10 | SOF | porque no está fácil para los carros de uno . |
| | because.CONJ not.ADV be.V.3S.PRES easy.ADJ.M.SG for.PREP the.DET.DEF.M.PL car.N.M.PL of.PREP one.PRON.M.SG |
| | because it's not easy for our own cars. |
17 | KEV | bueno ese está en la intersección . |
| | well.E that.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES in.PREP the.DET.DEF.F.SG intersection.N.F.SG |
| | so, that's on the intersection. |
64 | KEV | y <se ha &pa> [///] está rico el tiempo . |
| | and.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP have.V.3S.PRES be.V.3S.PRES nice.ADJ.M.SG the.DET.DEF.M.SG time.N.M.SG |
| | the weather's nice. |
67 | SOF | (es)tá tan lindo . |
| | be.V.3S.PRES so.ADV cute.ADJ.M.SG |
| | so nice. |
124 | KEV | porque el baño está el baño original . |
| | because.CONJ the.DET.DEF.M.SG bathroom.N.M.SG be.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG bathroom.N.M.SG original.ADJ.M.SG |
| | because the bathroom is the original one. |
348 | SOF | ahSE se está poniendo xxx dile . |
| | ah.IM self.PRON.REFL.MF.3SP be.V.3S.PRES put.V.PRESPART tell.V.2S.IMPER+LE[PRON.MF.3S] |
| | ah, it's getting [...] tell him. |
374 | SOF | está en los cuarenta y pico la edad mala esa . |
| | be.V.3S.PRES in.PREP the.DET.DEF.M.PL forty.NUM and.CONJ bite.V.1S.PRES the.DET.DEF.F.SG age.N.F.SG nasty.ADJ.F.SG that.PRON.DEM.F.SG |
| | he is forty-something and he's almost at that difficult age. |
411 | KEV | no vale la pena estar en la calle como está la calle hoy . |
| | not.ADV cost.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.SG sorrow.N.F.SG be.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF.F.SG street.N.F.SG like.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.SG street.N.F.SG today.ADV |
| | it's not worth being on the streets the way they are nowadays. |
469 | KEV | +< erSE le llaman [//] le dicen Miami_Lakes becauseE <es la> [//] es el pueblo (.) o la ciudad más cerca a donde está (.) le dicen Miami_LakesSE . |
| | er.IM him.PRON.OBL.MF.23S call.V.3P.PRES him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.3P.PRES name because.CONJ be.V.3S.PRES her.PRON.OBJ.F.3S be.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG village.N.M.SG or.CONJ the.DET.DEF.F.SG town.N.F.SG more.ADV wall.N.F.SG to.PREP where.REL be.V.3S.PRES him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.3P.PRES name |
| | they're calling it Miami Lakes because it's the town or city nearest to where it is, they're calling it Miami Lakes. |
494 | KEV | de cambiar (.) del correo de que tres tres cero uno cuatro va a ser (.) solamente (.) Miami_LakesSE todo lo que es Miami_LakesSE lo que está dentro de [/] (.) de el townE de Miami_LakesSE que incluye del lado de allá pa(ra) (e)l metro Royal_OaksSE ahora es Miami_LakesSE . |
| | of.PREP shift.V.INFIN of_the.PREP+DET.DEF.M.SG post.N.M.SG of.PREP that.CONJ three.NUM three.NUM zero.N.M.SG one.NUM four.NUM go.V.3S.PRES to.PREP be.V.INFIN only.ADV name all.ADJ.M.SG the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL be.V.3S.PRES name the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL be.V.3S.PRES inside.ADV of.PREP of.PREP the.DET.DEF.M.SG town.N.SG of.PREP name that.CONJ include.V.3S.PRES of_the.PREP+DET.DEF.M.SG side.N.M.SG of.PREP there.ADV for.PREP the.DET.DEF.M.SG tube.N.M.SG name now.ADV be.V.3S.PRES name |
| | of changing the post, so that three three zero one four is going to be only Miami Lakes, the whole of Miami Lakes, what's inside the town of Miami Lakes, which includes the side over there towards the Royal Oaks subway, now it's Miami Lakes. |
500 | KEV | entonces ese zipE codeE lo van a cambiar también a que sea tres tres cero uno cuatro porque va a ser Miam(i)SE lo que está dentro de la ciudad de Miami_LakesSE . |
| | then.ADV that.PRON.DEM.M.SG zip.N.SG code.N.SG him.PRON.OBJ.M.3S go.V.3P.PRES to.PREP shift.V.INFIN too.ADV to.PREP that.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES three.NUM three.NUM zero.N.M.SG one.NUM four.NUM because.CONJ go.V.3S.PRES to.PREP be.V.INFIN name the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL be.V.3S.PRES inside.ADV of.PREP the.DET.DEF.F.SG town.N.F.SG of.PREP name |
