89 | CAR | mis papás son de MedellínSE . |
| | my.ADJ.POSS.MF.1S.PL daddy.N.M.PL sound.N.M.SG of.PREP name |
| | my parents are from Medellín |
185 | CAR | +, lógicamente mis papás son colombianos o sea ellos no +/. |
| | logically.ADV my.ADJ.POSS.MF.1S.PL daddy.N.M.PL be.V.3P.PRES colombian.ADJ.M.PL or.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES they.PRON.SUB.M.3P not.ADV |
| | obviously my parents are Colombian, I mean they don't |
187 | CAR | son ciudadano(s) americano(s) ahora porque son (.) naturalizados . |
| | be.V.3P.PRES citizen.ADJ.M.PL american.ADJ.M.PL.[or].american.N.M.PL now.ADV because.CONJ be.V.3P.PRES naturalized.ADJ.M.PL |
| | they are American citizens now because they already fit in. |
187 | CAR | son ciudadano(s) americano(s) ahora porque son (.) naturalizados . |
| | be.V.3P.PRES citizen.ADJ.M.PL american.ADJ.M.PL.[or].american.N.M.PL now.ADV because.CONJ be.V.3P.PRES naturalized.ADJ.M.PL |
| | they are American citizens now because they already fit in. |
399 | AME | sí igual mi esposo me decía xxx hay que ir al cine el viernes y yo tú sabes que los viernes son muertos &=laugh . |
| | yes.ADV equal.ADJ.M.SG.[or].equal.ADV my.ADJ.POSS.MF.1S.SG husband.N.M.SG me.PRON.OBL.MF.1S tell.V.13S.IMPERF there_is.V.3S.PRES that.CONJ go.V.INFIN to_the.PREP+DET.DEF.M.SG cinema.N.M.SG the.DET.DEF.M.SG Friday.N.M and.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S you.PRON.SUB.MF.2S know.V.2S.PRES that.CONJ the.DET.DEF.M.PL Friday.N.M be.V.3P.PRES dead.ADJ.M.PL |
| | yes it's the same when my husband says we should go to the movies on Friday and you know that Fridays are death |
698 | CAR | y realmente la mayoría de nuestros pacientes (.) son pacientes tú sabes +/. |
| | and.CONJ really.ADV the.DET.DEF.F.SG majority.N.F.SG of.PREP our.ADJ.POSS.MF.1P.M.PL patient.N.M be.V.3P.PRES patient.ADJ.M.PL you.PRON.SUB.MF.2S know.V.2S.PRES |
| | and really most of our patients are patients you know |
702 | CAR | &a no son pacientes que llegan con un seguro . |
| | not.ADV be.V.3P.PRES patient.N.M that.PRON.REL get.V.3P.PRES with.PREP one.DET.INDEF.M.SG sure.N.M.SG |
| | they're not patients that come with insurance |
707 | CAR | entonces (.) tú sabes si <tú crees que> [///] <tú pensarías> [///] uno como por sentido común pensaría (.) que son más educados +/. |
| | then.ADV you.PRON.SUB.MF.2S know.V.2S.PRES if.CONJ you.PRON.SUB.MF.2S believe.V.2S.PRES that.CONJ you.PRON.SUB.MF.2S think.V.2S.COND one.PRON.M.SG like.CONJ for.PREP sense.N.M.SG.[or].feel.V.PASTPART common.ADJ.M.SG think.V.13S.COND that.CONJ be.V.3P.PRES more.ADV educate.V.2P.IMPER+OS[PRON.MF.2P].[or].educate.V.M.PL.PASTPART |
| | so you know you would think that there is a general feeling that they are well educated |
712 | AME | +< son más groseros . |
| | be.V.3P.PRES more.ADV rude.ADJ.M.PL |
| | they're ruder |
715 | CAR | +, son más respetuosos y humildes . |
| | be.V.3P.PRES more.ADV respectful.ADJ.M.PL and.CONJ humble.ADJ.M.PL |
| | they are more respectful and humble |
724 | CAR | +< ahora la gente que tiene plata son personas arrogantes (.) mal educadas . |
