BangorTalk

Home Siarad Patagonia Miami Downloads Search Menu
Siarad Patagonia Miami Downloads Search

Miami, sastre2: 'eso'

48AVAyo eso no se lo iba a llevar .
  I.PRON.SUB.MF.1S that.PRON.DEM.NT.SG not.ADV to_him.PRON.INDIR.MF.3SP him.PRON.OBJ.M.3S go.V.13S.IMPERF to.PREP wear.V.INFIN
  I wouldn't bring that to her.
70AVA+< por eso saben tanto a mango .
  for.PREP that.PRON.DEM.NT.SG know.V.3P.PRES so_much.ADJ.M.SG to.PREP handle.N.M.SG
  that's why it tastes of mango so much.
104LUIya no tenemos shedE ni [/] ni eso ni de +//.
  already.ADV not.ADV have.V.1P.PRES shed.N.SG nor.CONJ nor.CONJ that.PRON.DEM.NT.SG nor.CONJ of.PREP
  we don't have a shed anymore, or that...
145LUI+< y eso viene ya con su abono ahí [/] ahí hecho .
  and.CONJ that.PRON.DEM.NT.SG come.V.3S.PRES already.ADV with.PREP his.ADJ.POSS.MF.3SP.SG credit.V.1S.PRES there.ADV there.ADV fact.N.M.SG.[or].do.V.PASTPART
  and that comes already with its own fertilizer.
218LUIoye no hay nada más fresco que eso rightE [/] rightE thereE fromE theE vineE manE !
  hear.V.2S.IMPER not.ADV there_is.V.3S.PRES nothing.PRON more.ADV fresh.N.M.SG that.PRON.REL that.PRON.DEM.NT.SG right.ADJ right.ADJ there.ADV from.PREP the.DET.DEF vine.N.SG man.N.SG
  listen, there is nothing fresher than that, right there from the vine, man.
243AVA+< ella le gustaba eso .
  she.PRON.SUB.F.3S him.PRON.OBL.MF.23S like.V.13S.IMPERF that.PRON.DEM.NT.SG
  she used to like that.
251LUIten cuidado <que los> [/] que los jíbaros [?] de aquí los americanos de hillbilly se hacen eso todo el tiempo .
  have.V.2S.IMPER care.N.M.SG that.PRON.REL the.DET.DEF.M.PL that.PRON.REL the.DET.DEF.M.PL unk of.PREP here.ADV the.DET.DEF.M.PL american.N.M.PL of.PREP unk self.PRON.REFL.MF.3SP do.V.3P.PRES that.PRON.DEM.NT.SG all.ADJ.M.SG the.DET.DEF.M.SG time.N.M.SG
  be careful, because the rednecks over here, the hillbilly Americans, make this kind of thing all the time.
259LUIy eso sigue como un vineE .
  and.CONJ that.PRON.DEM.NT.SG follow.V.2S.IMPER.[or].follow.V.3S.PRES like.CONJ one.DET.INDEF.M.SG vine.N.SG
  and that's still a vine.
293AVAyo eso no lo puedo +...
  I.PRON.SUB.MF.1S that.PRON.DEM.NT.SG not.ADV him.PRON.OBJ.M.3S be_able.V.1S.PRES
  I can't with that...
301AVA+< oh que [/] que mata todo eso sí .
  oh.IM that.CONJ that.CONJ kill.V.3S.PRES all.ADJ.M.SG that.PRON.DEM.NT.SG yes.ADV
  oh, who kills all those, yes.
307LUIal cruzar eso ya se están muriendo los maricones .
  to_the.PREP+DET.DEF.M.SG intersect.V.INFIN that.PRON.DEM.NT.SG already.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP be.V.3P.PRES die.V.PRESPART the.DET.DEF.M.PL unk
  as soon as you apply it, they are already dying, those faggots.
433AVAeso fue de [/] de +//.
  that.PRON.DEM.NT.SG be.V.3S.PAST of.PREP of.PREP
  that was because...
434AVAy bueno y enseguida que &i a él se le ocurrió eso fuimos .
  and.CONJ well.E and.CONJ immediately.ADV that.CONJ to.PREP he.PRON.OBJ.M.3S self.PRON.REFL.MF.3SP him.PRON.OBL.MF.23S occur.V.3S.PAST that.PRON.DEM.NT.SG be.V.1P.PAST
  and well, as soon as he thought of that, we went...
