6 | SOF | supuesto de eso es illegalE . |
| | assumption.N.M.SG of.PREP that.PRON.DEM.NT.SG be.V.3S.PRES illegal.ADJ |
| | based on that, it's illegal. |
30 | KEV | pero [//] y pero eso lo que va a ser como un pedacito de [/] de [/] de tileE ahí . |
| | but.CONJ and.CONJ but.CONJ that.PRON.DEM.NT.SG the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL go.V.3S.PRES to.PREP be.V.INFIN like.CONJ one.DET.INDEF.M.SG bit.N.M.SG.DIM of.PREP of.PREP of.PREP tile.N.SG there.ADV |
| | but, but that is going to be, like, a small piece of, of, of tile there. |
32 | KEV | pero yo no creo que eso sea mucho speedE bumpE . |
| | but.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S not.ADV believe.V.1S.PRES that.CONJ that.PRON.DEM.NT.SG be.V.13S.SUBJ.PRES much.ADV speed.N.SG bump.N.SG |
| | but I don't think that will be much of a speed bump. |
34 | KEV | eso más bien yo creo que lo que va a hacer es como un adorno pero . |
| | that.PRON.DEM.NT.SG more.ADV good.N.M.SG I.PRON.SUB.MF.1S believe.V.1S.PRES that.CONJ the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL go.V.3S.PRES to.PREP do.V.INFIN be.V.3S.PRES like.CONJ one.DET.INDEF.M.SG embellishment.N.M.SG but.CONJ |
| | I actually think that this is really going to be, like, an ornament, but. |
50 | KEV | y ya acabado y eso . |
| | and.CONJ already.ADV finish.V.PASTPART and.CONJ that.PRON.DEM.NT.SG |
| | and then finished and whatever. |
72 | SOF | +< y eso que no la has puesto en una (.) cómo se llama esto una (.) un hammockE de esos . |
| | and.CONJ that.PRON.DEM.NT.SG that.PRON.REL not.ADV her.PRON.OBJ.F.3S have.V.2S.PRES put.V.PASTPART in.PREP a.DET.INDEF.F.SG how.INT self.PRON.REFL.MF.3SP call.V.3S.PRES this.PRON.DEM.NT.SG a.DET.INDEF.F.SG one.DET.INDEF.M.SG hammock.N.SG of.PREP that.PRON.DEM.M.PL |
| | even considering you haven't got a, what's it called, a hammock or whatever. |
76 | SOF | no te ha dado por eso ? |
| | not.ADV you.PRON.OBL.MF.2S have.V.3S.PRES give.V.PASTPART for.PREP that.PRON.DEM.NT.SG |
| | why didn't you get one? |
455 | SOF | erSE los Burger_KingsSE andE McDonaldsSE todo eso pa(ra) allá es . |
| | er.IM the.DET.DEF.M.PL name and.CONJ name all.ADJ.M.SG that.PRON.DEM.NT.SG for.PREP there.ADV be.V.3S.PRES |
| | the Burger Kings and McDonalds, all that over there is. |
462 | KEV | ifE youE areE gonnaE callE thatE anythingE eso es la zona de Palms_Springs_NorthSE . |
| | if.CONJ you.PRON.SUB.2SP are.V.2SP.PRES go.V.PRESPART+TO.PREP call.V.INFIN that.CONJ.[or].that.DEM.FAR anything.PRON that.PRON.DEM.NT.SG be.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.SG zone.N.F.SG of.PREP name |
| | if you are going to call that anything, that's the Palms Springs North area. |
464 | KEV | eso es lo que le llaman que no es Palms_Springs_NorthSE becauseE Palms_Springs_NorthSE empieza en la setenta y nueve que es el xxx para allá . |
| | that.PRON.DEM.NT.SG be.V.3S.PRES the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL him.PRON.OBL.MF.23S call.V.3P.PRES that.CONJ not.ADV be.V.3S.PRES name because.CONJ name start.V.2S.IMPER.[or].start.V.3S.PRES in.PREP the.DET.DEF.F.SG seventy.NUM and.CONJ nine.NUM that.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG for.PREP there.ADV |
