1 | AME | y después volviste para acá . |
| | and.CONJ afterwards.ADV return.V.2S.PAST for.PREP here.ADV |
| | and after that you came back here. |
40 | CAR | entonces ya me volví par(a) acá . |
| | then.ADV already.ADV me.PRON.OBL.MF.1S return.V.1S.PAST for.PREP here.ADV |
| | so I've already gone back there |
80 | AME | y les gusta acá ? |
| | and.CONJ them.PRON.OBL.MF.23P like.V.3S.PRES here.ADV |
| | and they like it here? |
97 | CAR | +< o sea para mí ésta [/] mi vida ha sido acá . |
| | or.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES for.PREP me.PRON.PREP.MF.1S this.PRON.DEM.F.SG my.ADJ.POSS.MF.1S.SG life.N.F.SG have.V.3S.PRES be.V.PASTPART here.ADV |
| | I mean, in my case my life has been here. |
223 | AME | pero yo creo que cuando nos mudamos par(a) acá cambió impresionantemente . |
| | but.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S believe.V.1S.PRES that.CONJ when.CONJ us.PRON.OBL.MF.1P move.V.1P.PAST.[or].move.V.1P.PRES for.PREP here.ADV shift.V.3S.PAST impressively.ADV |
| | but I think that when we moved here it changed dramatically. |
962 | CAR | +" yo acabo de colgar el teléfono con la paciente que viene para acá . |
| | I.PRON.SUB.MF.1S finish.V.1S.PRES of.PREP hang.V.INFIN the.DET.DEF.M.SG telephone.N.M.SG with.PREP the.DET.DEF.F.SG patient.N.M that.PRON.REL come.V.3S.PRES for.PREP here.ADV |
| | I've just hung up the phone with the patient that's on his way |