469AVAeso es que +/.
  that.PRON.DEM.NT.SG be.V.3S.PRES that.CONJ
  that is...
479AVAy quién hizo eso ?
  and.CONJ who.INT.MF.SG do.V.3S.PAST that.PRON.DEM.NT.SG
  and who did that?
495LUIhasta que tú no arregles eso no paso aquí otra vez .
  until.PREP that.CONJ you.PRON.SUB.MF.2S not.ADV fix.V.2S.SUBJ.PRES that.PRON.DEM.NT.SG not.ADV pass.V.1S.PRES here.ADV other.ADJ.F.SG time.N.F.SG
  until you haven't sorted this out, I won't come here anymore.
499LUIle costó miles de pesos hacer eso .
  him.PRON.OBL.MF.23S cost.V.3S.PAST thousand.N.M.PL of.PREP weight.N.M.PL do.V.INFIN that.PRON.DEM.NT.SG
  it cost him thousands of dollars to do that.
572AVAa dos personas les ha pasado eso .
  to.PREP two.NUM person.N.F.PL them.PRON.OBL.MF.23P have.V.3S.PRES pass.V.PASTPART that.PRON.DEM.NT.SG
  it's happen to two people.
601AVAporque por eso fue que no me pudieron llevar en el helicóptero con PabloSE .
  because.CONJ for.PREP that.PRON.DEM.NT.SG be.V.3S.PAST that.CONJ not.ADV me.PRON.OBL.MF.1S be_able.V.3P.PAST wear.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF.M.SG helicopter.N.M.SG with.PREP name
  because of that they couldn't take me by helicopter with Pablo.
618AVA+" señora <usted tiene la presión> [//] usted tiene tan alta la presión que no podíamos ponerla en eso .
  lady.N.F.SG you.PRON.SUB.MF.3S have.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.SG pressure.N.F.SG you.PRON.SUB.MF.3S have.V.3S.PRES so.ADV high.ADJ.F.SG the.DET.DEF.F.SG pressure.N.F.SG that.PRON.REL not.ADV be_able.V.1P.IMPERF put.V.INFIN+LA[PRON.F.3S] in.PREP that.PRON.DEM.NT.SG
  ma'am, you have such high blood-pressure we couldn't put you on that.
656AVA+< podías mira eso eh +//.
  be_able.V.2S.IMPERF look.V.2S.IMPER.[or].look.V.3S.PRES that.PRON.DEM.NT.SG eh.IM
  look, that is...
657AVAeso es una cosa muy ofensiva .
  that.PRON.DEM.NT.SG be.V.3S.PRES a.DET.INDEF.F.SG thing.N.F.SG very.ADV offensive.ADJ.F.SG.[or].offensive.N.F.SG
  that's a very offensive thing.
684AVApor eso yo (.) el día veinte de marzo que <ella cumple años de> [//] ella hubiera cumplido años no ?
  for.PREP that.PRON.DEM.NT.SG I.PRON.SUB.MF.1S the.DET.DEF.M.SG day.N.M.SG twenty.NUM of.PREP March.N.M.SG that.PRON.REL she.PRON.SUB.F.3S meet.V.2S.IMPER.[or].meet.V.3S.PRES year.N.M.PL of.PREP she.PRON.SUB.F.3S have.V.13S.SUBJ.IMPERF meet.V.PASTPART year.N.M.PL not.ADV
  that's why I, on the 20th March, when she celebrates her birthday, it would have been her birthday, wouldn't it?
723AVApor eso son los diabéticos (.) cuando +/.
  for.PREP that.PRON.DEM.NT.SG be.V.3P.PRES the.DET.DEF.M.PL unk when.CONJ
  that's why it's diabetics, when...
761AVAcon todo eso (.) parece que lo vendieron .
  with.PREP everything.PRON.M.SG that.PRON.DEM.NT.SG seem.V.2S.IMPER.[or].seem.V.3S.PRES that.CONJ him.PRON.OBJ.M.3S sell.V.3P.PAST
  with all that, it seems as if they sold them.
