71 | ISA | +< no no todavía le falta . |
| | not.ADV not.ADV yet.ADV him.PRON.OBL.MF.23S lack.V.3S.PRES |
| | no, not yet, she still hasn't got there |
84 | ISA | tú [/] tú no viste <lo que> [/] lo que CorreaSE le hizo a [/] UribeSE ? |
| | you.PRON.SUB.MF.2S you.PRON.SUB.MF.2S not.ADV see.V.2S.PAST the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL name him.PRON.OBL.MF.23S do.V.3S.PAST to.PREP name |
| | you, you didn't see what what Correa did to Uribe? |
88 | ISA | y el señor UribeSE para mí un señor le dijo +"/. |
| | and.CONJ the.DET.DEF.M.SG gentleman.N.M.SG name for.PREP me.PRON.PREP.MF.1S one.DET.INDEF.M.SG gentleman.N.M.SG him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.3S.PAST |
| | and Mr Uribe, in my opinion, a gentleman said to him. |
94 | ISA | y UribeSE fue un caballero porque cuando <este señor> [///] este <el de> [/] el de República_DominicanaSE le pidió (.) que por favor pues trataran de llegar a un consenso (.) UribeSE fue quien se levantó y le dio la mano a [/] a tu presidente CorreaSE . |
| | and.CONJ name be.V.3S.PAST one.DET.INDEF.M.SG knight.N.M.SG because.CONJ when.CONJ this.ADJ.DEM.M.SG gentleman.N.M.SG this.PRON.DEM.M.SG the.DET.DEF.M.SG of.PREP the.DET.DEF.M.SG of.PREP name him.PRON.OBL.MF.23S request.V.3S.PAST that.CONJ for.PREP favour.N.M.SG then.CONJ treat.V.3P.SUBJ.IMPERF of.PREP get.V.INFIN to.PREP one.DET.INDEF.M.SG consensus.N.M.SG name be.V.3S.PAST whom.PRON.REL self.PRON.REFL.MF.3SP raise.V.3S.PAST and.CONJ him.PRON.OBL.MF.23S give.V.3S.PAST the.DET.DEF.F.SG hand.N.F.SG to.PREP to.PREP your.ADJ.POSS.MF.2S.SG president.N.M.SG name |
| | and Uribe was a gentleman because when this man, this one, the one from the Dominican Republic asked him then to please try and reach a consensus, Uribe was the one who got up and went to shake the hand of your president Correa. |
94 | ISA | y UribeSE fue un caballero porque cuando <este señor> [///] este <el de> [/] el de República_DominicanaSE le pidió (.) que por favor pues trataran de llegar a un consenso (.) UribeSE fue quien se levantó y le dio la mano a [/] a tu presidente CorreaSE . |
| | and.CONJ name be.V.3S.PAST one.DET.INDEF.M.SG knight.N.M.SG because.CONJ when.CONJ this.ADJ.DEM.M.SG gentleman.N.M.SG this.PRON.DEM.M.SG the.DET.DEF.M.SG of.PREP the.DET.DEF.M.SG of.PREP name him.PRON.OBL.MF.23S request.V.3S.PAST that.CONJ for.PREP favour.N.M.SG then.CONJ treat.V.3P.SUBJ.IMPERF of.PREP get.V.INFIN to.PREP one.DET.INDEF.M.SG consensus.N.M.SG name be.V.3S.PAST whom.PRON.REL self.PRON.REFL.MF.3SP raise.V.3S.PAST and.CONJ him.PRON.OBL.MF.23S give.V.3S.PAST the.DET.DEF.F.SG hand.N.F.SG to.PREP to.PREP your.ADJ.POSS.MF.2S.SG president.N.M.SG name |
| | and Uribe was a gentleman because when this man, this one, the one from the Dominican Republic asked him then to please try and reach a consensus, Uribe was the one who got up and went to shake the hand of your president Correa. |
115 | ISA | porque ese es un [/] un impuesto que el señor CorreaSE le ha puesto a los pelucones . |
| | because.CONJ that.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES one.DET.INDEF.M.SG one.DET.INDEF.M.SG taxation.N.M.SG that.PRON.REL the.DET.DEF.M.SG gentleman.N.M.SG name him.PRON.OBL.MF.23S have.V.3S.PRES put.V.PASTPART to.PREP the.DET.DEF.M.PL rich_person.N.M.PL |
| | because it's a tax that Mr Correa has imposed on fat cats. |
138 | ISA | y también <le estaba con(tando)> [///] que le quería comentar eso a mi tía CarlaSE (.) por los muchachos . |
| | and.CONJ too.ADV him.PRON.OBL.MF.23S be.V.13S.IMPERF explain.V.PRESPART that.CONJ him.PRON.OBL.MF.23S want.V.13S.IMPERF comment.V.INFIN that.PRON.DEM.NT.SG to.PREP my.ADJ.POSS.MF.1S.SG aunt.N.F.SG.[or].aunt.N.M.SG name for.PREP the.DET.DEF.M.PL girl.N.M.PL |
