BangorTalk

Home Siarad Patagonia Miami Downloads Search Menu
Siarad Patagonia Miami Downloads Search

Miami, zeledon8: 'se'

19FLA[- spa] +< ni modo se emborrachaban antes de que le pasara .
  nor.CONJ way.N.M.SG self.PRON.REFL.MF.3SP get_drunk.V.3P.IMPERF before.ADV of.PREP that.CONJ him.PRON.OBL.MF.23S pass.V.13S.SUBJ.IMPERF
  no way getting drunk before anything happened.
105FLA[- spa] +< yo pensé que era que se habían ido corriendo porque eras casada &=laugh .
  I.PRON.SUB.MF.1S think.V.1S.PAST that.CONJ era.N.F.SG that.PRON.REL self.PRON.REFL.MF.3SP have.V.3P.IMPERF go.V.PASTPART run.V.PRESPART because.CONJ be.V.2S.IMPERF marry.V.F.SG.PASTPART
  I thought it was going to be that they had run away because you were married.
172MAR[- spa] +, y se ven que no [/] no +//.
  and.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP see.V.3P.PRES that.CONJ not.ADV not.ADV
  and they look like they don't
175MAR[- spa] &=laugh y mi amiga se empezó a reír [=! laugh] .
  and.CONJ my.ADJ.POSS.MF.1S.SG friend.N.F.SG self.PRON.REFL.MF.3SP start.V.3S.PAST to.PREP laugh.V.INFIN
  and my friend started to laugh
229MAR[- spa] +< o un lugar que se llama Jackson'sSE que venden helados .
  or.CONJ one.DET.INDEF.M.SG place.N.M.SG that.PRON.REL self.PRON.REFL.MF.3SP call.V.3S.PRES name that.CONJ sell.V.3P.PRES freezing.ADJ.M.PL.[or].freezing.N.M.PL
  or a place called Jackson's where they sell icecreams.
231FLA[- spa] fui allá cuando se bautizó CarmencitaSE .
  be.V.1S.PAST there.ADV when.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP dub.V.3S.PAST name
  I went there when Carmencita was baptized.
242FLA[- spa] CarmenSE se bautizó hace un año .
  name self.PRON.REFL.MF.3SP dub.V.3S.PAST do.V.3S.PRES one.DET.INDEF.M.SG year.N.M.SG
  Carmen got baptized a year ago.
297FLA[- spa] cómo se (ll)ama ?
  how.INT self.PRON.REFL.MF.3SP call.V.3S.PRES
  what's it called?
298MAR[- spa] +< se llama (.) NutleySE [?] .
  self.PRON.REFL.MF.3SP call.V.3S.PRES name
  it's called Nutley.
322FLA[- spa] +< &=sigh otra vez se quería casar .
  other.ADJ.F.SG time.N.F.SG self.PRON.REFL.MF.3SP want.V.13S.IMPERF marry.V.INFIN
  she wanted to get married again.
324MAR[- spa] coño voy pero no se puede [?] xxx [=! whisper].
  fuck.E go.V.1S.PRES but.CONJ not.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP be_able.V.3S.PRES
  damn, I'd go but I can't,
329MAR[- spa] +, se quería casar en abril .
  self.PRON.REFL.MF.3SP want.V.13S.IMPERF marry.V.INFIN in.PREP April.N.M.SG
  she wanted to get married in April.
361FLAuhuh seS vuelveS comoS tresS milS oS (.) cuatroS milS dólaresS .
  uhuh.IM self.PRON.REFL.MF.3SP return.V.3S.PRES like.CONJ three.NUM thousand.NUM or.CONJ four.NUM thousand.NUM dollar.N.M.PL
  it would turn out, like, three or four thousand dollars.
366MAR[- spa] se hacen seis mil .
  self.PRON.REFL.MF.3SP do.V.3P.PRES six.NUM thousand.NUM
  a total of six thousand.
