176 | CAR | +< &=laugh es superE crazyE mi mamá me cuenta la historia y yo me he quedado así yo . |
| | be.V.3S.PRES super.ADJ.[or].sup.SV.INFIN+COMP.AG crazy.ADJ my.ADJ.POSS.MF.1S.SG mum.N.F.SG me.PRON.OBL.MF.1S explain.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.SG story.N.F.SG and.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S me.PRON.OBL.MF.1S hey.IM.[or].have.V.1S.PRES stay.V.PASTPART thus.ADV I.PRON.SUB.MF.1S |
| | it's super crazy my mum told me the story and I was left feeling like you do now |
226 | AME | y era (.) sabes <vamos> [//] sabes [//] inventábamos así xxx como mi mamá habla . |
| | and.CONJ be.V.13S.IMPERF know.V.2S.PRES go.V.1P.PRES know.V.2S.PRES invent.V.1P.IMPERF thus.ADV eat.V.1S.PRES my.ADJ.POSS.MF.1S.SG mum.N.F.SG speech.N.F.SG.[or].talk.V.2S.IMPER.[or].talk.V.3S.PRES |
| | and I was, you know we invent like that [...] as my mom says |
387 | AME | no ya estaba yo misma [?] así ohE myE godE . |
| | not.ADV already.ADV be.V.13S.IMPERF I.PRON.SUB.MF.1S same.ADJ.F.SG thus.ADV oh.IM my.ADJ.POSS.1S god.N.SG |
| | no it was the same for me oh my God |
396 | CAR | y cuando llegaba el lunes llegaba el lunes así otra vez &=click . |
| | and.CONJ when.CONJ get.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.M.SG Monday.N.M get.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.M.SG Monday.N.M thus.ADV other.ADJ.F.SG time.N.F.SG |
| | and when Monday came again it would start over again |
618 | CAR | así le dije . |
| | thus.ADV him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.1S.PAST |
| | that's exactly what I told him |
625 | CAR | el tipo se queda así como que +... |
| | the.DET.DEF.M.SG type.N.M.SG self.PRON.REFL.MF.3SP stay.V.3S.PRES thus.ADV like.CONJ that.CONJ |
| | that guy was just standing there like ... |
634 | CAR | y las cosas no deberían de ser así . |
| | and.CONJ the.DET.DEF.F.PL thing.N.F.PL not.ADV owe.V.3P.COND of.PREP be.V.INFIN thus.ADV |
| | and things shouldn't be like that |
671 | CAR | +< a [/] a decirles [///] se quedan callados pero hablarles así +... |
| | to.PREP to.PREP tell.V.INFIN+LES[PRON.MF.3P] self.PRON.REFL.MF.3SP stay.V.3P.PRES quiet.ADJ.M.PL but.CONJ talk.V.INFIN+LES[PRON.MF.3P] thus.ADV |
| | to say to them they stay quiet but they talk to them like that |
680 | CAR | la gente [/] la gente es así . |
| | the.DET.DEF.F.SG people.N.F.SG the.DET.DEF.F.SG people.N.F.SG be.V.3S.PRES thus.ADV |
| | people, people are like that |
719 | CAR | así le hablan no sí señor no señor no sé qué . |
| | thus.ADV him.PRON.OBL.MF.23S talk.V.3P.PRES not.ADV yes.ADV gentleman.N.M.SG not.ADV gentleman.N.M.SG not.ADV know.V.1S.PRES what.INT |
| | they talk like this yes sir no sir and I don't know what else |
731 | CAR | y [/] y las cosas no [/] no tienen por que ser así . |
| | and.CONJ and.CONJ the.DET.DEF.F.PL thing.N.F.PL not.ADV not.ADV have.V.3P.PRES for.PREP that.CONJ be.V.INFIN thus.ADV |
| | and things don't have to be like that |
758 | AME | pero yo también yo admito que yo xxx que trabajé en un retailE storeE me yo hasta ya [///] me lloraba así de mal de que los clientes lo mal que te tratan . |
| | but.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S too.ADV I.PRON.SUB.MF.1S concede.V.1S.PRES that.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S that.CONJ work.V.1S.PAST in.PREP one.DET.INDEF.M.SG retail.N.SG store.N.SG me.PRON.OBL.MF.1S I.PRON.SUB.MF.1S until.PREP already.ADV me.PRON.OBL.MF.1S weep.V.13S.IMPERF thus.ADV of.PREP poorly.N.M.SG of.PREP that.CONJ the.DET.DEF.M.PL customer.N.M.PL the.DET.DEF.NT.SG poorly.N.M.SG that.PRON.REL you.PRON.OBL.MF.2S treat.V.3P.PRES |
| | but I'll also admit that [...] where I worked was a retail store I was almost in tears from the stunts that the customers pulled the horrible way they treated me |