778AVApero allí me dijeron que no que no me podían ayudar en eso pero que me iban a dar la dirección de donde yo tenía que ir .
  but.CONJ there.ADV me.PRON.OBL.MF.1S tell.V.3P.PAST that.CONJ not.ADV that.CONJ not.ADV me.PRON.OBL.MF.1S be_able.V.3P.IMPERF help.V.INFIN in.PREP that.PRON.DEM.NT.SG but.CONJ that.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S go.V.3P.IMPERF to.PREP give.V.INFIN the.DET.DEF.F.SG direction.N.F.SG of.PREP where.REL I.PRON.SUB.MF.1S have.V.13S.IMPERF that.CONJ go.V.INFIN
  but there they told me that they couldn't help me with that, but that they'd give me the address where I had to go.
898AVAy eso es lo que yo trato de evitar que me hagan daño a mí .
  and.CONJ that.PRON.DEM.NT.SG be.V.3S.PRES the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL I.PRON.SUB.MF.1S deal.N.M.SG of.PREP avoid.V.INFIN that.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S do.V.3P.SUBJ.PRES injury.N.M.SG.[or].damage.V.1S.PRES to.PREP me.PRON.PREP.MF.1S
  and that's what I try to avoid, that they hurt me.
943LUIpor eso y ehSE SusieSE ehSE SusieSE sawE itE .
  for.PREP that.PRON.DEM.NT.SG and.CONJ eh.IM name eh.IM name saw.V.PAST it.PRON.OBJ.3S
  that way, er, and Susie, eh Susie saw it.
965LUIy ya después de viejo <eso no es> [/] eso no es ningún relajo .
  and.CONJ already.ADV afterwards.ADV of.PREP old.ADJ.M.SG that.PRON.DEM.NT.SG not.ADV be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.NT.SG not.ADV be.V.3S.PRES no.ADJ.M.SG relax.V.1S.PRES
  and when you already old, this is no, this is no joke at all.
965LUIy ya después de viejo <eso no es> [/] eso no es ningún relajo .
  and.CONJ already.ADV afterwards.ADV of.PREP old.ADJ.M.SG that.PRON.DEM.NT.SG not.ADV be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.NT.SG not.ADV be.V.3S.PRES no.ADJ.M.SG relax.V.1S.PRES
  and when you already old, this is no, this is no joke at all.
967LUIeso es ningún relajo +/.
  that.PRON.DEM.NT.SG be.V.3S.PRES no.ADJ.M.SG relax.V.1S.PRES
  this is no joke at all.
979AVAno eso [/] de eso no tie(ne) +//.
  not.ADV that.PRON.DEM.NT.SG of.PREP that.PRON.DEM.NT.SG not.ADV have.V.3S.PRES
  no, that doesn't have...
979AVAno eso [/] de eso no tie(ne) +//.
  not.ADV that.PRON.DEM.NT.SG of.PREP that.PRON.DEM.NT.SG not.ADV have.V.3S.PRES
  no, that doesn't have...
1019AVApero él nunca hace eso .
  but.CONJ he.PRON.SUB.M.3S never.ADV do.V.3S.PRES that.PRON.DEM.NT.SG
  but he never does this.
1050AVAeso [/] eso [///] después que salimos de allí tú me dices +"/.
  that.PRON.DEM.NT.SG that.PRON.DEM.NT.SG afterwards.ADV that.CONJ exit.V.1P.PAST.[or].exit.V.1P.PRES of.PREP there.ADV you.PRON.SUB.MF.2S me.PRON.OBL.MF.1S tell.V.2S.PRES
  this, this, after we left there you told me...
1050AVAeso [/] eso [///] después que salimos de allí tú me dices +"/.
  that.PRON.DEM.NT.SG that.PRON.DEM.NT.SG afterwards.ADV that.CONJ exit.V.1P.PAST.[or].exit.V.1P.PRES of.PREP there.ADV you.PRON.SUB.MF.2S me.PRON.OBL.MF.1S tell.V.2S.PRES
  this, this, after we left there you told me...
1090AVAporque no <eso no es> [//] eso no está bien .
  because.CONJ not.ADV that.PRON.DEM.NT.SG not.ADV be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.NT.SG not.ADV be.V.3S.PRES well.ADV
  because that's not, that's not right.
1090AVAporque no <eso no es> [//] eso no está bien .
  because.CONJ not.ADV that.PRON.DEM.NT.SG not.ADV be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.NT.SG not.ADV be.V.3S.PRES well.ADV
  because that's not, that's not right.
1091AVAeso no está bien .
  that.PRON.DEM.NT.SG not.ADV be.V.3S.PRES well.ADV
  that's not right.