506FLA++ yeah s(e)S [/] seS leS notaS .
  yeah.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP self.PRON.REFL.MF.3SP him.PRON.OBL.MF.23S sense.V.3S.PRES
  yeah, you can tell
506FLA++ yeah s(e)S [/] seS leS notaS .
  yeah.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP self.PRON.REFL.MF.3SP him.PRON.OBL.MF.23S sense.V.3S.PRES
  yeah, you can tell
508MAR[- spa] se [///] sí se deforma la cara .
  be.V.2P.IMPER.PRECLITIC yes.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP deform.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.SG face.N.F.SG
  yes, their face becomes deformed.
508MAR[- spa] se [///] sí se deforma la cara .
  be.V.2P.IMPER.PRECLITIC yes.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP deform.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.SG face.N.F.SG
  yes, their face becomes deformed.
510FLA[- spa] +, y esta mujer que se llama <EdnaSE SmichtzSE> [//] <EdnaSE SmifSE> [//] Ed(na)SE [/] Ed(na)SE [/] EdnaSE algo en UnivisiónSE +...
  and.CONJ this.ADJ.DEM.F.SG woman.N.F.SG that.PRON.REL self.PRON.REFL.MF.3SP call.V.3S.PRES name name name name name name name something.PRON.M.SG in.PREP name
  and this woman called Edna Smichtz, Edna Smif, Edna, Edna, Edna something on Univisión
520FLA[- spa] &=sneer ahSE RobertSE RedfordSE se ve uhSE el mismo +...
  ah.IM name name self.PRON.REFL.MF.3SP see.V.3S.PRES uh.IM the.DET.DEF.M.SG same.ADJ.M.SG
  Robert Redford looks the same
522FLA[- spa] +, él no se ha hecho nada o sí ?
  he.PRON.SUB.M.3S not.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP have.V.3S.PRES do.V.PASTPART nothing.PRON or.CONJ yes.ADV
  he hasn't had anything done, right?
524FLA[- spa] ahSE se ha hecho cirugías ?
  ah.IM self.PRON.REFL.MF.3SP have.V.3S.PRES do.V.PASTPART surgery.N.F.PL
  he's had surgery done?
528MAR[- spa] que se cual [///] que &=mumble [/] que se ven mejor antes o después de la cirugía .
  that.CONJ be.V.2P.IMPER.PRECLITIC which.PRON.REL.MF.SG that.CONJ that.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP see.V.3P.PRES good.ADJ.M.SG before.ADV or.CONJ afterwards.ADV of.PREP the.DET.DEF.F.SG surgery.N.F.SG
  that, when do they look better: before or after surgery.
528MAR[- spa] que se cual [///] que &=mumble [/] que se ven mejor antes o después de la cirugía .
  that.CONJ be.V.2P.IMPER.PRECLITIC which.PRON.REL.MF.SG that.CONJ that.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP see.V.3P.PRES good.ADJ.M.SG before.ADV or.CONJ afterwards.ADV of.PREP the.DET.DEF.F.SG surgery.N.F.SG
  that, when do they look better: before or after surgery.
530MAR[- spa] y todos se veían mejor antes .
  and.CONJ all.ADJ.M.PL.[or].everything.PRON.M.PL self.PRON.REFL.MF.3SP see.V.3P.IMPERF good.ADJ.M.SG before.ADV
  and they all looked better before.
551FLA[- spa] pero después ya como que uno se +/.
  but.CONJ afterwards.ADV already.ADV like.CONJ that.CONJ one.PRON.M.SG be.V.2P.IMPER.PRECLITIC
  but then, you already look like
564FLA[- spa] +< o se hace por vanidad o por +...
  or.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP do.V.3S.PRES for.PREP vanity.N.F.SG or.CONJ for.PREP
  or it's done out of vanity or for
567FLA[- spa] cu(ál) [///] qué se ha hecho ?
  which.PRON.INT.MF.SG what.INT self.PRON.REFL.MF.3SP have.V.3S.PRES do.V.PASTPART
  which, what she got done?
