BangorTalk

Home Siarad Patagonia Miami Downloads Search Menu
Siarad Patagonia Miami Downloads Search

Patagonia, patagonia1: 'yn'

1MBLond rwyt ti (y)n byw ar bwys (y)r coleg ia ?
  but.CONJ be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT live.V.INFIN on.PREP weight.N.M.SG+SM the.DET.DEF college.N.M.SG yes.ADV
  but you live next to the college right?
17MBLmae o (y)n anodd i fi siarad Cymraeg efo ffrindiau o fan (h)yn (.) achos gyntaf iaith (.) ni yw Sbaeneg .
  be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT difficult.ADJ to.PREP I.PRON.1S+SM talk.V.INFIN Welsh.N.F.SG with.PREP friends.N.M.PL of.PREP place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP because.CONJ first.ORD+SM language.N.F.SG we.PRON.1P be.V.3S.PRES Spanish.N.F.SG
  it's difficult for me to speak Welsh with friends from here, because our first language is Spanish
19MBLfelly mae o (y)n anodd i ni siarad Cymraeg (.) efo ni .
  so.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT difficult.ADJ to.PREP we.PRON.1P talk.V.INFIN Welsh.N.F.SG with.PREP we.PRON.1P
  so it's difficult for us to speak Welsh amongst ourselves
22MBLdw i (y)n gallu siarad Cymraeg efo pobl o Cymru yn Cymraeg .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT be_able.V.INFIN talk.V.INFIN Welsh.N.F.SG with.PREP people.N.F.SG of.PREP Wales.N.F.SG.PLACE in.PREP Welsh.N.F.SG
  I can speak Welsh with people from Wales
22MBLdw i (y)n gallu siarad Cymraeg efo pobl o Cymru yn Cymraeg .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT be_able.V.INFIN talk.V.INFIN Welsh.N.F.SG with.PREP people.N.F.SG of.PREP Wales.N.F.SG.PLACE in.PREP Welsh.N.F.SG
  I can speak Welsh with people from Wales
23MBLond efo ni mae o (y)n strangeE noS ?
  but.CONJ with.PREP we.PRON.1P be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT strange.ADJ not.ADV
  but with us it's strange isn't it?
24MBLsiarad yn Gymraeg .
  talk.V.2S.IMPER in.PREP Welsh.N.F.SG+SM
  speaking in Welsh
29MBLmae nain yn siarad pob amser yn Gymraeg i fi .
  be.V.3S.PRES grandmother.N.F.SG PRT talk.V.INFIN each.PREQ time.N.M.SG in.PREP Welsh.N.F.SG+SM to.PREP I.PRON.1S+SM
  grandma always speaks Welsh to me
29MBLmae nain yn siarad pob amser yn Gymraeg i fi .
  be.V.3S.PRES grandmother.N.F.SG PRT talk.V.INFIN each.PREQ time.N.M.SG in.PREP Welsh.N.F.SG+SM to.PREP I.PRON.1S+SM
  grandma always speaks Welsh to me
30MBLfi (y)n gallu <clywed o (y)n> [?] +/.
  I.PRON.1S+SM PRT be_able.V.INFIN hear.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT
  I can hear it ...
30MBLfi (y)n gallu <clywed o (y)n> [?] +/.
  I.PRON.1S+SM PRT be_able.V.INFIN hear.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT
  I can hear it ...
32MBL+< mae o (y)n anodd i siarad (.) achos dw i (y)n gwneud &=imit:stammer &ʃ .
  be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT difficult.ADJ to.PREP talk.V.INFIN because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT make.V.INFIN
  it's difficult to speak (Welsh) because (I stammer)
32MBL+< mae o (y)n anodd i siarad (.) achos dw i (y)n gwneud &=imit:stammer &ʃ .
  be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT difficult.ADJ to.PREP talk.V.INFIN because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT make.V.INFIN
  it's difficult to speak (Welsh) because (I stammer)
36MBLond wyt ti (y)n gallu siarad yn (.) iawn ?
  but.CONJ be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT be_able.V.INFIN talk.V.INFIN PRT OK.ADV
  but can you speak it fluently?
36MBLond wyt ti (y)n gallu siarad yn (.) iawn ?
  but.CONJ be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT be_able.V.INFIN talk.V.INFIN PRT OK.ADV
  but can you speak it fluently?
39MBLwyt ti (y)n siarad Cymraeg mm efo dy chwaer di na ?
  be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT talk.V.INFIN Welsh.N.F.SG mm.IM with.PREP your.ADJ.POSS.2S sister.N.F.SG you.PRON.2S+SM no.ADV
  do you speak Welsh with your sister?
