46 | AVA | pues tuvo más de un año en la nevera . |
| | then.CONJ have.V.3S.PAST more.ADV of.PREP one.DET.INDEF.M.SG year.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF.F.SG refrigerator.N.F.SG |
| | because it was in the fridge for more than a year. |
311 | AVA | no pues yo no +/. |
| | not.ADV then.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S not.ADV |
| | no, I don't... |
328 | AVA | +" bueno pues usa cualquier cosa ! |
| | well.E then.CONJ use.V.3S.PRES whatever.ADJ.MF.SG thing.N.F.SG |
| | well, use anything then. |
358 | AVA | no pues entonces le digo +/. |
| | not.ADV then.CONJ then.ADV him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.1S.PRES |
| | no, then I told him... |
363 | AVA | pues mira que yo se lo voy a decir para que se abochorne . |
| | then.CONJ look.V.3S.PRES that.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S to_him.PRON.INDIR.MF.3SP him.PRON.OBJ.M.3S go.V.1S.PRES to.PREP tell.V.INFIN for.PREP that.CONJ be.V.2P.IMPER.PRECLITIC unk |
| | then look, I'm going to tell her so that he feels embarrassed. |
370 | AVA | ahaSE pues mira sí . |
| | aha.IM then.CONJ look.V.3S.PRES yes.ADV |
| | look, yes. |
437 | AVA | +" ah bueno [?] pues vámonos a traer el &kwe +//. |
| | ah.IM well.E then.CONJ go.V.1P.IMPER.PRECLITIC+NOS[PRON.MF.1P] to.PREP bring.V.INFIN the.DET.DEF.M.SG |
| | oh well, then shall we try to bring... |
443 | AVA | no pues yo cogí . |
| | not.ADV then.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S take.V.1S.PAST |
| | no, then I picked it up. |
472 | LUI | pues no lo mató . |
| | then.CONJ not.ADV him.PRON.OBJ.M.3S kill.V.3S.PAST |
| | but she didn't kill it. |
502 | LUI | +< pues ya esa es otra buena . |
| | then.CONJ already.ADV that.PRON.DEM.F.SG be.V.3S.PRES other.PRON.F.SG well.ADJ.F.SG |
| | that was another good one. |
503 | AVA | <esa pues> [///] no pero ella se pone en veta colora(da) . |
| | that.PRON.DEM.F.SG then.CONJ not.ADV but.CONJ she.PRON.SUB.F.3S self.PRON.REFL.MF.3SP put.V.3S.PRES in.PREP unk dye.V.F.SG.PASTPART |
| | that, then, no... but she blushes all over. |
662 | LUI | +< pues yo [/] yo [/] yo [/] yo [/] eh yo [/] yo me porto bien con ella . |
| | then.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S I.PRON.SUB.MF.1S I.PRON.SUB.MF.1S I.PRON.SUB.MF.1S eh.IM I.PRON.SUB.MF.1S I.PRON.SUB.MF.1S me.PRON.OBL.MF.1S carry.V.1S.PRES well.ADV with.PREP she.PRON.SUB.F.3S |
| | but I would behave with her... |
888 | AVA | entonces (..) pues (.) la [/] la [//] le quitaron unas llaves a la fuerza . |
| | then.ADV then.CONJ the.DET.DEF.F.SG the.DET.DEF.F.SG him.PRON.OBL.MF.23S remove.V.3P.PAST one.DET.INDEF.F.PL key.N.F.PL to.PREP the.DET.DEF.F.SG strength.N.F.SG |
| | so, then, they took some keys off her by force. |
907 | AVA | pues tenían que +//. |
| | then.CONJ have.V.3P.IMPERF that.CONJ |
| | then they had to... |
1030 | AVA | pues yo enseguida fui . |
| | then.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S immediately.ADV be.V.1S.PAST |
| | well, I went there straight away. |
1086 | AVA | no pues no no es tan supuesto . |
| | not.ADV then.CONJ not.ADV not.ADV be.V.3S.PRES so.ADV supposed.ADJ.M.SG |
| | no, no, it's not such a given. |
1109 | AVA | pues por qué la gente no se lo dicen a todo el mundo y que todo el mundo obedezca eso ? |
| | then.CONJ for.PREP what.INT the.DET.DEF.F.SG people.N.F.SG not.ADV to_him.PRON.INDIR.MF.3SP him.PRON.OBJ.M.3S tell.V.3P.PRES to.PREP all.ADJ.M.SG the.DET.DEF.M.SG world.N.M.SG and.CONJ that.CONJ all.ADJ.M.SG the.DET.DEF.M.SG world.N.M.SG obey.V.13S.SUBJ.PRES that.PRON.DEM.NT.SG |
| | so why isn't everybody told, so that everybody obeys that. |
1111 | AVA | ah no pues que lo pasan por allí . |
| | ah.IM not.ADV then.CONJ that.CONJ him.PRON.OBJ.M.3S pass.V.3P.PRES for.PREP there.ADV |
| | no, so they walk them over there. |
1119 | AVA | +" pues mire yo le tengo miedo a esa estufa . |
| | then.CONJ look.V.13S.SUBJ.PRES I.PRON.SUB.MF.1S him.PRON.OBL.MF.23S have.V.1S.PRES fear.N.M.SG to.PREP that.ADJ.DEM.F.SG stove.N.F.SG |
| | so look, I am afraid of this stove. |
1163 | AVA | +< ahaSE pues sí . |
| | aha.IM then.CONJ yes.ADV |
| | oh, yes. |
1196 | LUI | ohSE pues de H_DE andE theE digitalE bullshitE era eso ? |
| | oh.IM then.CONJ of.PREP name and.CONJ the.DET.DEF digital.ADJ bullshit.N.SG be.V.13S.IMPERF that.PRON.DEM.NT.SG |
| | oh, because of the HD and the digital bullshit and all that? |