BangorTalk

Home Siarad Patagonia Miami Downloads Search Menu
Siarad Patagonia Miami Downloads Search

Patagonia, patagonia13: 'le'

244ALEy [/] y siempre (.) le gustaba escucharme recitar aunque ella no tenía tanto de galés .
  and.CONJ and.CONJ always.ADV him.PRON.OBL.MF.23S like.V.13S.IMPERF listen.V.INFIN+ME[PRON.MF.1S] recite.V.INFIN though.CONJ she.PRON.SUB.F.3S not.ADV have.V.13S.IMPERF so_much.ADJ.M.SG of.PREP Welsh.N.M.SG
  and she always liked to hear me recite although she really wasn't very Welsh.
245ALEpero <le escucha(ba)> [//] le gustaba escucharme (.) recitar así en galés .
  but.CONJ him.PRON.OBL.MF.23S listen.V.13S.IMPERF him.PRON.OBL.MF.23S like.V.13S.IMPERF listen.V.INFIN+ME[PRON.MF.1S] recite.V.INFIN thus.ADV in.PREP Welsh.N.M.SG
  but she liked to listen to me recite in Welsh like that.
245ALEpero <le escucha(ba)> [//] le gustaba escucharme (.) recitar así en galés .
  but.CONJ him.PRON.OBL.MF.23S listen.V.13S.IMPERF him.PRON.OBL.MF.23S like.V.13S.IMPERF listen.V.INFIN+ME[PRON.MF.1S] recite.V.INFIN thus.ADV in.PREP Welsh.N.M.SG
  but she liked to listen to me recite in Welsh like that.
246ALEy le [/] le apasionaba el galés a ella también .
  and.CONJ him.PRON.OBL.MF.23S him.PRON.OBL.MF.23S get_excited.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.M.SG Welsh.N.M.SG to.PREP she.PRON.OBJ.F.3S too.ADV
  and she was also passionate about Welsh.
246ALEy le [/] le apasionaba el galés a ella también .
  and.CONJ him.PRON.OBL.MF.23S him.PRON.OBL.MF.23S get_excited.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.M.SG Welsh.N.M.SG to.PREP she.PRON.OBJ.F.3S too.ADV
  and she was also passionate about Welsh.
315LCTpero mi abuelo le [/] le cantaba el canto .
  but.CONJ my.ADJ.POSS.MF.1S.SG grandmother.N.M.SG him.PRON.OBL.MF.23S him.PRON.OBL.MF.23S sing.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.M.SG singing.N.M.SG
  but my grandfather sang him the song.
315LCTpero mi abuelo le [/] le cantaba el canto .
  but.CONJ my.ADJ.POSS.MF.1S.SG grandmother.N.M.SG him.PRON.OBL.MF.23S him.PRON.OBL.MF.23S sing.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.M.SG singing.N.M.SG
  but my grandfather sang him the song.
317LCTy le [/] le cantaba el canto entonces dos veces .
  and.CONJ him.PRON.OBL.MF.23S him.PRON.OBL.MF.23S sing.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.M.SG singing.N.M.SG then.ADV two.NUM time.N.F.PL
  and he sang the song twice for him.
317LCTy le [/] le cantaba el canto entonces dos veces .
  and.CONJ him.PRON.OBL.MF.23S him.PRON.OBL.MF.23S sing.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.M.SG singing.N.M.SG then.ADV two.NUM time.N.F.PL
  and he sang the song twice for him.
456LCTa ella también le viene bien .
  to.PREP she.PRON.OBJ.F.3S too.ADV him.PRON.OBL.MF.23S come.V.3S.PRES well.ADV
  it's good for her too.
525LCTy el chico le contestó +"/.
  and.CONJ the.DET.DEF.M.SG lad.N.M.SG him.PRON.OBL.MF.23S answer.V.3S.PAST
  and the boy answered:
663LCTMercedesCS le dice +"/.
  name him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.3S.PRES
  Mercedes told him:
680LCTpero yo le decía a [/] a MercedesCS que (.) JeniCS es hermosa ahora .
  but.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.13S.IMPERF to.PREP to.PREP name that.CONJ name be.V.3S.PRES beautiful.ADJ.F.SG now.ADV
  but I told Mercedes that Jeni is lovely now.
684LCTno se le entendía nada .
  not.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP him.PRON.OBL.MF.23S understand.V.13S.IMPERF nothing.PRON
  she was impossible to understand.