40CRSna yn Sbanish .
  no.ADV in.PREP Spanish.N.F.SG
  no, Spanish
43CRSweithiau pan mae um (.) fy mrawd yng nghyfraith yn dod yma .
  times.N.F.PL+SM when.CONJ be.V.3S.PRES um.IM my.ADJ.POSS.1S brother.N.M.SG+NM my.ADJ.POSS.1S law.N.F.SG+NM PRT come.V.INFIN here.ADV
  sometimes when my brother in law comes here
45CRS+< wedyn rhaid i mi siarad yn Gymraeg achos mae [/] mae e (y)n dod o [/] o Gymru felly .
  afterwards.ADV necessity.N.M.SG to.PREP PRT.AFF talk.V.INFIN in.PREP Welsh.N.F.SG+SM because.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT come.V.INFIN of.PREP of.PREP Wales.N.F.SG.PLACE+SM so.ADV
  then I have to speak Welsh, because he's from Wales
45CRS+< wedyn rhaid i mi siarad yn Gymraeg achos mae [/] mae e (y)n dod o [/] o Gymru felly .
  afterwards.ADV necessity.N.M.SG to.PREP PRT.AFF talk.V.INFIN in.PREP Welsh.N.F.SG+SM because.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT come.V.INFIN of.PREP of.PREP Wales.N.F.SG.PLACE+SM so.ADV
  then I have to speak Welsh, because he's from Wales
47CRSdydy o ddim yn siarad llawer o Sbaeneg .
  be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT talk.V.INFIN many.QUAN of.PREP Spanish.N.F.SG
  he doesn't speak much Spanish
48MBL+< dim yn siarad Sbaeneg ?
  not.ADV PRT talk.V.INFIN Spanish.N.F.SG
  he doesn't speak Spanish?
49CRSna <mae yn> [/] (.) mae yn siarad (.) Sbaeneg [/] Sbaeneg .
  no.ADV be.V.3S.PRES PRT be.V.3S.PRES PRT talk.V.INFIN Spanish.N.F.SG Spanish.N.F.SG
  no, he does speak Spanish
49CRSna <mae yn> [/] (.) mae yn siarad (.) Sbaeneg [/] Sbaeneg .
  no.ADV be.V.3S.PRES PRT be.V.3S.PRES PRT talk.V.INFIN Spanish.N.F.SG Spanish.N.F.SG
  no, he does speak Spanish
50CRSond (.) mae yn hoffi siarad mwy yn [/] yn Cymraeg .
  but.CONJ be.V.3S.PRES PRT like.V.INFIN talk.V.INFIN more.ADJ.COMP PRT in.PREP Welsh.N.F.SG
  but he prefers to speak mostly in Welsh
50CRSond (.) mae yn hoffi siarad mwy yn [/] yn Cymraeg .
  but.CONJ be.V.3S.PRES PRT like.V.INFIN talk.V.INFIN more.ADJ.COMP PRT in.PREP Welsh.N.F.SG
  but he prefers to speak mostly in Welsh
50CRSond (.) mae yn hoffi siarad mwy yn [/] yn Cymraeg .
  but.CONJ be.V.3S.PRES PRT like.V.INFIN talk.V.INFIN more.ADJ.COMP PRT in.PREP Welsh.N.F.SG
  but he prefers to speak mostly in Welsh
53MBLa WendyCS yn siarad efo gŵr uh yn Gymraeg neu yn Sbaeneg neu yn Saesneg ?
  and.CONJ name PRT talk.V.INFIN with.PREP man.N.M.SG er.IM in.PREP Welsh.N.F.SG+SM or.CONJ in.PREP Spanish.N.F.SG or.CONJ in.PREP English.N.F.SG
  and Wendy speaks to her husband in Welsh, Spanish or English
53MBLa WendyCS yn siarad efo gŵr uh yn Gymraeg neu yn Sbaeneg neu yn Saesneg ?
  and.CONJ name PRT talk.V.INFIN with.PREP man.N.M.SG er.IM in.PREP Welsh.N.F.SG+SM or.CONJ in.PREP Spanish.N.F.SG or.CONJ in.PREP English.N.F.SG
  and Wendy speaks to her husband in Welsh, Spanish or English
53MBLa WendyCS yn siarad efo gŵr uh yn Gymraeg neu yn Sbaeneg neu yn Saesneg ?
  and.CONJ name PRT talk.V.INFIN with.PREP man.N.M.SG er.IM in.PREP Welsh.N.F.SG+SM or.CONJ in.PREP Spanish.N.F.SG or.CONJ in.PREP English.N.F.SG
  and Wendy speaks to her husband in Welsh, Spanish or English
53MBLa WendyCS yn siarad efo gŵr uh yn Gymraeg neu yn Sbaeneg neu yn Saesneg ?
