196 | AVA | oye pero como yo tenía strawberryE (..) el señor de la imprenta el que era italiano él +/. |
| | hear.V.2S.IMPER but.CONJ like.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S have.V.13S.IMPERF strawberry.N.SG the.DET.DEF.M.SG gentleman.N.M.SG of.PREP the.DET.DEF.F.SG printing.N.F.SG the.DET.DEF.M.SG that.PRON.REL be.V.13S.IMPERF italian.ADJ.M.SG he.PRON.SUB.M.3S |
| | but listen, since I had strawberries, the man in the printing unit, the Italian one... |
198 | AVA | +< el viejito metía así las manitos de él por las +/. |
| | the.DET.DEF.M.SG old_guy.N.M.SG.DIM put.V.13S.IMPERF thus.ADV the.DET.DEF.F.PL unk of.PREP he.PRON.SUB.M.3S for.PREP the.DET.DEF.F.PL |
| | the old man was putting his little hands through... |
210 | AVA | &=laugh porque él soli(to) [/] solito en la imprenta . |
| | because.CONJ he.PRON.SUB.M.3S alone.ADJ.M.SG.DIM alone.ADJ.M.SG.DIM in.PREP the.DET.DEF.F.SG printing.N.F.SG |
| | because he was on his own in the printing unit... |
212 | AVA | él no tenía quien lo ayudara +//. |
| | he.PRON.SUB.M.3S not.ADV have.V.13S.IMPERF whom.PRON.REL him.PRON.OBJ.M.3S help.V.13S.SUBJ.IMPERF |
| | he didn't have anyone to help him. |
216 | AVA | y se la daba a él . |
| | and.CONJ to_him.PRON.INDIR.MF.3SP her.PRON.OBJ.F.3S give.V.13S.IMPERF to.PREP he.PRON.OBJ.M.3S |
| | and gave it to him. |
380 | AVA | ah buen(o) él tenía que irse a trabajar . |
| | ah.IM well.E he.PRON.SUB.M.3S have.V.13S.IMPERF that.CONJ go.V.INFIN+SE[PRON.MF.3S] to.PREP work.V.INFIN |
| | oh well, he had to leave for work. |
382 | AVA | entonces él se va . |
| | then.ADV he.PRON.SUB.M.3S self.PRON.REFL.MF.3SP go.V.3S.PRES |
| | then he left... |
412 | AVA | +< &oi no sí pero n(o) [/] no él no lo sabe . |
| | not.ADV yes.ADV but.CONJ not.ADV not.ADV he.PRON.SUB.M.3S not.ADV him.PRON.OBJ.M.3S know.V.2S.IMPER.[or].know.V.3S.PRES |
| | oh yes, but he doesn't know. |
415 | AVA | +< <hasta esta> [/] hasta esta noche no lo sabe él . |
| | until.PREP this.PRON.DEM.F.SG until.PREP this.ADJ.DEM.F.SG night.N.F.SG not.ADV him.PRON.OBJ.M.3S know.V.2S.IMPER.[or].know.V.3S.PRES he.PRON.SUB.M.3S |
| | until tonight, he won't know it. |
428 | AVA | yo sabía que yo tenía que encontrar una (.) encontrar la maldita cucaracha que él vio . |
| | I.PRON.SUB.MF.1S know.V.13S.IMPERF that.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S have.V.13S.IMPERF that.CONJ find.V.INFIN a.DET.INDEF.F.SG find.V.INFIN the.DET.DEF.F.SG fucking.ADJ.F.SG unk that.CONJ he.PRON.SUB.M.3S see.V.3S.PAST |
| | I knew I had to find one, find the damn cockroach he saw... |
434 | AVA | y bueno y enseguida que &i a él se le ocurrió eso fuimos . |
| | and.CONJ well.E and.CONJ immediately.ADV that.CONJ to.PREP he.PRON.OBJ.M.3S self.PRON.REFL.MF.3SP him.PRON.OBL.MF.23S occur.V.3S.PAST that.PRON.DEM.NT.SG be.V.1P.PAST |
| | and well, as soon as he thought of that, we went... |
447 | AVA | +< y <a lo> [///] cuando él llegó digo +"/. |
| | and.CONJ to.PREP the.DET.DEF.NT.SG when.CONJ he.PRON.SUB.M.3S get.V.3S.PAST tell.V.1S.PRES |
| | when he arrived, I said... |
448 | AVA | +" mira fíjate mira él . |
| | look.V.2S.IMPER fix.V.2S.IMPER.PRECLITIC+TE[PRON.MF.2S] look.V.2S.IMPER.[or].look.V.3S.PRES he.PRON.SUB.M.3S |
| | look, look at him... |