568MAR[- spa] +< se hizo +/.
  self.PRON.REFL.MF.3SP do.V.3S.PAST
  she got
569MAR[- spa] RonnieSE <se hizo> [//] se había hecho los senos cuando era (.) joven bueno +...
  name self.PRON.REFL.MF.3SP do.V.3S.PAST self.PRON.REFL.MF.3SP have.V.13S.IMPERF do.V.PASTPART the.DET.DEF.M.PL heart.N.M.PL when.CONJ be.V.13S.IMPERF young.ADJ.M.SG well.E
  Ronnie got done, she had her breasts done when she was young, well
569MAR[- spa] RonnieSE <se hizo> [//] se había hecho los senos cuando era (.) joven bueno +...
  name self.PRON.REFL.MF.3SP do.V.3S.PAST self.PRON.REFL.MF.3SP have.V.13S.IMPERF do.V.PASTPART the.DET.DEF.M.PL heart.N.M.PL when.CONJ be.V.13S.IMPERF young.ADJ.M.SG well.E
  Ronnie got done, she had her breasts done when she was young, well
573MAR[- spa] pero se le habían encapsulado +...
  but.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP him.PRON.OBL.MF.23S have.V.3P.IMPERF encapsulate.V.PASTPART
  but they had gone wrong ...
574MAR[- spa] +, y se tuvo que hacer otra vez .
  and.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP have.V.3S.PAST that.CONJ do.V.INFIN other.ADJ.F.SG time.N.F.SG
  and she had to do it again.
599FLA[- spa] +< ahSE se lo hizo aquí ?
  ah.IM to_him.PRON.INDIR.MF.3SP him.PRON.OBJ.M.3S do.V.3S.PAST here.ADV
  oh, she did it here?
608MAR[- spa] +, pero la clínica (.) un desastre que no se lo recomiendo a nadie .
  but.CONJ the.DET.DEF.F.SG clinic.N.F.SG one.DET.INDEF.M.SG disaster.N.M.SG that.PRON.REL not.ADV to_him.PRON.INDIR.MF.3SP him.PRON.OBJ.M.3S recommend.V.1S.PRES to.PREP no-one.PRON
  but the clinic a disaster that I don't recommend to anyone.
613MAR+< <the friend> [///] the sister of this friend I went out with tonight seS murióS enS ColombiaSE .
  the.DET.DEF friend.N.SG the.DET.DEF sister.N.SG of.PREP this.DEM.NEAR.SG friend.N.SG I.PRON.SUB.1S went.V.PAST out.ADV with.PREP tonight.N.SG self.PRON.REFL.MF.3SP die.V.3S.PAST in.PREP name
  the friend, the sister of this friend I went out with tonight, died in Colombia.
615FLA[- spa] la hermana de la muchacha con la que saliste anoche se murió en ColombiaSE de (.) la liposucción ?
  the.DET.DEF.F.SG sister.N.F.SG of.PREP the.DET.DEF.F.SG girl.N.F.SG with.PREP the.DET.DEF.F.SG that.PRON.REL exit.V.2S.PAST .ADV.[or].last_night.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP die.V.3S.PAST in.PREP name of.PREP the.DET.DEF.F.SG liposuction.N.F.SG
  the sister of the girl you went out with last night died in Colombia due to a liposuction?
731MAR[- spa] MarioSE (.) me parece que se fue .
  name me.PRON.OBL.MF.1S seem.V.3S.PRES that.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP go.V.3S.PAST
  Mario, I think he left.
754MAR[- spa] erSE KayleSE se llama no sé .
  er.IM name self.PRON.REFL.MF.3SP call.V.3S.PRES not.ADV know.V.1S.PRES
  Kayle was her name, I don't know.
1070FLA[- spa] +< gridironSE bue(no) yo no sé ni como se llama .
  gridiron.N.SG well.E I.PRON.SUB.MF.1S not.ADV know.V.1S.PRES nor.CONJ like.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP call.V.3S.PRES
  gridiron, well, I don't know what it's called.
1105FLA[- spa] que ella se va a caminar con él .
  that.CONJ she.PRON.SUB.F.3S self.PRON.REFL.MF.3SP go.V.3S.PRES to.PREP walk.V.INFIN with.PREP he.PRON.SUB.M.3S
  she goes for walking with him.