  and.CONJ name PRT talk.V.INFIN with.PREP man.N.M.SG er.IM in.PREP Welsh.N.F.SG+SM or.CONJ in.PREP Spanish.N.F.SG or.CONJ in.PREP English.N.F.SG
  and Wendy speaks to her husband in Welsh, Spanish or English
54CRS+< <mae mae> [/] maen nhw (y)n cymysgu .
  be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT mix.V.INFIN
  they mix
61CRS+< mae CledwynCS yn siarad yn (.) Cymraeg a Sbaeneg a Saesneg .
  be.V.3S.PRES name PRT talk.V.INFIN in.PREP Welsh.N.F.SG and.CONJ Spanish.N.F.SG and.CONJ English.N.F.SG
  Cledwyn speaks in Welsh, Spanish and English
61CRS+< mae CledwynCS yn siarad yn (.) Cymraeg a Sbaeneg a Saesneg .
  be.V.3S.PRES name PRT talk.V.INFIN in.PREP Welsh.N.F.SG and.CONJ Spanish.N.F.SG and.CONJ English.N.F.SG
  Cledwyn speaks in Welsh, Spanish and English
63CRSa MaredCS [//] dydy MaredCS ddim yn siarad eto &=laugh .
  and.CONJ name be.V.3S.PRES.NEG name not.ADV+SM PRT talk.V.INFIN again.ADV
  and Mared, Mared doesn't speak yet
65MBLa mae o (y)n siarad Sbaeneg efo dy [//] WendyCS .
  and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT talk.V.INFIN Spanish.N.F.SG with.PREP your.ADJ.POSS.2S name
  and he speaks Spanish with Wendy
68CRSmaen nhw (y)n siarad efo WendyCS [?] yn Sbaeneg (.) efo TegaiCS .
  be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT talk.V.INFIN with.PREP name in.PREP Spanish.N.F.SG with.PREP name
  they speak Spanish with Tegai
68CRSmaen nhw (y)n siarad efo WendyCS [?] yn Sbaeneg (.) efo TegaiCS .
  be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT talk.V.INFIN with.PREP name in.PREP Spanish.N.F.SG with.PREP name
  they speak Spanish with Tegai
69MBL+< pan mae o (y)n mynd i yr ysgol Cymraeg neu Saesneg .
  when.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG Welsh.N.F.SG or.CONJ English.N.F.SG
  does he go to an Welsh school or an English school
72MBLbuest ti (y)n <mediumE Welsh@s:eng> [?] ?
  be.V.2S.PAST you.PRON.2S PRT medium.ADJ Welsh.N.SG
  did you go to a Welsh medium...
73MBLbuest ti (y)n CamwyCS ?
  be.V.2S.PAST you.PRON.2S in.PREP name
  did you go to Camwy...
74CRSbuest ti (y)n CamwyCS ?
  be.V.2S.PAST you.PRON.2S in.PREP name
  did you go to Camwy...
80MBLWendyCS yn CamwyCS .
  name in.PREP name
  Wendy in Camwy
91MBLyfory dw i (y)n mynd i (y)r coleg yn gynnar .
  tomorrow.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF college.N.M.SG PRT early.ADJ+SM
  tomorrow I'm going to college early
91MBLyfory dw i (y)n mynd i (y)r coleg yn gynnar .
  tomorrow.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF college.N.M.SG PRT early.ADJ+SM
  tomorrow I'm going to college early
92CRSyn gynnar ?
  PRT early.ADJ+SM
  early?
96MBLddim yn gynnar iawn .
  not.ADV+SM PRT early.ADJ+SM very.ADV
  not very early
99MBLond mae o (y)n gynnar .
  but.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT early.ADJ+SM
  but it is early
100CRSrhaid i ti godi (y)n gynt .
  necessity.N.M.SG to.PREP you.PRON.2S lift.V.INFIN+SM PRT earlier.ADJ+SM
  you have to get up earlier
102CRSti (y)n gwybod bod mae penblwydd KarlCS yn [//] ar y trydydd o [/] o mis Tachwedd .
  you.PRON.2S PRT know.V.INFIN be.V.INFIN be.V.3S.PRES birthday.N.M.SG name PRT on.PREP the.DET.DEF third.ORD.M of.PREP of.PREP month.N.M.SG November.N.M.SG
  you know that Karl's birthday is on the third of November?
102CRSti (y)n gwybod bod mae penblwydd KarlCS yn [//] ar y trydydd o [/] o mis Tachwedd .
  you.PRON.2S PRT know.V.INFIN be.V.INFIN be.V.3S.PRES birthday.N.M.SG name PRT on.PREP the.DET.DEF third.ORD.M of.PREP of.PREP month.N.M.SG November.N.M.SG
  you know that Karl's birthday is on the third of November?
