6 | AVA | entonces estoy ideando coger esas [//] esos [/] esos carros que uno llama y por dos cincuenta te llevan al lugar que tú quieres . |
| | then.ADV be.V.1S.PRES contrive.V.PRESPART take.V.INFIN that.PRON.DEM.F.PL that.PRON.DEM.M.PL that.ADJ.DEM.M.PL car.N.M.PL that.PRON.REL one.PRON.M.SG llama.N.F.SG.[or].call.V.2S.IMPER.[or].call.V.3S.PRES and.CONJ for.PREP two.NUM fifty.NUM you.PRON.OBL.MF.2S wear.V.3P.PRES to_the.PREP+DET.DEF.M.SG place.N.M.SG that.PRON.REL you.PRON.SUB.MF.2S want.V.2S.PRES |
| | so I am thinking about picking up one of those cars that one calls, and for two fifty they take you wherever you want. |
38 | AVA | entonces +//. |
| | then.ADV |
| | then... |
75 | AVA | entonces después se le echa el azúcar . |
| | then.ADV afterwards.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP him.PRON.OBL.MF.23S chuck.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG sugar.N.M.SG |
| | then, afterwards, you add the sugar. |
129 | LUI | entonces meterlo así . |
| | then.ADV put.V.INFIN+LO[PRON.M.3S] thus.ADV |
| | then, you put it in the earth like this. |
138 | AVA | entonces se le echa tierra buena como la que yo compro Miracle_GrowSE . |
| | then.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP him.PRON.OBL.MF.23S chuck.V.3S.PRES soil.N.F.SG well.ADJ.F.SG like.CONJ the.DET.DEF.F.SG that.PRON.REL I.PRON.SUB.MF.1S buy.V.1S.PRES name |
| | then you put good earth on top, like the one I buy, Miracle Grow. |
139 | AVA | entonces se le echa tierra buena . |
| | then.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP him.PRON.OBL.MF.23S chuck.V.3S.PRES soil.N.F.SG well.ADJ.F.SG |
| | then you put good earth on top. |
156 | AVA | entonces después que le pongas el Miracle_GrowSE le pones ahí la [/] la de esto . |
| | then.ADV afterwards.ADV that.CONJ him.PRON.OBL.MF.23S put.V.2S.SUBJ.PRES the.DET.DEF.M.SG name him.PRON.OBL.MF.23S put.V.2S.PRES there.ADV the.DET.DEF.F.SG the.DET.DEF.F.SG of.PREP this.PRON.DEM.NT.SG |
| | then, after you've put on Miracle Grow, you put there that thing. |
161 | LUI | +< agua entonces Miracle_Grow . |
| | water.N.F.SG then.ADV name |
| | water and then Miracle Grow |
163 | LUI | y entonces la mata . |
| | and.CONJ then.ADV her.PRON.OBJ.F.3S kill.V.2S.IMPER.[or].kill.V.3S.PRES |
| | and then the tree. |
240 | AVA | entonces yo cogía las tostadas . |
| | then.ADV I.PRON.SUB.MF.1S take.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.F.PL toast.N.F.PL |
| | then I would take the toast... |
268 | LUI | coño entonces uno tiene que estar agachado cogiendo . |
| | fuck.E then.ADV one.PRON.M.SG have.V.3S.PRES that.CONJ be.V.INFIN unk take.V.PRESPART |
| | bloody hell, then one needs to bend down to pick them up. |
325 | AVA | entonces no sabes lo que me dijo ? |
| | then.ADV not.ADV know.V.2S.PRES the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL me.PRON.OBL.MF.1S tell.V.3S.PAST |
| | then, don't you know what she said? |
358 | AVA | no pues entonces le digo +/. |
| | not.ADV then.CONJ then.ADV him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.1S.PRES |
| | no, then I told him... |
382 | AVA | entonces él se va . |
| | then.ADV he.PRON.SUB.M.3S self.PRON.REFL.MF.3SP go.V.3S.PRES |
| | then he left... |
394 | AVA | entonces le digo +"/. |