| | so they're going to change that zip code too to three three zero one four, because it's going to be Miami, what's inside the city of Miami Lakes. |
531 | KEV | mmhmE ella se lo está haciendo xxx ese es el campo de ella . |
| | mmhm.IM she.PRON.SUB.F.3S to_him.PRON.INDIR.MF.3SP him.PRON.OBJ.M.3S be.V.3S.PRES do.V.PRESPART that.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG field.N.M.SG of.PREP she.PRON.SUB.F.3S |
| | mmhm she is doing it for him, [...] that's her field. |
560 | SOF | y ya se está haciendo de noche ya mañana hay que ir a trabajar . |
| | and.CONJ already.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP be.V.3S.PRES do.V.PRESPART of.PREP night.N.F.SG already.ADV tomorrow.ADV there_is.V.3S.PRES that.CONJ go.V.INFIN to.PREP work.V.INFIN |
| | and it's getting dark already and we have to go to work tomorrow. |
614 | KEV | sí yo no sé qué día empieza PepitaSE pero F_I_UE está erSE . |
| | yes.ADV I.PRON.SUB.MF.1S not.ADV know.V.1S.PRES what.INT day.N.M.SG start.V.2S.IMPER.[or].start.V.3S.PRES name but.CONJ name be.V.3S.PRES er.IM |
| | yes, I don't know what day Pepita begins but FIU is. |
665 | KEV | está bueno el aparatico ese que tiene (.) la grabadorecita esa . |
| | be.V.3S.PRES well.E the.DET.DEF.M.SG apparatus.N.M.SG that.PRON.DEM.M.SG that.PRON.REL have.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.SG recorder.N.F.SG.DIM that.PRON.DEM.F.SG |
| | that little machine is great, with that tiny little recorder. |
779 | KEV | pues sí lo de Chili'sSE está impresionante no verdad ? |
| | then.CONJ yes.ADV the.DET.DEF.NT.SG of.PREP name be.V.3S.PRES shocking.ADJ.SG not.ADV truth.N.F.SG |
| | so yes, the thing about Chili's is terrible, isn't it? |
788 | KEV | esto está calientica la calle . |
| | this.PRON.DEM.NT.SG be.V.3S.PRES stuffy.ADJ.F.SG.DIM the.DET.DEF.F.SG street.N.F.SG |
| | the street is hot. |
796 | KEV | la calle está (.) que mete miedo . |
| | the.DET.DEF.F.SG street.N.F.SG be.V.3S.PRES that.CONJ put.V.3S.PRES fear.N.M.SG |
| | the street is, it's really frightening. |
799 | SOF | la gente está desesperada . |
| | the.DET.DEF.F.SG people.N.F.SG be.V.3S.PRES despair.V.F.SG.PASTPART |
| | people are desperate. |
813 | KEV | pero ya le está cogiendo la noche y ya se van . |
| | but.CONJ already.ADV him.PRON.OBL.MF.23S be.V.3S.PRES take.V.PRESPART the.DET.DEF.F.SG night.N.F.SG and.CONJ already.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP go.V.3P.PRES |
| | but it's already getting dark and they're already leaving. |
883 | KEV | imagínate si el camión está parado a cuatro cuadras . |
| | imagine.V.2S.IMPER.PRECLITIC+TE[PRON.MF.2S] if.CONJ the.DET.DEF.M.SG lorry.N.M.SG be.V.3S.PRES stall.V.PASTPART to.PREP four.NUM blocks.N.F.PL.[or].square.V.2S.PRES |
| | imagine if the truck is stopped four blocks away. |
903 | KEV | sí el nieto está viviendo con ella . |
| | yes.ADV the.DET.DEF.M.SG grandson.N.M.SG be.V.3S.PRES live.V.PRESPART with.PREP she.PRON.SUB.F.3S |
| | yes, the grandson is living with her. |
904 | SOF | qué bueno así no está solita . |
| | what.INT well.E thus.ADV not.ADV be.V.3S.PRES alone.ADJ.F.SG.DIM |
| | how nice that she's not alone. |
923 | KEV | viste qué rica está la tarde ? |
| | see.V.2S.PAST how.ADV lovely.ADJ.F.SG be.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.SG afternoon.N.F.SG |
| | do you see how nice the weather is this afternoon? |
925 | KEV | ha bajado ahora está [//] debe estar a setenta y pico grados . |
| | have.V.3S.PRES lower.V.PASTPART now.ADV be.V.3S.PRES owe.V.2S.IMPER.[or].owe.V.3S.PRES be.V.INFIN to.PREP seventy.NUM and.CONJ bite.V.1S.PRES grade.N.M.PL |
| | it's gone down now, it's, now it must be about seventy degrees. |
926 | KEV | está superSE rica . |
| | be.V.3S.PRES super.ADJ lovely.ADJ.F.SG |
| | it's really lovely. |
939 | SOF | uno está acostumbrado a leer en inglés y a escribir en inglés . |
| | one.PRON.M.SG be.V.3S.PRES accustom.V.PASTPART to.PREP read.V.INFIN in.PREP english.N.M.SG and.CONJ to.PREP write.V.INFIN in.PREP english.N.M.SG |
| | you're used to reading in English and writing in English. |