120MBLond mae o (y)n cael (.) dau_ddeg pedwar .
  but.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT get.V.INFIN twenty.NUM four.NUM.M
  but he's turning twenty four
124MBLa wedyn yn dau_ddeg naw o Tachwedd (.) penblwydd CelioCS .
  and.CONJ afterwards.ADV PRT twenty.NUM nine.NUM of.PREP November.N.M.SG birthday.N.M.SG name
  and then the twenty ninth of November is Celio's Birthday
127MBLpryd wyt ti (y)n cael o ?
  when.INT be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT get.V.INFIN he.PRON.M.3S
  when are you having yours?
129MBL+< yn yr haf ?
  in.PREP the.DET.DEF summer.N.M.SG
  in the Summer?
137CRSmae CelioCS yn cael ar y nawfed ar hugain .
  be.V.3S.PRES name PRT get.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF ninth.ORD on.PREP twenty.NUM+H
  Celio has his on the twenty-ninth
139CRSia a dan ni (y)n cael .
  yes.ADV and.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT get.V.INFIN
  yes, and we're having ...
140MBLahCS [=! squeal] dan ni (y)n cael dwy penblwydd .
  ah.IM be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT get.V.INFIN two.NUM.F birthday.N.M.SG
  ah, we're having two birthdays!
146MBLdan ni (y)n [///] lle [///] rhaid i ni goE [?] [//] mynd allan i dawnsio neu gwneud rhywbeth .
  be.V.1P.PRES we.PRON.1P in.PREP where.INT necessity.N.M.SG to.PREP we.PRON.1P go.SV.INFIN go.V.INFIN out.ADV to.PREP dance.V.INFIN or.CONJ make.V.INFIN something.N.M.SG
  we're in, where, we need to go out dancing or do something
150MBL<fi efo> [?] CelioCS wedi bod yn y karaokeCS (.) ehCS efo CelioCS KarlCS .
  I.PRON.1S+SM with.PREP name after.PREP be.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF karaoke.N.M.SG eh.IM with.PREP name name
  Celio and I have been to the karaoke, uh, with Celio and Karl
152MBLaeson ni i un pubE fach i karaokeCS a mae o (y)n canu .
  go.V.1P.PAST we.PRON.1P to.PREP one.NUM pub.N.SG small.ADJ+SM to.PREP karaoke.N.M.SG and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT sing.V.INFIN
  we went to a little pub for karaoke and he was singing
153MBLefo CelioCS yn canu can o uh Luis_MiguelCS .
  with.PREP name PRT sing.V.INFIN can.N.M.SG of.PREP er.IM name
  and Celio was singing a Luis Miguel song
156MBLa fi (y)n gwneud y xxx &=laugh .
  and.CONJ I.PRON.1S+SM PRT make.V.INFIN the.DET.DEF
  and I was doing the [...]
157MBLoedd o (y)n neis iawn .
  be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT nice.ADJ very.ADV
  it was really nice
159DIAble yn &bla yn PalermoCS neu +/.
  where.INT PRT in.PREP name or.CONJ
  where, in Palermo or ... ?
159DIAble yn &bla yn PalermoCS neu +/.
  where.INT PRT in.PREP name or.CONJ
  where, in Palermo or ... ?
160MBL+< ie yn PalermoCS .
  yes.ADV in.PREP name
  yeah, in Palermo
166MBLna &=laugh dan ni (y)n ymarfer yn siarad Cymraeg .
  no.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT practise.V.INFIN PRT talk.V.INFIN Welsh.N.F.SG
  no, we're practising speaking Welsh
166MBLna &=laugh dan ni (y)n ymarfer yn siarad Cymraeg .
  no.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT practise.V.INFIN PRT talk.V.INFIN Welsh.N.F.SG
  no, we're practising speaking Welsh
177MBLmae o (y)n gwn(eud) [///] mae isio um (.) gwybod [/] gwybod sut dan ni (y)n siarad Cymraeg a pethau fel (y)na .
  be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT make.V.INFIN be.V.3S.PRES want.N.M.SG um.IM know.V.INFIN know.V.INFIN how.INT be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT talk.V.INFIN Welsh.N.F.SG and.CONJ things.N.M.PL like.CONJ there.ADV
  he's doing, he wants to know how we speak Welsh and stuff like that
177MBLmae o (y)n gwn(eud) [///] mae isio um (.) gwybod [/] gwybod sut dan ni (y)n siarad Cymraeg a pethau fel (y)na .
  be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT make.V.INFIN be.V.3S.PRES want.N.M.SG um.IM know.V.INFIN know.V.INFIN how.INT be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT talk.V.INFIN Welsh.N.F.SG and.CONJ things.N.M.PL like.CONJ there.ADV
  he's doing, he wants to know how we speak Welsh and stuff like that
178MBLfelly (.) dan ni (y)n trio ymarfer &=laugh .
  so.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT try.V.INFIN practise.V.INFIN
  so we're trying to practise
188MBLia dan ni (y)n keepE inE touchE andE +...
  yes.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT keep.V.INFIN in.PREP touch.N.SG and.CONJ
  yeah, we'll keep in touch and...