| | then.ADV him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.1S.PRES |
| | then I said |
405 | AVA | y entonces digo +"/. |
| | and.CONJ then.ADV tell.V.1S.PRES |
| | then, I said... |
411 | LUI | +< &=laugh y le cogiste de pendejo entonces ? |
| | and.CONJ him.PRON.OBL.MF.23S take.V.2S.PAST of.PREP stupid.ADJ.M.SG then.ADV |
| | and you pulled his leg, then? |
465 | AVA | entonces dice +"/. |
| | then.ADV tell.V.3S.PRES |
| | then, she said... |
517 | AVA | y entonces se [///] sí yo hacía cosas para matarlas . |
| | and.CONJ then.ADV be.V.2P.IMPER.PRECLITIC yes.ADV I.PRON.SUB.MF.1S do.V.13S.IMPERF thing.N.F.PL.[or].sew.V.2S.SUBJ.PRES for.PREP kill.V.INFIN+LAS[PRON.F.3P] |
| | and then if I tried to do things to kill them. |
593 | AVA | pero entonces a una señora se estaba bañando . |
| | but.CONJ then.ADV to.PREP a.DET.INDEF.F.SG lady.N.F.SG self.PRON.REFL.MF.3SP be.V.13S.IMPERF bathe.V.PRESPART |
| | but then a woman was having a bath... |
609 | AVA | +" ah no entonces fue un accidente . |
| | ah.IM not.ADV then.ADV be.V.3S.PAST one.DET.INDEF.M.SG crash.N.M.SG |
| | oh no, then it was an accident. |
626 | AVA | y entonces me dice +"/. |
| | and.CONJ then.ADV me.PRON.OBL.MF.1S tell.V.3S.PRES |
| | and then he said... |
725 | AVA | entonces +//. |
| | then.ADV |
| | so |
787 | AVA | entonces cuando JuanSE <me fue a llevar a ca(sa)> [///] fue a casa (.) para llevarme a la corte esa (.) me dice +"/. |
| | then.ADV when.CONJ name me.PRON.OBL.MF.1S go.V.3S.PAST to.PREP wear.V.INFIN to.PREP house.N.F.SG go.V.3S.PAST to.PREP house.N.F.SG for.PREP wear.V.INFIN+ME[PRON.MF.1S] to.PREP the.DET.DEF.F.SG court.N.F.SG that.PRON.DEM.F.SG me.PRON.OBL.MF.1S tell.V.3S.PRES |
| | so when Juan took me home, came home to take me to that court, he said... |
827 | AVA | entonces (.) él me dice +"/. |
| | then.ADV he.PRON.SUB.M.3S me.PRON.OBL.MF.1S tell.V.3S.PRES |
| | then he told me... |
888 | AVA | entonces (..) pues (.) la [/] la [//] le quitaron unas llaves a la fuerza . |
| | then.ADV then.CONJ the.DET.DEF.F.SG the.DET.DEF.F.SG him.PRON.OBL.MF.23S remove.V.3P.PAST one.DET.INDEF.F.PL key.N.F.PL to.PREP the.DET.DEF.F.SG strength.N.F.SG |
| | so, then, they took some keys off her by force. |
914 | LUI | entonces le robaron la carro +//. |
| | then.ADV him.PRON.OBL.MF.23S rob.V.3P.PAST the.DET.DEF.F.SG car.N.M.SG |
| | then they stole her car. |
964 | AVA | entonces +/. |
| | then.ADV |
| | so |
981 | AVA | entonces (.) ah (.) me fui a un lugar . |
| | then.ADV ah.IM me.PRON.OBL.MF.1S go.V.1S.PAST to.PREP one.DET.INDEF.M.SG place.N.M.SG |
| | so I went to a place. |
995 | AVA | entonces lo voy a limpiar bien pa(ra) ponérmelo en la cadena gruesa . |
| | then.ADV him.PRON.OBJ.M.3S go.V.1S.PRES to.PREP clean.V.INFIN well.ADV for.PREP put.V.INFIN.PRECLITIC+ME[PRON.MF.1S] LO[PRON.M.3S] in.PREP the.DET.DEF.F.SG chain.N.F.SG thickness.ADJ.F.SG |
| | then I'm going to clean it well, to put it on my thick chain. |
1000 | AVA | entonces (.) si algo pasa si ya yo como hacía con el MaceE en Nueva_York que enseguida me lo sacaba (.) de la cartera y me lo ponía . |
| | then.ADV if.CONJ something.PRON.M.SG pass.V.2S.IMPER.[or].pass.V.3S.PRES if.CONJ already.ADV I.PRON.SUB.MF.1S like.CONJ do.V.13S.IMPERF with.PREP the.DET.DEF.M.SG name in.PREP name that.CONJ immediately.ADV me.PRON.OBL.MF.1S him.PRON.OBJ.M.3S remove.V.13S.IMPERF of.PREP the.DET.DEF.F.SG postman.N.F.SG.[or].wallet.N.F.SG and.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S him.PRON.OBJ.M.3S put.V.13S.IMPERF |