1099AVAeh oye el [//] eso tiene catorce buildingsE .
  eh.IM hear.V.2S.IMPER the.DET.DEF.M.SG that.PRON.DEM.NT.SG have.V.3S.PRES fourteen.NUM unk
  well, listen, there are fourteen buildings.
1109AVApues por qué la gente no se lo dicen a todo el mundo y que todo el mundo obedezca eso ?
  then.CONJ for.PREP what.INT the.DET.DEF.F.SG people.N.F.SG not.ADV to_him.PRON.INDIR.MF.3SP him.PRON.OBJ.M.3S tell.V.3P.PRES to.PREP all.ADJ.M.SG the.DET.DEF.M.SG world.N.M.SG and.CONJ that.CONJ all.ADJ.M.SG the.DET.DEF.M.SG world.N.M.SG obey.V.13S.SUBJ.PRES that.PRON.DEM.NT.SG
  so why isn't everybody told, so that everybody obeys that.
1115AVA+< no pero eso &e eso es <ahí chunguero> [?] .
  not.ADV but.CONJ that.PRON.DEM.NT.SG that.PRON.DEM.NT.SG be.V.3S.PRES there.ADV unk
  no, but that's a bit dodgy there.
1115AVA+< no pero eso &e eso es <ahí chunguero> [?] .
  not.ADV but.CONJ that.PRON.DEM.NT.SG that.PRON.DEM.NT.SG be.V.3S.PRES there.ADV unk
  no, but that's a bit dodgy there.
1118AVAvamos mira cuando me [/] me dijeron de eso de la estufa yo les dije +"/.
  go.V.1P.PRES look.V.2S.IMPER.[or].look.V.3S.PRES when.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S me.PRON.OBL.MF.1S tell.V.3P.PAST of.PREP that.PRON.DEM.NT.SG of.PREP the.DET.DEF.F.SG stove.N.F.SG I.PRON.SUB.MF.1S them.PRON.OBL.MF.23P tell.V.1S.PAST
  look, when they told me that thing about the stove, I told them...
1121LUIporque eso es dos veinte .
  because.CONJ that.PRON.DEM.NT.SG be.V.3S.PRES two.NUM twenty.NUM
  because that is two twenty.
1124AVAentonces me puedo electrocutar con eso .
  then.ADV me.PRON.OBL.MF.1S be_able.V.1S.PRES unk with.PREP that.PRON.DEM.NT.SG
  therefore I can get electrocuted with that.
1143AVA+" bueno si eso es donde yo tengo crédito .
  well.E if.CONJ that.PRON.DEM.NT.SG be.V.3S.PRES where.REL I.PRON.SUB.MF.1S have.V.1S.PRES credit.N.M.SG
  well, if that's where I have credit.
1150LUI+< donde tú [/] tú puedes conseguir eso ?
  where.REL you.PRON.SUB.MF.2S you.PRON.SUB.MF.2S be_able.V.2S.PRES manage.V.INFIN that.PRON.DEM.NT.SG
  where can you get one like that?
1190AVA&dej ya le dije eso a BillySE .
  already.ADV him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.1S.PAST that.PRON.DEM.NT.SG to.PREP name
  I told that to Billy.
1196LUIohSE pues de H_DE andE theE digitalE bullshitE era eso ?
  oh.IM then.CONJ of.PREP name and.CONJ the.DET.DEF digital.ADJ bullshit.N.SG be.V.13S.IMPERF that.PRON.DEM.NT.SG
  oh, because of the HD and the digital bullshit and all that?
1237AVAy todo eso se le dio algo a él por eso .
  and.CONJ all.ADJ.M.SG that.PRON.DEM.NT.SG self.PRON.REFL.MF.3SP him.PRON.OBL.MF.23S give.V.3S.PAST something.PRON.M.SG to.PREP he.PRON.OBJ.M.3S for.PREP that.PRON.DEM.NT.SG
  and for all that, he was given something, for that.
1237AVAy todo eso se le dio algo a él por eso .
  and.CONJ all.ADJ.M.SG that.PRON.DEM.NT.SG self.PRON.REFL.MF.3SP him.PRON.OBL.MF.23S give.V.3S.PAST something.PRON.M.SG to.PREP he.PRON.OBJ.M.3S for.PREP that.PRON.DEM.NT.SG
  and for all that, he was given something, for that.