6 | AVA | entonces estoy ideando coger esas [//] esos [/] esos carros que uno llama y por dos cincuenta te llevan al lugar que tú quieres . |
| | then.ADV be.V.1S.PRES contrive.V.PRESPART take.V.INFIN that.PRON.DEM.F.PL that.PRON.DEM.M.PL that.ADJ.DEM.M.PL car.N.M.PL that.PRON.REL one.PRON.M.SG llama.N.F.SG.[or].call.V.2S.IMPER.[or].call.V.3S.PRES and.CONJ for.PREP two.NUM fifty.NUM you.PRON.OBL.MF.2S wear.V.3P.PRES to_the.PREP+DET.DEF.M.SG place.N.M.SG that.PRON.REL you.PRON.SUB.MF.2S want.V.2S.PRES |
| | so I am thinking about picking up one of those cars that one calls, and for two fifty they take you wherever you want. |
124 | LUI | uno puede cogerlo . |
| | one.PRON.M.SG be_able.V.2S.IMPER.[or].be_able.V.3S.PRES take.V.INFIN+LO[PRON.M.3S] |
| | one can pick it up... |
268 | LUI | coño entonces uno tiene que estar agachado cogiendo . |
| | fuck.E then.ADV one.PRON.M.SG have.V.3S.PRES that.CONJ be.V.INFIN unk take.V.PRESPART |
| | bloody hell, then one needs to bend down to pick them up. |
276 | AVA | si uno no tiene la [/] la tierra acondicionada así . |
| | if.CONJ one.PRON.M.SG not.ADV have.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.SG the.DET.DEF.F.SG soil.N.F.SG condition.V.F.SG.PASTPART thus.ADV |
| | if one doesn't have the earth aired this way... |
438 | AVA | imagínate tú en esa casa que se [///] a cada rato entraba uno [/] uno xxx . |
| | imagine.V.2S.IMPER.PRECLITIC+TE[PRON.MF.2S] you.PRON.SUB.MF.2S in.PREP that.ADJ.DEM.F.SG house.N.F.SG that.PRON.REL be.V.2P.IMPER.PRECLITIC to.PREP every.ADJ.MF.SG while.N.M.SG enter.V.13S.IMPERF.[or].hinder.V.2S.IMPER.[or].hinder.V.3S.PRES one.PRON.M.SG one.PRON.M.SG |
| | imagine, in that house that every single time there was a [...] coming round. |
438 | AVA | imagínate tú en esa casa que se [///] a cada rato entraba uno [/] uno xxx . |
| | imagine.V.2S.IMPER.PRECLITIC+TE[PRON.MF.2S] you.PRON.SUB.MF.2S in.PREP that.ADJ.DEM.F.SG house.N.F.SG that.PRON.REL be.V.2P.IMPER.PRECLITIC to.PREP every.ADJ.MF.SG while.N.M.SG enter.V.13S.IMPERF.[or].hinder.V.2S.IMPER.[or].hinder.V.3S.PRES one.PRON.M.SG one.PRON.M.SG |
| | imagine, in that house that every single time there was a [...] coming round. |
471 | LUI | él le metió uno [//] una pata(da) . |
| | he.PRON.SUB.M.3S him.PRON.OBL.MF.23S put.V.3S.PAST one.PRON.M.SG a.DET.INDEF.F.SG unk |
| | she hit it a knock... |
718 | LUI | no es uno de esos que [/] que forma problemas y jodiendas youE knowE ? |
| | not.ADV be.V.3S.PRES one.PRON.M.SG of.PREP that.PRON.DEM.M.PL that.PRON.REL that.CONJ form.V.3S.PRES trouble.N.M.PL and.CONJ unk you.PRON.SUB.2SP know.V.2SP.PRES |
| | he is not one of those who cause trouble and messes things up, you know? |
857 | LUI | +< <hoy e(n)> [/] <hoy e(n)> [/] hoy en día (.) hay uno hijo de puta ma [///] caminando por allá en BrooklynSE . |