195CRS+< <mae pawb> [/] mae pawb yn mynd .
  be.V.3S.PRES everyone.PRON be.V.3S.PRES everyone.PRON PRT go.V.INFIN
  everybody, everybody is going
196CRSbeth [/] beth dan ni (y)n wneud ?
  what.INT what.INT be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT make.V.INFIN+SM
  what are we doing?
197MBLpawb yn mynd .
  everyone.PRON PRT go.V.INFIN
  everybody is leaving
207MBLestamosS practicandoS yn siarad Cymraeg ia ?
  be.V.1P.PRES practise.V.PRESPART PRT talk.V.INFIN Welsh.N.F.SG yes.ADV
  we are practising speaking Welsh yeah?
216MBLfynd i gweithio yn y nos yn y hospitalE .
  go.V.INFIN+SM to.PREP work.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF night.N.F.SG in.PREP the.DET.DEF hospital.N.SG
  go to work in the hospital at night
216MBLfynd i gweithio yn y nos yn y hospitalE .
  go.V.INFIN+SM to.PREP work.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF night.N.F.SG in.PREP the.DET.DEF hospital.N.SG
  go to work in the hospital at night
217CRS+< na mae pawb yn mynd +"/.
  no.ADV be.V.3S.PRES everyone.PRON PRT go.V.INFIN
  no everybody goes:
223CRS+< mae pawb yn mynd .
  be.V.3S.PRES everyone.PRON PRT go.V.INFIN
  everybody is leaving
227CRSna dan [/] dan ni (y)n mynd i wneud .
  no.ADV under.PREP.[or].until.PREP+SM.[or].be.V.1P.PRES be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT go.V.INFIN to.PREP make.V.INFIN+SM
  no, we're going to do it
230MBLie pawb yn mynd nawr ?
  yes.ADV everyone.PRON PRT go.V.INFIN now.ADV
  yeah, everybody is leaving now
231MBLahCS o_kCS ie <dan ni (y)n mynd> [/] dan ni (y)n mynd .
  ah.IM OK.ADV yes.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT go.V.INFIN be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT go.V.INFIN
  ah okay, yeah, we're leaving, we're leaving
231MBLahCS o_kCS ie <dan ni (y)n mynd> [/] dan ni (y)n mynd .
  ah.IM OK.ADV yes.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT go.V.INFIN be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT go.V.INFIN
  ah okay, yeah, we're leaving, we're leaving
232MBLpawb [/] pawb yn mynd yn y munud .
  everyone.PRON everyone.PRON PRT go.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF minute.N.M.SG
  everybody is leaving in a minute
232MBLpawb [/] pawb yn mynd yn y munud .
  everyone.PRON everyone.PRON PRT go.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF minute.N.M.SG
  everybody is leaving in a minute
233CRS+< pan mae pawb yn xxx .
  when.CONJ be.V.3S.PRES everyone.PRON PRT
  when everybody [...]
235MBLpawb [//] ehCS EsterCS pan mae pawb yn barod i mynd dan ni (y)n standE upE andE goE o_kCS ?
  everyone.PRON eh.IM name when.CONJ be.V.3S.PRES everyone.PRON PRT ready.ADJ+SM to.PREP go.V.INFIN be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT stand.V.INFIN up.ADV and.CONJ go.V.INFIN OK.ADV
  [...] eh Ester, when everybody is ready to leave we're going to stand up and go okay?
235MBLpawb [//] ehCS EsterCS pan mae pawb yn barod i mynd dan ni (y)n standE upE andE goE o_kCS ?
  everyone.PRON eh.IM name when.CONJ be.V.3S.PRES everyone.PRON PRT ready.ADJ+SM to.PREP go.V.INFIN be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT stand.V.INFIN up.ADV and.CONJ go.V.INFIN OK.ADV
  [...] eh Ester, when everybody is ready to leave we're going to stand up and go okay?