| | now.ADV the.DET.DEF.F.SG people.N.F.SG that.PRON.REL have.V.3S.PRES silver.N.F.SG be.V.3P.PRES person.N.F.PL arrogant.ADJ.M.PL poorly.ADJ.M.SG.[or].poorly.ADV.[or].poorly.N.M.SG educate.V.F.PL.PASTPART |
| | now rich people are arrogant and uneducated |
726 | CAR | +< me entiendes son personas eh (.) +/. |
| | me.PRON.OBL.MF.1S understand.V.2S.PRES be.V.3P.PRES person.N.F.PL eh.IM |
| | you get it they are people |
745 | AME | +< por eso te digo son xxx gente . |
| | for.PREP that.PRON.DEM.NT.SG you.PRON.OBL.MF.2S tell.V.1S.PRES be.V.3P.PRES people.N.F.SG |
| | that's why I'm saying that they are [...] people |
752 | AME | pero gente que a lo mejor que si son ricos por fama o porque es una celebridad ese . |
| | but.CONJ people.N.F.SG that.PRON.REL to.PREP the.DET.DEF.NT.SG good.ADJ.M.SG than.CONJ if.CONJ be.V.3P.PRES lovely.ADJ.M.PL for.PREP fame.N.F.SG or.CONJ because.CONJ be.V.3S.PRES a.DET.INDEF.F.SG celebrity.N.F.SG that.PRON.DEM.M.SG |
| | but people who might have been rich or famous or a celebrity |
764 | AME | que no lo hay el [///] no [///] &seaz [///] nunca [//] casi nunca tenía (.) yo (.) tú sabes dificultades con clientes porque son me tratan también gente un nivel . |
| | that.CONJ not.ADV him.PRON.OBJ.M.3S there_is.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG not.ADV never.ADV nearly.ADV never.ADV have.V.13S.IMPERF I.PRON.SUB.MF.1S you.PRON.SUB.MF.2S know.V.2S.PRES difficulty.N.F.PL with.PREP customer.N.M.PL because.CONJ be.V.3P.PRES me.PRON.OBL.MF.1S treat.V.3P.PRES too.ADV people.N.F.SG one.DET.INDEF.M.SG level.N.M.SG |
| | there was that I mean I almost never had I you know the difficulties with clients because they treated me as a person on a different level |
766 | AME | son gente muy que ya va sabe lo que quiere no te molesta mucho no sé qué . |
| | be.V.3P.PRES people.N.F.SG very.ADV that.CONJ already.ADV go.V.3S.PRES know.V.2S.IMPER.[or].know.V.3S.PRES the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL want.V.3S.PRES not.ADV you.PRON.OBL.MF.2S annoy.V.3S.PRES much.ADV not.ADV know.V.1S.PRES what.INT |
| | they are people who are already going to know what they want they don't bother you much about I don't know what |
945 | AME | no y los venezolanos son +... |
| | not.ADV and.CONJ the.DET.DEF.M.PL venezuelan.N.M.PL.[or].Venezuelan.N.M.PL be.V.3P.PRES |
| | no and the Venezuelans are... |
947 | AME | los venezolanos son bien difíciles para todo . |
| | the.DET.DEF.M.PL Venezuelan.N.M.PL.[or].venezuelan.N.M.PL be.V.3P.PRES well.ADV difficult.ADJ.M.PL for.PREP everything.PRON.M.SG |
| | Venezuelans are so difficult all the time. |
955 | AME | son [/] son difíciles . |
| | sound.N.M.SG.[or].be.V.3P.PRES be.V.3P.PRES difficult.ADJ.M.PL |
| | they they are difficult |
955 | AME | son [/] son difíciles . |
| | sound.N.M.SG.[or].be.V.3P.PRES be.V.3P.PRES difficult.ADJ.M.PL |
| | they they are difficult |
992 | AME | <son groseros> [/] son grosero(s) . |
| | be.V.3P.PRES rude.ADJ.M.PL be.V.3P.PRES rude.ADJ.M.PL |
| | they're so rude |
992 | AME | <son groseros> [/] son grosero(s) . |
| | be.V.3P.PRES rude.ADJ.M.PL be.V.3P.PRES rude.ADJ.M.PL |
| | they're so rude |