464 | KEV | eso es lo que le llaman que no es Palms_Springs_NorthSE becauseE Palms_Springs_NorthSE empieza en la setenta y nueve que es el xxx para allá . |
| | that.PRON.DEM.NT.SG be.V.3S.PRES the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL him.PRON.OBL.MF.23S call.V.3P.PRES that.CONJ not.ADV be.V.3S.PRES name because.CONJ name start.V.2S.IMPER.[or].start.V.3S.PRES in.PREP the.DET.DEF.F.SG seventy.NUM and.CONJ nine.NUM that.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG for.PREP there.ADV |
| | that's what they're calling it, it's not Palms Springs North because Palms Springs North begins in the Seventy-ninth which is the [...] and beyond. |
468 | SOF | +< y entonces por eso le dicen Miami_LakesSE . |
| | and.CONJ then.ADV for.PREP that.PRON.DEM.NT.SG him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.3P.PRES name |
| | and so that's why they're calling it Miami Lakes. |
469 | KEV | +< erSE le llaman [//] le dicen Miami_Lakes becauseE <es la> [//] es el pueblo (.) o la ciudad más cerca a donde está (.) le dicen Miami_LakesSE . |
| | er.IM him.PRON.OBL.MF.23S call.V.3P.PRES him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.3P.PRES name because.CONJ be.V.3S.PRES her.PRON.OBJ.F.3S be.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG village.N.M.SG or.CONJ the.DET.DEF.F.SG town.N.F.SG more.ADV wall.N.F.SG to.PREP where.REL be.V.3S.PRES him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.3P.PRES name |
| | they're calling it Miami Lakes because it's the town or city nearest to where it is, they're calling it Miami Lakes. |
469 | KEV | +< erSE le llaman [//] le dicen Miami_Lakes becauseE <es la> [//] es el pueblo (.) o la ciudad más cerca a donde está (.) le dicen Miami_LakesSE . |
| | er.IM him.PRON.OBL.MF.23S call.V.3P.PRES him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.3P.PRES name because.CONJ be.V.3S.PRES her.PRON.OBJ.F.3S be.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG village.N.M.SG or.CONJ the.DET.DEF.F.SG town.N.F.SG more.ADV wall.N.F.SG to.PREP where.REL be.V.3S.PRES him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.3P.PRES name |
| | they're calling it Miami Lakes because it's the town or city nearest to where it is, they're calling it Miami Lakes. |
469 | KEV | +< erSE le llaman [//] le dicen Miami_Lakes becauseE <es la> [//] es el pueblo (.) o la ciudad más cerca a donde está (.) le dicen Miami_LakesSE . |
| | er.IM him.PRON.OBL.MF.23S call.V.3P.PRES him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.3P.PRES name because.CONJ be.V.3S.PRES her.PRON.OBJ.F.3S be.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG village.N.M.SG or.CONJ the.DET.DEF.F.SG town.N.F.SG more.ADV wall.N.F.SG to.PREP where.REL be.V.3S.PRES him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.3P.PRES name |
| | they're calling it Miami Lakes because it's the town or city nearest to where it is, they're calling it Miami Lakes. |
516 | KEV | +< para que le den los quinientos pesos sí . |
| | for.PREP that.CONJ him.PRON.OBL.MF.23S give.V.3P.SUBJ.PRES the.DET.DEF.M.PL five_hundred.N.M.PL weight.N.M.PL yes.ADV |
| | so that they give them the five hundred pesos, right. |
534 | KEV | y ella es la que le hace +/. |
| | and.CONJ she.PRON.SUB.F.3S be.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.SG that.PRON.REL him.PRON.OBL.MF.23S do.V.3S.PRES |
| | and she's the person who does it. |
545 | KEV | +< xxx porque yo sé que xxx le hace xxx . |
| | because.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S know.V.1S.PRES that.CONJ him.PRON.OBL.MF.23S do.V.3S.PRES |
| | [...] because I know that [...] does it [...]. |
705 | KEV | mmhmE que fue la que le dieron (.) de lado . |
| | mmhm.IM that.CONJ be.V.3S.PAST the.DET.DEF.F.SG that.PRON.REL him.PRON.OBL.MF.23S give.V.3P.PAST of.PREP side.N.M.SG |
| | mmhm, she was the one who got hit from the side. |