449 | AVA | ay él se puso de lo más contento [=! laughs and claps_hands] ! |
| | oh.IM he.PRON.SUB.M.3S self.PRON.REFL.MF.3SP put.V.3S.PAST of.PREP the.DET.DEF.NT.SG more.ADV happy.ADJ.M.SG |
| | ah, and he was so happy. |
456 | AVA | <oye porque> [///] y ahora él [/] él tan(to) [/] tanto que dice de EllenSE . |
| | hear.V.2S.IMPER because.CONJ and.CONJ now.ADV he.PRON.SUB.M.3S he.PRON.SUB.M.3S so_much.ADJ.M.SG so_much.ADJ.M.SG that.CONJ tell.V.3S.PRES of.PREP name |
| | look, and now he speaks so much about Ellen... |
456 | AVA | <oye porque> [///] y ahora él [/] él tan(to) [/] tanto que dice de EllenSE . |
| | hear.V.2S.IMPER because.CONJ and.CONJ now.ADV he.PRON.SUB.M.3S he.PRON.SUB.M.3S so_much.ADJ.M.SG so_much.ADJ.M.SG that.CONJ tell.V.3S.PRES of.PREP name |
| | look, and now he speaks so much about Ellen... |
458 | AVA | me llamó para darme las quejas de él . |
| | me.PRON.OBL.MF.1S call.V.3S.PAST for.PREP give.V.INFIN+ME[PRON.MF.1S] the.DET.DEF.F.PL grievance.N.F.PL of.PREP he.PRON.SUB.M.3S |
| | she phoned to complain about him |
459 | LUI | de él ? |
| | of.PREP he.PRON.SUB.M.3S |
| | about him? |
471 | LUI | él le metió uno [//] una pata(da) . |
| | he.PRON.SUB.M.3S him.PRON.OBL.MF.23S put.V.3S.PAST one.PRON.M.SG a.DET.INDEF.F.SG unk |
| | she hit it a knock... |
688 | AVA | eh (..) siempre teníamos bien la tumba (.) porque ella fue muy buena con él . |
| | eh.IM always.ADV have.V.1P.IMPERF well.ADV the.DET.DEF.F.SG grave.N.F.SG because.CONJ she.PRON.SUB.F.3S be.V.3S.PAST very.ADV well.ADJ.F.SG with.PREP he.PRON.SUB.M.3S |
| | we always looked after her grave, because she was very good with him... |
691 | AVA | él tenía sus dos manos . |
| | he.PRON.SUB.M.3S have.V.13S.IMPERF his.ADJ.POSS.MF.3SP.PL two.NUM hand.N.F.PL |
| | he had two hands. |
741 | AVA | él dice que le va bien el tratamiento pero +... |
| | he.PRON.SUB.M.3S tell.V.3S.PRES that.CONJ him.PRON.OBL.MF.23S go.V.3S.PRES well.ADV the.DET.DEF.M.SG treatment.N.M.SG but.CONJ |
| | he says that the treatment is working, but... |
749 | AVA | cuando llegó <le dijo (.) a él que lo que tení(a)> [//] ella le dijo a él que lo que tenía era cancerSE . |
| | when.CONJ get.V.3S.PAST him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.3S.PAST to.PREP he.PRON.OBJ.M.3S that.CONJ the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL have.V.13S.IMPERF she.PRON.SUB.F.3S him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.3S.PAST to.PREP he.PRON.OBJ.M.3S that.CONJ the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL have.V.13S.IMPERF be.V.13S.IMPERF cancer.N.SG |
| | when he arrived she told him that what she had, she told him that what she had was cancer... |
749 | AVA | cuando llegó <le dijo (.) a él que lo que tení(a)> [//] ella le dijo a él que lo que tenía era cancerSE . |
| | when.CONJ get.V.3S.PAST him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.3S.PAST to.PREP he.PRON.OBJ.M.3S that.CONJ the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL have.V.13S.IMPERF she.PRON.SUB.F.3S him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.3S.PAST to.PREP he.PRON.OBJ.M.3S that.CONJ the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL have.V.13S.IMPERF be.V.13S.IMPERF cancer.N.SG |
| | when he arrived she told him that what she had, she told him that what she had was cancer... |