| | and also I was telling him that I wanted to mention it to my aunt Carla, because of her children. |
138 | ISA | y también <le estaba con(tando)> [///] que le quería comentar eso a mi tía CarlaSE (.) por los muchachos . |
| | and.CONJ too.ADV him.PRON.OBL.MF.23S be.V.13S.IMPERF explain.V.PRESPART that.CONJ him.PRON.OBL.MF.23S want.V.13S.IMPERF comment.V.INFIN that.PRON.DEM.NT.SG to.PREP my.ADJ.POSS.MF.1S.SG aunt.N.F.SG.[or].aunt.N.M.SG name for.PREP the.DET.DEF.M.PL girl.N.M.PL |
| | and also I was telling him that I wanted to mention it to my aunt Carla, because of her children. |
265 | ISA | y le dijo +"/. |
| | and.CONJ him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.3S.PAST |
| | and he said to him. |
271 | ISA | le dijo +"/. |
| | him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.3S.PAST |
| | he told him |
279 | ISA | y le condonaron los intereses . |
| | and.CONJ him.PRON.OBL.MF.23S to cancel.V.3S.PAST the.DET.DEF.M.PL interest.N.M.PL |
| | and they excused him the interest. |
282 | ISA | le condonaron los intereses . |
| | him.PRON.OBL.MF.23S to cancel.V.3S.PAST the.DET.DEF.M.PL interest.N.M.PL |
| | they excused him the interest. |
355 | ISA | pero considero también (.) que si tú le pones unas pocos de emociones a las decisiones de las personas que han llegado a este país que en la mayoría perdón al mundo que han sido hombres creo que obtendríamos un mejor mundo que el que tenemos ahora . |
| | but.CONJ reckon.V.1S.PRES too.ADV that.CONJ if.CONJ you.PRON.SUB.MF.2S him.PRON.OBL.MF.23S put.V.2S.PRES one.DET.INDEF.F.PL little.ADJ.M.PL.[or].few.PRON.M.PL of.PREP thrill.N.F.PL to.PREP the.DET.DEF.F.PL decision.N.F.PL of.PREP the.DET.DEF.F.PL person.N.F.PL that.PRON.REL have.V.3P.PRES get.V.PASTPART to.PREP this.ADJ.DEM.M.SG country.N.M.SG that.PRON.REL in.PREP the.DET.DEF.F.SG majority.N.F.SG pardon.N.M.SG to_the.PREP+DET.DEF.M.SG world.N.M.SG that.PRON.REL have.V.3P.PRES be.V.PASTPART man.N.M.PL believe.V.1S.PRES that.CONJ obtain.V.1P.COND one.DET.INDEF.M.SG good.ADJ.M.SG world.N.M.SG that.PRON.REL the.DET.DEF.M.SG that.PRON.REL have.V.1P.PRES now.ADV |
| | but I also think, if you applied a bit of emotion to the decisions taken by the people who have come to this country, the majority of which, excuse me saying this, have been men, I think that we would obtain a better world that the one we have now. |
363 | ISA | y [/] y aparte pues (.) el (.) a OmabaSE también lo molestó en parte <lo del> [//] lo de su inexperiencia en lo que más le han dado más fuerte . |
| | and.CONJ and.CONJ separate.V.13S.SUBJ.PRES then.CONJ the.DET.DEF.M.SG to.PREP name too.ADV him.PRON.OBJ.M.3S annoy.V.3S.PAST in.PREP part.N.F.SG the.DET.DEF.NT.SG of_the.PREP+DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.NT.SG of.PREP his.ADJ.POSS.MF.3SP.SG inexperience.N.F.SG in.PREP the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL more.ADV him.PRON.OBL.MF.23S have.V.3P.PRES give.V.PASTPART more.ADV strong.ADJ.M.SG |
| | and besides that, well, Obama was also partly upset by the, the fact of his inexperience in what is most, has hit him the hardest. |
473 | MAY | xxx ay no le va a dar dolor de cabeza . |
| | oh.IM not.ADV him.PRON.OBL.MF.23S go.V.3S.PRES to.PREP give.V.INFIN pain.N.M.SG of.PREP head.N.F.SG |
| | oh no, it'll give her a headache. |
589 | ISA | y le pregunté el caso no ? |
| | and.CONJ him.PRON.OBL.MF.23S ask.V.1S.PAST the.DET.DEF.M.SG instance.N.M.SG not.ADV |
| | and I asked him about the case, didn't I? |
590 | ISA | entonces le dije +"/. |
| | then.ADV him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.1S.PAST |
| | so I said to him. |
593 | ISA | +" flaca la copia no le va a servir . |
| | skinny.ADJ.F.SG the.DET.DEF.F.SG copy.N.F.SG not.ADV him.PRON.OBL.MF.23S go.V.3S.PRES to.PREP serve.V.INFIN |
| | my dear, a copy is not going to be acceptable |