706 | SOF | no que le dieron <por la ven(tana)> [//] por la puerta le desbarató la puerta . |
| | not.ADV that.CONJ him.PRON.OBL.MF.23S give.V.3P.PAST for.PREP the.DET.DEF.F.SG window.N.F.SG for.PREP the.DET.DEF.F.SG door.N.F.SG him.PRON.OBL.MF.23S damage.V.3S.PAST the.DET.DEF.F.SG door.N.F.SG |
| | no, they hit her at the windscreen, at the door, and smashed her door. |
706 | SOF | no que le dieron <por la ven(tana)> [//] por la puerta le desbarató la puerta . |
| | not.ADV that.CONJ him.PRON.OBL.MF.23S give.V.3P.PAST for.PREP the.DET.DEF.F.SG window.N.F.SG for.PREP the.DET.DEF.F.SG door.N.F.SG him.PRON.OBL.MF.23S damage.V.3S.PAST the.DET.DEF.F.SG door.N.F.SG |
| | no, they hit her at the windscreen, at the door, and smashed her door. |
708 | SOF | el axleE de la [/] de la goma de alante se la partió con eso yo te digo el golpe tan grande que le dio esa mujer . |
| | the.DET.DEF.M.SG axle.N.SG of.PREP the.DET.DEF.F.SG of.PREP the.DET.DEF.F.SG rubber.N.F.SG of.PREP forward.ADV to_him.PRON.INDIR.MF.3SP her.PRON.OBJ.F.3S split.V.3S.PAST with.PREP that.PRON.DEM.NT.SG I.PRON.SUB.MF.1S you.PRON.OBL.MF.2S tell.V.1S.PRES the.DET.DEF.M.SG stroke.N.M.SG so.ADV large.ADJ.M.SG that.CONJ him.PRON.OBL.MF.23S give.V.3S.PAST that.ADJ.DEM.F.SG woman.N.F.SG |
| | the axle on the front wheel broke because of that, I'm telling you, that women gave her such a big blow. |
813 | KEV | pero ya le está cogiendo la noche y ya se van . |
| | but.CONJ already.ADV him.PRON.OBL.MF.23S be.V.3S.PRES take.V.PRESPART the.DET.DEF.F.SG night.N.F.SG and.CONJ already.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP go.V.3P.PRES |
| | but it's already getting dark and they're already leaving. |
836 | KEV | y <le digo> [?] listenE lookE thisE isE aE goodE thingE forE youE toE lookE atE toE doE . |
| | and.CONJ him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.1S.PRES listen.SV.INFIN look.SV.INFIN this.DEM.NEAR.SG is.V.3S.PRES a.DET.INDEF good.ADJ thing.N.SG for.PREP you.PRON.OBJ.2SP to.PREP look.V.INFIN at.PREP to.PREP do.V.INFIN |
| | and I told him, listen, look this is a good thing for you to look at to do. |
851 | KEV | le digo esa basura no es basura de nosotros . |
| | him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.1S.PRES that.ADJ.DEM.F.SG rubbish.N.F.SG not.ADV be.V.3S.PRES rubbish.N.F.SG of.PREP we.PRON.SUB.M.1P |
| | I tell him, that rubbish is not our rubbish. |
892 | KEV | y yo le echo ahí cosas . |
| | and.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S him.PRON.OBL.MF.23S chuck.V.1S.PRES there.ADV thing.N.F.PL.[or].sew.V.2S.SUBJ.PRES |
| | and I throw away those things. |
897 | KEV | le echas hoy y a los dos o tres meses ya están de nuevo floreciendo y creciendo . |
| | him.PRON.OBL.MF.23S chuck.V.2S.PRES today.ADV and.CONJ to.PREP the.DET.DEF.M.PL two.NUM or.CONJ three.NUM month.N.M.PL already.ADV be.V.3P.PRES of.PREP new.ADJ.M.SG bloom.V.PRESPART and.CONJ grow.V.PRESPART |
| | you throw it away today and in two or three months they're already flowering and growing again. |
918 | KEV | erSE le [/] le taparon le chocaron el carro . |
| | er.IM him.PRON.OBL.MF.23S him.PRON.OBL.MF.23S cover.V.3P.PAST him.PRON.OBL.MF.23S crash.V.3P.PAST the.DET.DEF.M.SG car.N.M.SG |
| | they hid him, his car had crashed. |
918 | KEV | erSE le [/] le taparon le chocaron el carro . |
| | er.IM him.PRON.OBL.MF.23S him.PRON.OBL.MF.23S cover.V.3P.PAST him.PRON.OBL.MF.23S crash.V.3P.PAST the.DET.DEF.M.SG car.N.M.SG |
| | they hid him, his car had crashed. |
918 | KEV | erSE le [/] le taparon le chocaron el carro . |
| | er.IM him.PRON.OBL.MF.23S him.PRON.OBL.MF.23S cover.V.3P.PAST him.PRON.OBL.MF.23S crash.V.3P.PAST the.DET.DEF.M.SG car.N.M.SG |
| | they hid him, his car had crashed. |
938 | SOF | y [/] y a uno se le olvida . |
| | and.CONJ and.CONJ to.PREP one.PRON.M.SG self.PRON.REFL.MF.3SP him.PRON.OBL.MF.23S forget.V.3S.PRES |
| | and, and you forget. |