779 | AME | y ahí no hacemo(s) comisión así <no hay> [//] no es que (.) sabe que era venta mía y yo me iba a pelear . |
| | and.CONJ there.ADV not.ADV do.V.1P.PRES commission.N.F.SG thus.ADV not.ADV there_is.V.3S.PRES not.ADV be.V.3S.PRES that.CONJ know.V.3S.PRES that.CONJ be.V.13S.IMPERF sale.N.F.SG of_mine.ADJ.POSS.MF.1S.F.SG and.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S me.PRON.OBL.MF.1S go.V.13S.IMPERF to.PREP fight.V.INFIN.[or].fight.V.INFIN |
| | and here we don't do commision so I know it's my sale and someone was going to fight me |
783 | AME | la mujer le pone una cara así él +"/. |
| | the.DET.DEF.F.SG woman.N.F.SG him.PRON.OBL.MF.23S put.V.3S.PRES a.DET.INDEF.F.SG face.N.F.SG thus.ADV he.PRON.SUB.M.3S |
| | the woman pulled this face |
794 | AME | +" esta idiota que no sé qué que por qué no se va que no esta (.) así . |
| | this.ADJ.DEM.F.SG idiot.N.M that.PRON.REL not.ADV know.V.1S.PRES what.INT that.CONJ for.PREP what.INT not.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP go.V.3S.PRES that.CONJ not.ADV this.PRON.DEM.F.SG thus.ADV |
| | this idiot who I don't know what because it's not going like this. |
819 | AME | y te hacen pasar la pena frente (d)e quien sea tú te quedas así oh trágame tierra . |
| | and.CONJ you.PRON.OBL.MF.2S do.V.3P.PRES pass.V.INFIN the.DET.DEF.F.SG sorrow.N.F.SG front.N.M of.PREP whom.PRON.REL be.V.13S.SUBJ.PRES you.PRON.SUB.MF.2S you.PRON.OBL.MF.2S stay.V.2S.PRES thus.ADV oh.IM swallow.V.2S.IMPER.PRECLITIC+ME[PRON.MF.1S] soil.N.F.SG |
| | and make you look like an idiot in front of whoever happens to be there and you just wish the earth would swallow you up |
833 | AME | o sea yo pienso que uno está de mal humor y que es porque no le gusta su trabajo algo así . |
| | or.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES I.PRON.SUB.MF.1S think.V.1S.PRES that.CONJ one.PRON.M.SG be.V.3S.PRES of.PREP poorly.N.M.SG mood.N.M.SG and.CONJ that.CONJ be.V.3S.PRES because.CONJ not.ADV him.PRON.OBL.MF.23S like.V.3S.PRES his.ADJ.POSS.MF.3SP.SG work.N.M.SG something.PRON.M.SG thus.ADV |
| | or more like I think that someone is grumpy because they don't like their job or something |
865 | CAR | +, así de tú a tú en persona . |
| | thus.ADV of.PREP you.PRON.SUB.MF.2S to.PREP you.PRON.OBJ.MF.2S in.PREP person.N.F.SG |
| | like you would in person |
931 | CAR | la citaba a las nueve y eran las ocho y cincuenta y cinco algo así . |
| | her.PRON.OBJ.F.3S quote.V.13S.IMPERF to.PREP the.DET.DEF.F.PL nine.NUM and.CONJ be.V.3P.IMPERF the.DET.DEF.F.PL eight.NUM and.CONJ fifty.NUM and.CONJ five.NUM something.PRON.M.SG thus.ADV |
| | the appointment at nine and it was already eight forty- five or close to it. |
1031 | CAR | yo me quedé así . |
| | I.PRON.SUB.MF.1S me.PRON.OBL.MF.1S stay.V.1S.PAST thus.ADV |
| | I was like |
1035 | CAR | y yo me quedo así . |
| | and.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S me.PRON.OBL.MF.1S stay.V.1S.PRES thus.ADV |
| | and I was like |
1049 | CAR | se paró así . |
| | self.PRON.REFL.MF.3SP stall.V.3S.PAST thus.ADV |
| | and he stopped like this |
1052 | CAR | así adentro ya al consultorio la tiró . |
| | thus.ADV inside.ADV already.ADV to_the.PREP+DET.DEF.M.SG office.N.SG her.PRON.OBJ.F.3S throw.V.3S.PAST |
| | he threw it open into the consulting room. |
1056 | CAR | +< y le gritaba así +"/. |
| | and.CONJ him.PRON.OBL.MF.23S shout.V.13S.IMPERF thus.ADV |
| | and he screams like this |
1086 | CAR | +< exacto pero tú no vas a [/] a [/] a gritar así de esa forma . |
| | exact.ADJ.M.SG but.CONJ you.PRON.SUB.MF.2S not.ADV go.V.2S.PRES to.PREP to.PREP to.PREP shout.V.INFIN thus.ADV of.PREP that.ADJ.DEM.F.SG shape.N.F.SG |
| | exactly but you're not going to yell like that |