754 | AVA | y él se deshizo de todo porque tenía una compañía +//. |
| | and.CONJ he.PRON.SUB.M.3S self.PRON.REFL.MF.3SP undo.V.3S.PAST of.PREP all.ADJ.M.SG.[or].everything.PRON.M.SG because.CONJ have.V.13S.IMPERF a.DET.INDEF.F.SG company.N.F.SG |
| | and he sold everything out, because he had a company... |
827 | AVA | entonces (.) él me dice +"/. |
| | then.ADV he.PRON.SUB.M.3S me.PRON.OBL.MF.1S tell.V.3S.PRES |
| | then he told me... |
1019 | AVA | pero él nunca hace eso . |
| | but.CONJ he.PRON.SUB.M.3S never.ADV do.V.3S.PRES that.PRON.DEM.NT.SG |
| | but he never does this. |
1137 | AVA | eh me dice él +"/. |
| | eh.IM me.PRON.OBL.MF.1S tell.V.3S.PRES he.PRON.SUB.M.3S |
| | he said... |
1173 | LUI | soE él está muerto tres años no ? |
| | so.ADV he.PRON.SUB.M.3S be.V.3S.PRES die.V.PASTPART three.NUM year.N.M.PL not.ADV |
| | he has been dead for three years, hasn't he? |
1228 | AVA | entonces (.) ahSE (.) él se los dio a DanSE que era el jefe <de in> [//] de mantenimiento allí . |
| | then.ADV ah.IM he.PRON.SUB.M.3S to_him.PRON.INDIR.MF.3SP them.PRON.OBJ.M.3P give.V.3S.PAST to.PREP name that.CONJ be.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.M.SG chief.N.M.SG of.PREP unk of.PREP maintenance.N.M.SG there.ADV |
| | so he gave them to Dan, who was the maintenance boss there. |
1237 | AVA | y todo eso se le dio algo a él por eso . |
| | and.CONJ all.ADJ.M.SG that.PRON.DEM.NT.SG self.PRON.REFL.MF.3SP him.PRON.OBL.MF.23S give.V.3S.PAST something.PRON.M.SG to.PREP he.PRON.OBJ.M.3S for.PREP that.PRON.DEM.NT.SG |
| | and for all that, he was given something, for that. |
1242 | AVA | y el día que él fue a casa y vio que TitoSE tenía oxígeno la máquina de oxígeno (.) me dijo +"/. |
| | and.CONJ the.DET.DEF.M.SG day.N.M.SG that.PRON.REL he.PRON.SUB.M.3S go.V.3S.PAST to.PREP house.N.F.SG and.CONJ see.V.3S.PAST that.CONJ name have.V.13S.IMPERF oxygen.N.M.SG the.DET.DEF.F.SG machine.N.F.SG of.PREP oxygen.N.M.SG me.PRON.OBL.MF.1S tell.V.3S.PAST |
| | the day he went home and saw that Tito had oxygen, the oxygen machine, he told me... |
1246 | AVA | +" hace un tiempito que [/] que ya él necesita (.) oxígeno todo el tiempo . |
| | do.V.3S.PRES one.DET.INDEF.M.SG little time.N.M.SG.DIM that.PRON.REL that.CONJ already.ADV he.PRON.SUB.M.3S need.V.2S.IMPER.[or].need.V.3S.PRES oxygen.N.M.SG all.ADJ.M.SG the.DET.DEF.M.SG time.N.M.SG |
| | it's been a while since he needed oxygen all the time. |
1249 | AVA | porque él había ido <a b(uscar)> [/] <a bu(scar)> [//] a ver el [/] el aire acondicionado porque tu padre se quejaba de calor . |
| | because.CONJ he.PRON.SUB.M.3S have.V.13S.IMPERF go.V.PASTPART to.PREP seek.V.INFIN to.PREP seek.V.INFIN to.PREP see.V.INFIN the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG air.N.M.SG condition.V.PASTPART because.CONJ your.ADJ.POSS.MF.2S.SG father.N.M.SG be.V.2P.IMPER.PRECLITIC unk of.PREP heat.N.M.SG |
| | because he had gone to look for, to see the air conditioning, because your father was complaining about the heat. |
1251 | AVA | entonces (..) él me llevó u(n) [/] un [/] un +... |
| | then.ADV he.PRON.SUB.M.3S me.PRON.OBL.MF.1S wear.V.3S.PAST one.DET.INDEF.M.SG one.DET.INDEF.M.SG one.DET.INDEF.M.SG |
| | and then he brought me a... |