7 | DIA | dw i gallu mynd (.) uh +... |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S be_able.V.INFIN go.V.INFIN er.IM |
| | I can go, uh... |
16 | CRS | uh +... |
| | er.IM |
| | |
53 | MBL | a WendyCS yn siarad efo gŵr uh yn Gymraeg neu yn Sbaeneg neu yn Saesneg ? |
| | and.CONJ name PRT talk.V.INFIN with.PREP man.N.M.SG er.IM in.PREP Welsh.N.F.SG+SM or.CONJ in.PREP Spanish.N.F.SG or.CONJ in.PREP English.N.F.SG |
| | and Wendy speaks to her husband in Welsh, Spanish or English |
135 | CRS | ar_ôl uh penblwydd CelioCS . |
| | after.PREP er.IM birthday.N.M.SG name |
| | after Celio's birthday |
153 | MBL | efo CelioCS yn canu can o uh Luis_MiguelCS . |
| | with.PREP name PRT sing.V.INFIN can.N.M.SG of.PREP er.IM name |
| | and Celio was singing a Luis Miguel song |
184 | MBL | ia mae gen i yr uh llyfr ia . |
| | yes.ADV be.V.3S.PRES with.PREP I.PRON.1S the.DET.DEF er.IM book.N.M.SG yes.ADV |
| | yeah I've got the, uh, book yeah |
228 | MBL | +< uh cloi hwnna ? |
| | er.IM lock.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG |
| | uh, lock that? |
243 | MBL | pethau gwahanol o (y)r uh un [?] xxx . |
| | things.N.M.PL different.ADJ of.PREP the.DET.DEF er.IM one.NUM |
| | |
260 | MBL | a <mae> [//] dydd Sadwrn nesaf (.) fi (y)n mynd efo KarlsCS (.) i gwrdd uh bobl o eisteddfod yr &wi [/] yr Urdd . |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES day.N.M.SG Saturday.N.M.SG next.ADJ.SUP I.PRON.1S+SM PRT go.V.INFIN with.PREP name to.PREP meet.V.INFIN+SM er.IM people.N.F.SG+SM of.PREP eisteddfod.N.F.SG the.DET.DEF the.DET.DEF Urdd.N.F.SG |
| | and next week I'm going with Karl to meet people from the Urdd |
312 | MBL | mae (y)n agor pa uh amser mm ? |
| | be.V.3S.PRES PRT open.V.INFIN which.ADJ er.IM time.N.M.SG mm.IM |
| | what time does it open? |
353 | MBL | wyt ti (y)n cofio yr uh [/] uh &ɬ +... |
| | be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT remember.V.INFIN the.DET.DEF er.IM er.IM |
| | do you remember the, uh ... |
353 | MBL | wyt ti (y)n cofio yr uh [/] uh &ɬ +... |
| | be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT remember.V.INFIN the.DET.DEF er.IM er.IM |
| | do you remember the, uh ... |