355 | MAR | [- spa] +< y con CurtisSE y yo son dos mil dólares nada más que el ticketsSE . |
| | and.CONJ with.PREP name and.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S be.V.3P.PRES two.NUM thousand.NUM dollar.N.M.PL nothing.PRON more.ADV that.CONJ the.DET.DEF.M.SG ticket.N.SG+PL |
| | and for Curtis and me it's two thousand dollars just for the tickets. |
411 | MAR | [- spa] a esas viejas ridículas con +/. |
| | to.PREP that.PRON.DEM.F.PL old.ADJ.F.PL ridiculous.ADJ.F.PL with.PREP |
| | those old ricidulous women with |
535 | FLA | [- spa] +< sí no yo creo que uno tiene que envejecer con dignidad . |
| | yes.ADV not.ADV I.PRON.SUB.MF.1S believe.V.1S.PRES that.CONJ one.PRON.M.SG have.V.3S.PRES that.CONJ age.V.INFIN with.PREP dignity.N.F.SG |
| | yes, I believe you have to grow older with dignity. |
615 | FLA | [- spa] la hermana de la muchacha con la que saliste anoche se murió en ColombiaSE de (.) la liposucción ? |
| | the.DET.DEF.F.SG sister.N.F.SG of.PREP the.DET.DEF.F.SG girl.N.F.SG with.PREP the.DET.DEF.F.SG that.PRON.REL exit.V.2S.PAST .ADV.[or].last_night.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP die.V.3S.PAST in.PREP name of.PREP the.DET.DEF.F.SG liposuction.N.F.SG |
| | the sister of the girl you went out with last night died in Colombia due to a liposuction? |
647 | FLA | [- spa] +< tú eres buena &=mumble con el ejercicio . |
| | you.PRON.SUB.MF.2S be.V.2S.PRES well.ADJ.F.SG with.PREP the.DET.DEF.M.SG exercise.N.M.SG |
| | you're good with exercise. |
760 | FLA | [- spa] +, no estaba confundida con la SusanaSE [?] . |
| | not.ADV be.V.13S.IMPERF confuse.V.F.SG.PASTPART with.PREP the.DET.DEF.F.SG name |
| | no, I got her mixed up with Susana. |
810 | MAR | [- spa] +, y fuimos <con un> [//] con una botella de vino [=! laugh] . |
| | and.CONJ be.V.1P.PAST with.PREP one.DET.INDEF.M.SG with.PREP a.DET.INDEF.F.SG bottle.N.F.SG of.PREP wine.N.M.SG |
| | and we took a bottle of wine. |
810 | MAR | [- spa] +, y fuimos <con un> [//] con una botella de vino [=! laugh] . |
| | and.CONJ be.V.1P.PAST with.PREP one.DET.INDEF.M.SG with.PREP a.DET.INDEF.F.SG bottle.N.F.SG of.PREP wine.N.M.SG |
| | and we took a bottle of wine. |
831 | FLA | [- spa] con cuál tema íbamos ? |
| | with.PREP which.PRON.INT.MF.SG topic.N.M.SG.[or].fear.V.13S.SUBJ.PRES go.V.1P.IMPERF |
| | what topic were we on? |
1067 | MAR | [- spa] +, y después lo hicieron con LisaSE . |
| | and.CONJ afterwards.ADV him.PRON.OBJ.M.3S do.V.3P.PAST with.PREP name |
| | and then they did it with Lisa. |
1105 | FLA | [- spa] que ella se va a caminar con él . |
| | that.CONJ she.PRON.SUB.F.3S self.PRON.REFL.MF.3SP go.V.3S.PRES to.PREP walk.V.INFIN with.PREP he.PRON.SUB.M.3S |
| | she goes for walking with him. |
1152 | FLA | [- spa] +, y estaban ahí con la abuelita de la niña (.) y ella [///] la mamá +... |
| | and.CONJ be.V.3P.IMPERF there.ADV with.PREP the.DET.DEF.F.SG granny.N.F.SG.DIM of.PREP the.DET.DEF.F.SG kid.N.F.SG and.CONJ she.PRON.SUB.F.3S the.DET.DEF.F.SG mum.N.F.SG |
| | and they were there with the child's grandma, and her and her mom. |
1153 | FLA | [- spa] +, o sea mi amiga con su niña y <la abuelita> [///] la [/] (.) la mamá del esposo . |
| | or.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES my.ADJ.POSS.MF.1S.SG friend.N.F.SG with.PREP his.ADJ.POSS.MF.3SP.SG kid.N.F.SG and.CONJ the.DET.DEF.F.SG granny.N.F.SG.DIM the.DET.DEF.F.SG the.DET.DEF.F.SG mum.N.F.SG of_the.PREP+DET.DEF.M.SG husband.N.M.SG.[or].manacle.V.1S.PRES |
| | I mean, my friend with her child, the grandma, the husband's mom. |