36 | MBL | ond wyt ti (y)n gallu siarad yn (.) iawn ? |
| | but.CONJ be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT be_able.V.INFIN talk.V.INFIN PRT OK.ADV |
| | but can you speak it fluently? |
39 | MBL | wyt ti (y)n siarad Cymraeg mm efo dy chwaer di na ? |
| | be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT talk.V.INFIN Welsh.N.F.SG mm.IM with.PREP your.ADJ.POSS.2S sister.N.F.SG you.PRON.2S+SM no.ADV |
| | do you speak Welsh with your sister? |
127 | MBL | pryd wyt ti (y)n cael o ? |
| | when.INT be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT get.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | when are you having yours? |
220 | CRS | beth wyt ti isio wneud efo (y)r allwedd achos mae rhaid i mi mynd . |
| | what.INT be.V.2S.PRES you.PRON.2S want.N.M.SG make.V.INFIN+SM with.PREP the.DET.DEF key.N.F.SG because.CONJ be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG to.PREP I.PRON.1S go.V.INFIN |
| | what do you want to do with the key, because I have to leave |
317 | MBL | wyt ti (y)n gwybod be dw i (y)n dweud ? |
| | be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT know.V.INFIN what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT say.V.INFIN |
| | do you understand what I'm saying? |
327 | CRS | wyt ti (y)n mynd ehCS dy fflat di neu wyt ti (y)n aros yma ? |
| | be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT go.V.INFIN eh.IM your.ADJ.POSS.2S flat.N.F.SG you.PRON.2S+SM or.CONJ be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT wait.V.INFIN here.ADV |
| | are you going to your flat, or are you staying here? |
327 | CRS | wyt ti (y)n mynd ehCS dy fflat di neu wyt ti (y)n aros yma ? |
| | be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT go.V.INFIN eh.IM your.ADJ.POSS.2S flat.N.F.SG you.PRON.2S+SM or.CONJ be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT wait.V.INFIN here.ADV |
| | are you going to your flat, or are you staying here? |
337 | MBL | +< wyt ti (y)n mynd allan croes um cerdded i San_JuanCS ? |
| | be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT go.V.INFIN out.ADV cross.N.F.SG um.IM walk.V.INFIN to.PREP name |
| | are you walking crosscountry to San Juan? |
353 | MBL | wyt ti (y)n cofio yr uh [/] uh &ɬ +... |
| | be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT remember.V.INFIN the.DET.DEF er.IM er.IM |
| | do you remember the, uh ... |