240MBLia pawb yn mynd .
  yes.ADV everyone.PRON PRT go.V.INFIN
  yeah, everybody is leaving
241MBLmae o (y)n neis i cwrdd Cymraeg .
  be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT nice.ADJ to.PREP meet.V.INFIN Welsh.N.F.SG
  it's nice to meet Welsh (people)
242MBLneis i gwneud &=dental_click unwaith yn y mis neu unwaith oS tri waith yn y blwyddyn mae (y)n neis i dod fyny i ymarfer Cymraeg .
  nice.ADJ to.PREP make.V.INFIN once.ADV in.PREP the.DET.DEF month.N.M.SG or.CONJ once.ADV or.CONJ three.NUM.M time.N.F.SG+SM in.PREP the.DET.DEF year.N.F.SG be.V.3S.PRES PRT nice.ADJ to.PREP come.V.INFIN up.ADV to.PREP practise.V.INFIN Welsh.N.F.SG
  it's nice to do it once a month, or one or three times a year, it's nice to come up to practise Welsh
242MBLneis i gwneud &=dental_click unwaith yn y mis neu unwaith oS tri waith yn y blwyddyn mae (y)n neis i dod fyny i ymarfer Cymraeg .
  nice.ADJ to.PREP make.V.INFIN once.ADV in.PREP the.DET.DEF month.N.M.SG or.CONJ once.ADV or.CONJ three.NUM.M time.N.F.SG+SM in.PREP the.DET.DEF year.N.F.SG be.V.3S.PRES PRT nice.ADJ to.PREP come.V.INFIN up.ADV to.PREP practise.V.INFIN Welsh.N.F.SG
  it's nice to do it once a month, or one or three times a year, it's nice to come up to practise Welsh
242MBLneis i gwneud &=dental_click unwaith yn y mis neu unwaith oS tri waith yn y blwyddyn mae (y)n neis i dod fyny i ymarfer Cymraeg .
  nice.ADJ to.PREP make.V.INFIN once.ADV in.PREP the.DET.DEF month.N.M.SG or.CONJ once.ADV or.CONJ three.NUM.M time.N.F.SG+SM in.PREP the.DET.DEF year.N.F.SG be.V.3S.PRES PRT nice.ADJ to.PREP come.V.INFIN up.ADV to.PREP practise.V.INFIN Welsh.N.F.SG
  it's nice to do it once a month, or one or three times a year, it's nice to come up to practise Welsh
246MBLmae Buenos_AiresCS yn lle mawr um .
  be.V.3S.PRES name in.PREP place.N.M.SG big.ADJ um.IM
  Buenos_Aires is a big place
247MBLmae o (y)n neis yn gwneud pethau gwahanol .
  be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT nice.ADJ PRT make.V.INFIN things.N.M.PL different.ADJ
  it's nice to do different stuff
247MBLmae o (y)n neis yn gwneud pethau gwahanol .
  be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT nice.ADJ PRT make.V.INFIN things.N.M.PL different.ADJ
  it's nice to do different stuff
250DIAyn cwmni (.) gyda mam ie .
  PRT company.N.M.SG with.PREP mother.N.F.SG yes.ADV
  in company with mum, yes
253CRSroeddwn i (y)n dweud iddo fe bod rhaid i ni +//.
  be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S be.V.INFIN necessity.N.M.SG to.PREP we.PRON.1P
  I was telling him that we have to
260MBLa <mae> [//] dydd Sadwrn nesaf (.) fi (y)n mynd efo KarlsCS (.) i gwrdd uh bobl o eisteddfod yr &wi [/] yr Urdd .
  and.CONJ be.V.3S.PRES day.N.M.SG Saturday.N.M.SG next.ADJ.SUP I.PRON.1S+SM PRT go.V.INFIN with.PREP name to.PREP meet.V.INFIN+SM er.IM people.N.F.SG+SM of.PREP eisteddfod.N.F.SG the.DET.DEF the.DET.DEF Urdd.N.F.SG
  and next week I'm going with Karl to meet people from the Urdd
262MBLbachgen a merched yn dod i gwneud pethau (.) yn EsquelCS ac yn GaimanCS .
  boy.N.M.SG and.CONJ girl.N.F.PL PRT come.V.INFIN to.PREP make.V.INFIN things.N.M.PL in.PREP name and.CONJ in.PREP name
  boys and girls are coming to do things in Escuel and Gaiman
262MBLbachgen a merched yn dod i gwneud pethau (.) yn EsquelCS ac yn GaimanCS .
  boy.N.M.SG and.CONJ girl.N.F.PL PRT come.V.INFIN to.PREP make.V.INFIN things.N.M.PL in.PREP name and.CONJ in.PREP name
  boys and girls are coming to do things in Escuel and Gaiman
262MBLbachgen a merched yn dod i gwneud pethau (.) yn EsquelCS ac yn GaimanCS .
  boy.N.M.SG and.CONJ girl.N.F.PL PRT come.V.INFIN to.PREP make.V.INFIN things.N.M.PL in.PREP name and.CONJ in.PREP name
  boys and girls are coming to do things in Escuel and Gaiman
263MBLa dydd Sadwrn nesaf mae (y)n dod i Buenos_AiresCS a mae o (y)n mynd i bod yma un dydd (.) i aros felly fi (y)n mynd i <fynd south@s:eng> [?] +/.
