255 | ISA | y mis respetos para él . |
| | and.CONJ my.ADJ.POSS.MF.1S.PL respect.N.M.PL for.PREP he.PRON.SUB.M.3S |
| | and my respect too. |
323 | MAY | tú fuiste la que mandaste el [/] el [/] el emailE que decía que él es terroristE xxx . |
| | you.PRON.SUB.MF.2S be.V.2S.PAST the.DET.DEF.F.SG that.PRON.REL order.V.2S.PAST the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG unk that.CONJ tell.V.13S.IMPERF that.CONJ he.PRON.SUB.M.3S be.V.3S.PRES terrorist.N.SG |
| | you were the one who sent the email which said that he is a terrorist ... |
328 | ISA | pero lo que sí te digo es que dicen no sé lo leí que cuando él hizo un juramento o algo porque él no estaba aquí estaba afuera él hizo un juramento en el corán . |
| | but.CONJ the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL yes.ADV you.PRON.OBL.MF.2S tell.V.1S.PRES be.V.3S.PRES that.CONJ tell.V.3P.PRES not.ADV know.V.1S.PRES him.PRON.OBJ.M.3S read.V.1S.PAST that.CONJ when.CONJ he.PRON.SUB.M.3S do.V.3S.PAST one.DET.INDEF.M.SG swearing.N.M.SG or.CONJ something.PRON.M.SG because.CONJ he.PRON.SUB.M.3S not.ADV be.V.13S.IMPERF here.ADV be.V.13S.IMPERF outside.ADV he.PRON.SUB.M.3S do.V.3S.PAST one.DET.INDEF.M.SG swearing.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF.M.SG Koran.N.M.SG |
| | but what I can tell you is that they say, I don't know if I read it, that when he had to take an oath or something, because he wasn't here, he was abroad, he took the oath on the Koran. |
328 | ISA | pero lo que sí te digo es que dicen no sé lo leí que cuando él hizo un juramento o algo porque él no estaba aquí estaba afuera él hizo un juramento en el corán . |
| | but.CONJ the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL yes.ADV you.PRON.OBL.MF.2S tell.V.1S.PRES be.V.3S.PRES that.CONJ tell.V.3P.PRES not.ADV know.V.1S.PRES him.PRON.OBJ.M.3S read.V.1S.PAST that.CONJ when.CONJ he.PRON.SUB.M.3S do.V.3S.PAST one.DET.INDEF.M.SG swearing.N.M.SG or.CONJ something.PRON.M.SG because.CONJ he.PRON.SUB.M.3S not.ADV be.V.13S.IMPERF here.ADV be.V.13S.IMPERF outside.ADV he.PRON.SUB.M.3S do.V.3S.PAST one.DET.INDEF.M.SG swearing.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF.M.SG Koran.N.M.SG |
| | but what I can tell you is that they say, I don't know if I read it, that when he had to take an oath or something, because he wasn't here, he was abroad, he took the oath on the Koran. |
328 | ISA | pero lo que sí te digo es que dicen no sé lo leí que cuando él hizo un juramento o algo porque él no estaba aquí estaba afuera él hizo un juramento en el corán . |
| | but.CONJ the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL yes.ADV you.PRON.OBL.MF.2S tell.V.1S.PRES be.V.3S.PRES that.CONJ tell.V.3P.PRES not.ADV know.V.1S.PRES him.PRON.OBJ.M.3S read.V.1S.PAST that.CONJ when.CONJ he.PRON.SUB.M.3S do.V.3S.PAST one.DET.INDEF.M.SG swearing.N.M.SG or.CONJ something.PRON.M.SG because.CONJ he.PRON.SUB.M.3S not.ADV be.V.13S.IMPERF here.ADV be.V.13S.IMPERF outside.ADV he.PRON.SUB.M.3S do.V.3S.PAST one.DET.INDEF.M.SG swearing.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF.M.SG Koran.N.M.SG |
| | but what I can tell you is that they say, I don't know if I read it, that when he had to take an oath or something, because he wasn't here, he was abroad, he took the oath on the Koran. |
332 | ISA | y él estuvo en [/] en [/] en universidades y estuvo en colegios (.) de los extremistas . |
