13 | SOF | +< no tanto este lado sino el [/] el lado izquierdo . |
| | not.ADV so_much.ADJ.M.SG this.ADJ.DEM.M.SG side.N.M.SG but.CONJ the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG side.N.M.SG lefthand.ADJ.M.SG |
| | not so much this side, but the left-hand side. |
13 | SOF | +< no tanto este lado sino el [/] el lado izquierdo . |
| | not.ADV so_much.ADJ.M.SG this.ADJ.DEM.M.SG side.N.M.SG but.CONJ the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG side.N.M.SG lefthand.ADJ.M.SG |
| | not so much this side, but the left-hand side. |
494 | KEV | de cambiar (.) del correo de que tres tres cero uno cuatro va a ser (.) solamente (.) Miami_LakesSE todo lo que es Miami_LakesSE lo que está dentro de [/] (.) de el townE de Miami_LakesSE que incluye del lado de allá pa(ra) (e)l metro Royal_OaksSE ahora es Miami_LakesSE . |
| | of.PREP shift.V.INFIN of_the.PREP+DET.DEF.M.SG post.N.M.SG of.PREP that.CONJ three.NUM three.NUM zero.N.M.SG one.NUM four.NUM go.V.3S.PRES to.PREP be.V.INFIN only.ADV name all.ADJ.M.SG the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL be.V.3S.PRES name the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL be.V.3S.PRES inside.ADV of.PREP of.PREP the.DET.DEF.M.SG town.N.SG of.PREP name that.CONJ include.V.3S.PRES of_the.PREP+DET.DEF.M.SG side.N.M.SG of.PREP there.ADV for.PREP the.DET.DEF.M.SG tube.N.M.SG name now.ADV be.V.3S.PRES name |
| | of changing the post, so that three three zero one four is going to be only Miami Lakes, the whole of Miami Lakes, what's inside the town of Miami Lakes, which includes the side over there towards the Royal Oaks subway, now it's Miami Lakes. |
705 | KEV | mmhmE que fue la que le dieron (.) de lado . |
| | mmhm.IM that.CONJ be.V.3S.PAST the.DET.DEF.F.SG that.PRON.REL him.PRON.OBL.MF.23S give.V.3P.PAST of.PREP side.N.M.SG |
| | mmhm, she was the one who got hit from the side. |
899 | SOF | y la señora de al lado tiene ahora <un hij(o)> [//] un nieto no . |
| | and.CONJ the.DET.DEF.F.SG lady.N.F.SG of.PREP to_the.PREP+DET.DEF.M.SG side.N.M.SG have.V.3S.PRES now.ADV one.DET.INDEF.M.SG son.N.M.SG one.DET.INDEF.M.SG grandson.N.M.SG not.ADV |
| | and the lady next door now has a son, a grandson, doesn't she. |