  and.CONJ day.N.M.SG Saturday.N.M.SG next.ADJ.SUP be.V.3S.PRES PRT come.V.INFIN to.PREP name and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN to.PREP be.V.INFIN here.ADV one.NUM day.N.M.SG to.PREP wait.V.INFIN so.ADV I.PRON.1S+SM PRT go.V.INFIN to.PREP go.V.INFIN+SM south.N.SG
  and next Saturday he's coming to Buenos Aires and is staying for one day, so I'm going South
263MBLa dydd Sadwrn nesaf mae (y)n dod i Buenos_AiresCS a mae o (y)n mynd i bod yma un dydd (.) i aros felly fi (y)n mynd i <fynd south@s:eng> [?] +/.
  and.CONJ day.N.M.SG Saturday.N.M.SG next.ADJ.SUP be.V.3S.PRES PRT come.V.INFIN to.PREP name and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN to.PREP be.V.INFIN here.ADV one.NUM day.N.M.SG to.PREP wait.V.INFIN so.ADV I.PRON.1S+SM PRT go.V.INFIN to.PREP go.V.INFIN+SM south.N.SG
  and next Saturday he's coming to Buenos Aires and is staying for one day, so I'm going South
263MBLa dydd Sadwrn nesaf mae (y)n dod i Buenos_AiresCS a mae o (y)n mynd i bod yma un dydd (.) i aros felly fi (y)n mynd i <fynd south@s:eng> [?] +/.
  and.CONJ day.N.M.SG Saturday.N.M.SG next.ADJ.SUP be.V.3S.PRES PRT come.V.INFIN to.PREP name and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN to.PREP be.V.INFIN here.ADV one.NUM day.N.M.SG to.PREP wait.V.INFIN so.ADV I.PRON.1S+SM PRT go.V.INFIN to.PREP go.V.INFIN+SM south.N.SG
  and next Saturday he's coming to Buenos Aires and is staying for one day, so I'm going South
295MBLmae o (y)n dod o DreiorciCS CarlosCS .
  be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT come.V.INFIN from.PREP name name
  Carlos is from Treiorci
296MBLa mae teulu yn dod o DreiorciCS .
  and.CONJ be.V.3S.PRES family.N.M.SG PRT come.V.INFIN from.PREP name
  and his family come from Treiorci
297MBLa mae pawb yn siarad Cymraeg .
  and.CONJ be.V.3S.PRES everyone.PRON PRT talk.V.INFIN Welsh.N.F.SG
  and everybody speaks Welsh
298MBLond wedi bwyta llawer yn y te xxx bola tost .
  but.CONJ after.PREP eat.V.INFIN many.QUAN in.PREP the.DET.DEF tea.N.M.SG belly.N.M.SG sore.ADJ
  but I've eaten a lot for tea [...] my stomach hurts
300MBL+< na oedd e ddim yn mynd i bwyta heno .
  no.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT go.V.INFIN to.PREP eat.V.INFIN tonight.ADV
  no, he wasn't going to eat tonight
311MBLmae pawb yn isio mynd .
  be.V.3S.PRES everyone.PRON PRT want.N.M.SG go.V.INFIN
  everybody wants to go
312MBLmae (y)n agor pa uh amser mm ?
  be.V.3S.PRES PRT open.V.INFIN which.ADJ er.IM time.N.M.SG mm.IM
  what time does it open?
316MBLachos mae diwrnod yn hir nawr a mae haul yn mynd (.) am +//.
  because.CONJ be.V.3S.PRES day.N.M.SG PRT long.ADJ now.ADV and.CONJ be.V.3S.PRES sun.N.M.SG PRT go.V.INFIN for.PREP
  because the day is long now and the sun goes at ...
316MBLachos mae diwrnod yn hir nawr a mae haul yn mynd (.) am +//.
  because.CONJ be.V.3S.PRES day.N.M.SG PRT long.ADJ now.ADV and.CONJ be.V.3S.PRES sun.N.M.SG PRT go.V.INFIN for.PREP
  because the day is long now and the sun goes at ...
317MBLwyt ti (y)n gwybod be dw i (y)n dweud ?
  be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT know.V.INFIN what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT say.V.INFIN
  do you understand what I'm saying?
317MBLwyt ti (y)n gwybod be dw i (y)n dweud ?
  be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT know.V.INFIN what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT say.V.INFIN
  do you understand what I'm saying?
319MBLmae (y)r [?] haul yn mynd am wyth yn saith ia ?
  be.V.3S.PRES the.DET.DEF sun.N.M.SG PRT go.V.INFIN for.PREP eight.NUM PRT seven.NUM yes.ADV
  the sun goes at eight or seven, right?