| | and.CONJ he.PRON.SUB.M.3S be.V.3S.PAST in.PREP in.PREP in.PREP university.N.F.PL and.CONJ be.V.3S.PAST in.PREP school.N.M.PL of.PREP the.DET.DEF.M.PL extremist.ADJ.M.PL.[or].extremist.N.M |
| | and that he was at extremist universities and colleges |
334 | ISA | él no estuvo en ninguna &e ni [/] ni católica ni [/] ni de aquí tampoco . |
| | he.PRON.SUB.M.3S not.ADV be.V.3S.PAST in.PREP no.ADJ.F.PL.[or].none.PRON.F.SG nor.CONJ nor.CONJ catholic.ADJ.F.SG.[or].catholic.N.F.SG nor.CONJ nor.CONJ of.PREP here.ADV neither.ADV |
| | he wasn't in any, any Catholic or any located here either. |
336 | ISA | y que realmente él [/] él <tiene to(do)> [//] tiene todo ese tipo de religión . |
| | and.CONJ that.CONJ really.ADV he.PRON.SUB.M.3S he.PRON.SUB.M.3S have.V.3S.PRES everything.PRON.M.SG have.V.3S.PRES all.ADJ.M.SG that.ADJ.DEM.M.SG type.N.M.SG of.PREP religion.N.F.SG |
| | and that really he, he's got all, he's got that whole type of religion. |
336 | ISA | y que realmente él [/] él <tiene to(do)> [//] tiene todo ese tipo de religión . |
| | and.CONJ that.CONJ really.ADV he.PRON.SUB.M.3S he.PRON.SUB.M.3S have.V.3S.PRES everything.PRON.M.SG have.V.3S.PRES all.ADJ.M.SG that.ADJ.DEM.M.SG type.N.M.SG of.PREP religion.N.F.SG |
| | and that really he, he's got all, he's got that whole type of religion. |
339 | ISA | pero él tiene muy poco . |
| | but.CONJ he.PRON.SUB.M.3S have.V.3S.PRES very.ADV little.ADJ.M.SG.[or].little.ADV |
| | but he has very little. |
340 | ISA | él es muy joven comparado a la experiencia de HillarySE que tiene treinta y cinco años . |
| | he.PRON.SUB.M.3S be.V.3S.PRES very.ADV young.ADJ.M.SG.[or].young.N.M compare.V.PASTPART to.PREP the.DET.DEF.F.SG experience.N.F.SG of.PREP name that.CONJ have.V.3S.PRES thirty.NUM and.CONJ five.NUM year.N.M.PL |
| | he's very young compared to Hillary who has thirty-five years experience. |
343 | ISA | HillarySE la tiene más que él . |
| | name her.PRON.OBJ.F.3S have.V.3S.PRES more.ADV that.CONJ he.PRON.SUB.M.3S |
| | Hillary has more than he does. |
344 | ISA | él lo que es político . |
| | he.PRON.SUB.M.3S the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL be.V.3S.PRES political.ADJ.M.SG.[or].political.N.M.SG |
| | he's a politician |
494 | MAY | él va a ser empleado de General_ElectricSE . |
| | he.PRON.SUB.M.3S go.V.3S.PRES to.PREP be.V.INFIN employee.N.M.SG of.PREP name |
| | he's going to be a General Electric employee. |
536 | MAY | así que si escuchas de algún goodE dealE becauseE en el dealerE donde él está hay carros . |
| | thus.ADV that.CONJ if.CONJ listen.V.2S.PRES of.PREP some.ADJ.M.SG good.ADJ deal.SV.INFIN because.CONJ in.PREP the.DET.DEF.M.SG dealer.N.SG.[or].deal.N.SG.AG where.REL he.PRON.SUB.M.3S be.V.3S.PRES there_is.V.3S.PRES car.N.M.PL |
| | so if you hear of any good deal, because at the dealer where he is, there are cars. |
554 | MAY | +< &e es para él . |
| | be.V.3S.PRES for.PREP he.PRON.SUB.M.3S |
| | it's for him. |
556 | MAY | toE thatE effectE [?] que se compre mejor un LexusSE donde él está pues . |
| | to.PREP that.DEM.FAR effect.N.SG that.PRON.REL self.PRON.REFL.MF.3SP buy.V.13S.SUBJ.PRES good.ADJ.M.SG one.DET.INDEF.M.SG name where.REL he.PRON.SUB.M.3S be.V.3S.PRES then.CONJ |
| | to that effect, it would be better for him to buy a Lexus where he is, then. |