| | then, if something happens, as I was doing with the Mace in New York, when I took it out of my handbag at once and held it. |
1032 | AVA | entonces no no había nadie . |
| | then.ADV not.ADV not.ADV have.V.13S.IMPERF no-one.PRON |
| | there was nobody, no. |
1124 | AVA | entonces me puedo electrocutar con eso . |
| | then.ADV me.PRON.OBL.MF.1S be_able.V.1S.PRES unk with.PREP that.PRON.DEM.NT.SG |
| | therefore I can get electrocuted with that. |
1144 | AVA | &be entonces yo voy a Home_DepotSE . |
| | then.ADV I.PRON.SUB.MF.1S go.V.1S.PRES to.PREP name |
| | then I went to Home Depot. |
1189 | AVA | +< entonces no puedo +//. |
| | then.ADV not.ADV be_able.V.1S.PRES |
| | then I can't... |
1194 | AVA | entonces <le di(go)> [/] le digo +"/. |
| | then.ADV him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.1S.PRES him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.1S.PRES |
| | then I said... |
1195 | AVA | +" vamos entonces <no la vendo> [//] no la boto (.) porque para qué hago comprar otra así que en un año (.) o menos de un año ya no me sirva ? |
| | go.V.1P.PRES then.ADV not.ADV her.PRON.OBJ.F.3S sell.V.1S.PRES not.ADV her.PRON.OBJ.F.3S bounce.V.1S.PRES because.CONJ for.PREP what.INT do.V.1S.PRES buy.V.INFIN other.PRON.F.SG thus.ADV that.CONJ in.PREP one.DET.INDEF.M.SG year.N.M.SG or.CONJ less.ADV.[or].except.PREP of.PREP one.DET.INDEF.M.SG year.N.M.SG already.ADV not.ADV me.PRON.OBL.MF.1S serve.V.13S.SUBJ.PRES |
| | well, then I won't sell it, I won't throw it away, because what am I going to buy another one like that which won't work for me in a year's time or less than a year? |
1203 | AVA | entonces (..) yo estaba pensando en comprarme una de esas que son flaquitas . |
| | then.ADV I.PRON.SUB.MF.1S be.V.13S.IMPERF think.V.PRESPART in.PREP buy.V.INFIN+ME[PRON.MF.1S] a.DET.INDEF.F.SG of.PREP that.PRON.DEM.F.PL that.PRON.REL be.V.3P.PRES skinny.ADJ.F.PL.DIM |
| | so, I was thinking of buying one of those flat ones. |
1228 | AVA | entonces (.) ahSE (.) él se los dio a DanSE que era el jefe <de in> [//] de mantenimiento allí . |
| | then.ADV ah.IM he.PRON.SUB.M.3S to_him.PRON.INDIR.MF.3SP them.PRON.OBJ.M.3P give.V.3S.PAST to.PREP name that.CONJ be.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.M.SG chief.N.M.SG of.PREP unk of.PREP maintenance.N.M.SG there.ADV |
| | so he gave them to Dan, who was the maintenance boss there. |
1238 | LUI | +< se portó bien entonces el DanSE ese . |
| | self.PRON.REFL.MF.3SP carry.V.3S.PAST well.ADV then.ADV the.DET.DEF.M.SG name that.PRON.DEM.M.SG |
| | he was really helpful, that Dan. |
1251 | AVA | entonces (..) él me llevó u(n) [/] un [/] un +... |
| | then.ADV he.PRON.SUB.M.3S me.PRON.OBL.MF.1S wear.V.3S.PAST one.DET.INDEF.M.SG one.DET.INDEF.M.SG one.DET.INDEF.M.SG |
| | and then he brought me a... |
1255 | AVA | entonces ese [/] ese [//] el aire tiene más de cinco años . |
| | then.ADV that.PRON.DEM.M.SG that.PRON.DEM.M.SG the.DET.DEF.M.SG air.N.M.SG have.V.3S.PRES more.ADV of.PREP five.NUM year.N.M.PL |
| | so, we've had that air conditioning for five years. |