319MBLmae (y)r [?] haul yn mynd am wyth yn saith ia ?
  be.V.3S.PRES the.DET.DEF sun.N.M.SG PRT go.V.INFIN for.PREP eight.NUM PRT seven.NUM yes.ADV
  the sun goes at eight or seven, right?
327CRSwyt ti (y)n mynd ehCS dy fflat di neu wyt ti (y)n aros yma ?
  be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT go.V.INFIN eh.IM your.ADJ.POSS.2S flat.N.F.SG you.PRON.2S+SM or.CONJ be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT wait.V.INFIN here.ADV
  are you going to your flat, or are you staying here?
327CRSwyt ti (y)n mynd ehCS dy fflat di neu wyt ti (y)n aros yma ?
  be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT go.V.INFIN eh.IM your.ADJ.POSS.2S flat.N.F.SG you.PRON.2S+SM or.CONJ be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT wait.V.INFIN here.ADV
  are you going to your flat, or are you staying here?
328MBLna dw i (y)n credu +//.
  no.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT believe.V.INFIN
  no, I think...
329MBLwel dw i ddim yn gwybod .
  well.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN
  well, I don't know
330MBLefallai dw i (y)n mynd i +/.
  perhaps.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT go.V.INFIN to.PREP
  maybe I'm going to go to...
332MBLefallai dw i (y)n mynd i tŷ nain efo [?] un awr [?] mwy (.) aros efo SaraCS yn siarad Cymraeg xxx .
  perhaps.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT go.V.INFIN to.PREP house.N.M.SG grandmother.N.F.SG with.PREP one.NUM hour.N.F.SG more.ADJ.COMP wait.V.INFIN with.PREP name PRT talk.V.INFIN Welsh.N.F.SG
  maybe I'll go to grandma's house in an hour to speak Welsh with Sara [...]
332MBLefallai dw i (y)n mynd i tŷ nain efo [?] un awr [?] mwy (.) aros efo SaraCS yn siarad Cymraeg xxx .
  perhaps.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT go.V.INFIN to.PREP house.N.M.SG grandmother.N.F.SG with.PREP one.NUM hour.N.F.SG more.ADJ.COMP wait.V.INFIN with.PREP name PRT talk.V.INFIN Welsh.N.F.SG
  maybe I'll go to grandma's house in an hour to speak Welsh with Sara [...]
334MBLddim yn gwybod .
  not.ADV+SM PRT know.V.INFIN
  I don't know
336CRSyn lle dw i (y)n gallu um [/] (.) um dal y bw(s) ?
  in.PREP where.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT be_able.V.INFIN um.IM um.IM continue.V.INFIN the.DET.DEF bus.N.M.SG
  where can I, um, get the bus?
336CRSyn lle dw i (y)n gallu um [/] (.) um dal y bw(s) ?
  in.PREP where.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT be_able.V.INFIN um.IM um.IM continue.V.INFIN the.DET.DEF bus.N.M.SG
  where can I, um, get the bus?
337MBL+< wyt ti (y)n mynd allan croes um cerdded i San_JuanCS ?
  be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT go.V.INFIN out.ADV cross.N.F.SG um.IM walk.V.INFIN to.PREP name
  are you walking crosscountry to San Juan?
344MBLti (y)n croesi um stryd BoedoCS .
  you.PRON.2S PRT cross.V.INFIN um.IM street.N.F.SG name
  you cross um Boedo Street .
352MBLa mae o (y)n mynd i PalermoCS .
  and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN to.PREP name
  and it goes to Palermo
353MBLwyt ti (y)n cofio yr uh [/] uh &ɬ +...
  be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT remember.V.INFIN the.DET.DEF er.IM er.IM
  do you remember the, uh ...
355MBL<diwetha um> [//] y tro diwetha dan ni wedi bod yno dw i (y)n cerdded a mae yna bws yn y cornel .
  last.ADJ um.IM that.PRON.REL turn.N.M.SG last.ADJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP be.V.INFIN there.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT walk.V.INFIN and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV bus.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF corner.N.F.SG
  last, um, the last time that we went there, I was walking and there was a bus in the corner
355MBL<diwetha um> [//] y tro diwetha dan ni wedi bod yno dw i (y)n cerdded a mae yna bws yn y cornel .
  last.ADJ um.IM that.PRON.REL turn.N.M.SG last.ADJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP be.V.INFIN there.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT walk.V.INFIN and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV bus.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF corner.N.F.SG
  last, um, the last time that we went there, I was walking and there was a bus in the corner
358CRSdw i (y)n cofio rŵan .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN now.ADV
  I remember now
359MBLmae o (y)n mynd .
  be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN
  he is going