
611 | ALE | llegará el día de mañana que (.) no tengamos . |
| | get.V.3S.FUT the.DET.DEF.M.SG day.N.M.SG of.PREP morning.N.F.SG that.PRON.REL not.ADV have.V.1P.SUBJ.PRES |
| | the day will come when we won't have it. |
619 | LCT | y tiene ganas llover pero no +... |
| | and.CONJ have.V.3S.PRES win.V.2S.PRES rain.V.INFIN but.CONJ not.ADV |
| | and it looks like it will rain but it doesn't... |
620 | ALE | no está [/] está anunciado . |
| | not.ADV be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES announce.V.PASTPART |
| | well, it is announced. |
621 | LCT | +, no llueve . |
| | not.ADV rain.V.3S.PRES |
| | it doesn't rain. |
624 | ALE | y no [/] no ha sido así . |
| | and.CONJ not.ADV not.ADV have.V.3S.PRES be.V.PASTPART thus.ADV |
| | and it didn't happen like that. |
624 | ALE | y no [/] no ha sido así . |
| | and.CONJ not.ADV not.ADV have.V.3S.PRES be.V.PASTPART thus.ADV |
| | and it didn't happen like that. |
625 | ALE | se ve que (.) no llega a caer (.) la lluvia xxx +/. |
| | self.PRON.REFL.MF.3SP see.V.3S.PRES that.CONJ not.ADV get.V.3S.PRES to.PREP fall.V.INFIN the.DET.DEF.F.SG rain.N.F.SG |
| | somehow it just doesn't rain. |
668 | ALE | sí no . |
| | yes.ADV not.ADV |
| | yes, true. |
682 | LCT | cuando vino a la escuela no sabía hablar (.) ni el castellano . |
| | when.CONJ come.V.3S.PAST to.PREP the.DET.DEF.F.SG school.N.F.SG not.ADV know.V.13S.IMPERF talk.V.INFIN nor.CONJ the.DET.DEF.M.SG Spanish.N.M.SG |
| | when she came to school she didn't even know Spanish. |
684 | LCT | no se le entendía nada . |
| | not.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP him.PRON.OBL.MF.23S understand.V.13S.IMPERF nothing.PRON |
| | she was impossible to understand. |
686 | LCT | +" para qué la traen si no puede pobrecita hablar el castellano . |
| | for.PREP what.INT la.N.M.SG bring.V.3P.PRES if.CONJ not.ADV be_able.V.3S.PRES poor.ADJ.F.SG.DIM talk.V.INFIN the.DET.DEF.M.SG Spanish.N.M.SG |
| | why do they bring her, poor thing, if she can't even speak Spanish? |
695 | ALE | mirá vos si no es importante . |
| | look.V.2P.IMPER.PRECLITIC you.PRON.SUB.2S if.CONJ not.ADV be.V.3S.PRES major.ADJ.SG |
| | you see if it's not important. |
703 | ALE | no y este el grupo de [/] de preescolar a la mañana no sé si vos sabés son seis chiquitos . |
| | not.ADV and.CONJ this.PRON.DEM.M.SG the.DET.DEF.M.SG pool.N.M.SG of.PREP of.PREP preschool.ADJ.M.SG to.PREP the.DET.DEF.F.SG morning.N.F.SG not.ADV know.V.1S.PRES if.CONJ you.PRON.SUB.2S know.V.2S.PRES be.V.3P.PRES six.NUM small.ADJ.M.PL.DIM |
| | well, I don't know if you know, the pre-school group in the morning has six children. |
703 | ALE | no y este el grupo de [/] de preescolar a la mañana no sé si vos sabés son seis chiquitos . |
| | not.ADV and.CONJ this.PRON.DEM.M.SG the.DET.DEF.M.SG pool.N.M.SG of.PREP of.PREP preschool.ADJ.M.SG to.PREP the.DET.DEF.F.SG morning.N.F.SG not.ADV know.V.1S.PRES if.CONJ you.PRON.SUB.2S know.V.2S.PRES be.V.3P.PRES six.NUM small.ADJ.M.PL.DIM |
| | well, I don't know if you know, the pre-school group in the morning has six children. |
705 | ALE | ehCS no es muy numeroso . |
| | eh.IM not.ADV be.V.3S.PRES very.ADV numerous.ADJ.M.SG |
| | er, there aren't very many. |
711 | LCT | +< ehCS pareciera JudeCS que es muy dulce no ? |
| | eh.IM seem.V.13S.SUBJ.IMPERF name that.CONJ be.V.3S.PRES very.ADV sweet.ADJ.M.SG not.ADV |
| | er, Jude seems like she's very sweet, doesn't she? |