1252FLA[- spa] el otro día se lo mostré .
  the.DET.DEF.M.SG other.ADJ.M.SG day.N.M.SG to_him.PRON.INDIR.MF.3SP him.PRON.OBJ.M.3S show.V.1S.PAST
  the other day I showed it to her.
1276FLA[- spa] se quebró primero bueno el hombro que lo [///] le hicieron cirugía +...
  self.PRON.REFL.MF.3SP break.V.3S.PAST first.ADV well.E the.DET.DEF.M.SG shoulder.N.M.SG that.PRON.REL the.DET.DEF.NT.SG him.PRON.OBL.MF.23S do.V.3P.PAST surgery.N.F.SG
  well, first, she broke her shoulder and they did an operation on her ...
1279FLA[- spa] +, y luego se quebró la muñeca .
  and.CONJ next.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP break.V.3S.PAST the.DET.DEF.F.SG wrist.N.F.SG
  and then she broke her wrist.
1281FLA[- spa] y mientras (.) se quebró la muñeca no pudo ir al matrimonio de TedSE .
  and.CONJ while.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP break.V.3S.PAST the.DET.DEF.F.SG wrist.N.F.SG not.ADV be_able.V.3S.PAST go.V.INFIN to_the.PREP+DET.DEF.M.SG marriage.N.M.SG of.PREP name
  and as she had her wrist broken, she couldn't go to Ted's wedding.
1283FLA[- spa] y al se [=! self-interruption] los diítas +/.
  and.CONJ to_the.PREP+DET.DEF.M.SG be.V.2P.IMPER.PRECLITIC the.DET.DEF.M.PL few_days.N.M.PL.DIM
  and she, the days.
1305FLA[- spa] y s(e) [/] se lo quitaron +...
  and.CONJ be.V.2P.IMPER.PRECLITIC to_him.PRON.INDIR.MF.3SP him.PRON.OBJ.M.3S remove.V.3P.PAST
  and they removed it.
1305FLA[- spa] y s(e) [/] se lo quitaron +...
  and.CONJ be.V.2P.IMPER.PRECLITIC to_him.PRON.INDIR.MF.3SP him.PRON.OBJ.M.3S remove.V.3P.PAST
  and they removed it.
1326FLA[- spa] y la mujer se murió a [/] <a los meses> [//] a los tres meses .
  and.CONJ the.DET.DEF.F.SG woman.N.F.SG self.PRON.REFL.MF.3SP die.V.3S.PAST to.PREP to.PREP the.DET.DEF.M.PL month.N.M.PL to.PREP the.DET.DEF.M.PL three.NUM month.N.M.PL
  and the woman died months, three months after that.
1358MAR+< ok and I visualised queS esoS seS estabaS disolseyendoS [=! mumble] +...
  unk and.CONJ I.PRON.SUB.1S unk that.CONJ that.PRON.DEM.NT.SG self.PRON.REFL.MF.3SP be.V.13S.IMPERF unk
  ok and I visualised that it was dissolving.
1363MARyS <se disol(vió)@s:spa> [///] I mean it's gone .
  and.CONJ unk dissolve.V.3S.PAST I.PRON.SUB.1S mean.V.1S.PRES it.PRON.SUB.3S+BE.V.3S.PRES gone.V.PAST
  and it dissolved, I mean it's gone.
1364FLA[- spa] +< se fue .
  self.PRON.REFL.MF.3SP go.V.3S.PAST
  it's gone.
1372FLA[- spa] ahSE pero eso se quita .
  ah.IM but.CONJ that.PRON.DEM.NT.SG self.PRON.REFL.MF.3SP remove.V.3S.PRES
  oh, but that can be removed.
1405MARno praying all [//] to(do)S [//] all [/] all [=! mumble] (.) loS queS seS puedeS hacerS all .
  no.ADV pray.N.SG+ASV all.ADJ all.ADJ.M.SG all.ADJ all.ADJ the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL self.PRON.REFL.MF.3SP be_able.V.3S.PRES do.V.INFIN all.ADJ