| | today.ADV in.PREP today.ADV in.PREP today.ADV in.PREP day.N.M.SG there_is.V.3S.PRES one.PRON.M.SG son.N.M.SG of.PREP whore.N.F.SG unk walk.V.PRESPART for.PREP there.ADV in.PREP name |
| | listen, these days there is a sonofabitch wandering over there in Brooklyn. |
984 | AVA | me [//] compré uno . |
| | me.PRON.OBL.MF.1S buy.V.1S.PAST one.PRON.M.SG |
| | I bought one. |
1009 | AVA | porque a lo mejor se amedrenta la persona si uno [/] uno empieza a sonar un pito . |
| | because.CONJ to.PREP the.DET.DEF.NT.SG good.ADJ.M.SG be.V.2P.IMPER.PRECLITIC unk the.DET.DEF.F.SG person.N.F.SG if.CONJ one.PRON.M.SG one.PRON.M.SG start.V.2S.IMPER.[or].start.V.3S.PRES to.PREP sound.V.INFIN one.DET.INDEF.M.SG whistle.N.M.SG |
| | because maybe the person will get scared, if you start blowing a whistle. |
1009 | AVA | porque a lo mejor se amedrenta la persona si uno [/] uno empieza a sonar un pito . |
| | because.CONJ to.PREP the.DET.DEF.NT.SG good.ADJ.M.SG be.V.2P.IMPER.PRECLITIC unk the.DET.DEF.F.SG person.N.F.SG if.CONJ one.PRON.M.SG one.PRON.M.SG start.V.2S.IMPER.[or].start.V.3S.PRES to.PREP sound.V.INFIN one.DET.INDEF.M.SG whistle.N.M.SG |
| | because maybe the person will get scared, if you start blowing a whistle. |
1055 | LUI | uno negro pare(cía) [/] parecía pelo de yuppieSE . |
| | one.PRON.M.SG black.ADJ.M.SG.[or].black.N.M.SG seem.V.13S.IMPERF seem.V.13S.IMPERF shell.V.1S.PRES of.PREP unk |
| | a black one, it looked like, it looked like yuppie's hair. |
1074 | AVA | no este a mí me gustaría uno chiquito . |
| | not.ADV this.PRON.DEM.M.SG to.PREP me.PRON.PREP.MF.1S me.PRON.OBL.MF.1S like.V.13S.COND one.PRON.M.SG small.ADJ.M.SG.DIM |
| | no, I'd like a small one. |
1087 | AVA | tú sabes que en Nueva_York tú tienes que ir con un periódico o con uno +/. |
| | you.PRON.SUB.MF.2S know.V.2S.PRES that.CONJ in.PREP name you.PRON.SUB.MF.2S have.V.2S.PRES that.CONJ go.V.INFIN with.PREP one.DET.INDEF.M.SG periodic.N.M.SG or.CONJ with.PREP one.PRON.M.SG |
| | you know in New York you have to go with a newspaper or with one... |
1152 | LUI | lo bueno <es que> [/] es que [/] que [/] que vaya (.) uno tiene que usar una tarjeta de crédito normal pa(ra) pagarlo cashE . |
| | the.DET.DEF.NT.SG well.E be.V.3S.PRES that.CONJ be.V.3S.PRES that.CONJ that.CONJ that.CONJ go.V.13S.SUBJ.PRES one.PRON.M.SG have.V.3S.PRES that.CONJ use.V.INFIN a.DET.INDEF.F.SG card.N.F.SG of.PREP credit.N.M.SG ordinary.ADJ.M.SG for.PREP pay.V.INFIN+LO[PRON.M.3S] cash.N.SG |
| | the only thing is that well, you have to use a regular credit card to pay cash. |
1254 | AVA | +" mire le traigo uno nuevo (.) para que no tenga proble(mas) . |
| | look.V.13S.SUBJ.PRES him.PRON.OBL.MF.23S bring.V.1S.PRES one.PRON.M.SG new.ADJ.M.SG for.PREP that.CONJ not.ADV have.V.13S.SUBJ.PRES trouble.N.M.PL |
| | look, I've brought a new one, so that you don't have problems. |