| | that's what they're calling it, it's not Palms Springs North because Palms Springs North begins in the Seventy-ninth which is the [...] and beyond. |
468 | SOF | +< y entonces por eso le dicen Miami_LakesSE . |
| | and.CONJ then.ADV for.PREP that.PRON.DEM.NT.SG him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.3P.PRES name |
| | and so that's why they're calling it Miami Lakes. |
483 | KEV | pero eso lo dijo +... |
| | but.CONJ that.PRON.DEM.NT.SG him.PRON.OBJ.M.3S tell.V.3S.PAST |
| | but they said that [...] |
489 | KEV | sí pero fíjate (.) eso no es una cosa que tiene que hacer el townE ofE Miami_LakesSE . |
| | yes.ADV but.CONJ fix.V.2S.IMPER.PRECLITIC+TE[PRON.MF.2S] that.PRON.DEM.NT.SG not.ADV be.V.3S.PRES a.DET.INDEF.F.SG thing.N.F.SG that.PRON.REL have.V.3S.PRES that.CONJ do.V.INFIN the.DET.DEF.M.SG town.N.SG of.PREP name |
| | yes, but notice, that's not something that the town of Miami Lakes has to do. |
490 | KEV | eso es una cosa que la tiene que hacer el gobierno federal en la parte de [//] del [/] del postE officeE [/] del correo . |
| | that.PRON.DEM.NT.SG be.V.3S.PRES a.DET.INDEF.F.SG thing.N.F.SG that.PRON.REL her.PRON.OBJ.F.3S have.V.3S.PRES that.CONJ do.V.INFIN the.DET.DEF.M.SG government.N.M.SG federal.ADJ.M.SG in.PREP the.DET.DEF.F.SG part.N.F.SG of.PREP of_the.PREP+DET.DEF.M.SG of_the.PREP+DET.DEF.M.SG post.N.SG office.N.SG of_the.PREP+DET.DEF.M.SG post.N.M.SG |
| | that's something that the federal government in guise of the postal department has to do. |
497 | KEV | y eso ahora no es tres tres cero uno cuatro eso es tres tres uno cero cin(co) uno quince . |
| | and.CONJ that.PRON.DEM.NT.SG now.ADV not.ADV be.V.3S.PRES three.NUM three.NUM zero.N.M.SG one.NUM four.NUM that.PRON.DEM.NT.SG be.V.3S.PRES three.NUM three.NUM one.NUM zero.N.M.SG five.NUM one.NUM fifteen.NUM |
| | and that now is not three three zero one four, that's three three one zero five, one fifteen. |
497 | KEV | y eso ahora no es tres tres cero uno cuatro eso es tres tres uno cero cin(co) uno quince . |
| | and.CONJ that.PRON.DEM.NT.SG now.ADV not.ADV be.V.3S.PRES three.NUM three.NUM zero.N.M.SG one.NUM four.NUM that.PRON.DEM.NT.SG be.V.3S.PRES three.NUM three.NUM one.NUM zero.N.M.SG five.NUM one.NUM fifteen.NUM |
| | and that now is not three three zero one four, that's three three one zero five, one fifteen. |
501 | KEV | <es eso> [?] . |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.NT.SG |
| | is that? |
502 | KEV | eso fue lo que yo oí y lo que dijeron . |
| | that.PRON.DEM.NT.SG be.V.3S.PAST the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL I.PRON.SUB.MF.1S hear.V.1S.PAST.[or].listen.V.2S.IMPER.PRECLITIC and.CONJ the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL tell.V.3P.PAST |
| | that was what I heard and what they said. |
528 | SOF | +< tienes que ponerle algo arriba de la planilla pa(ra) que sepan que es para eso . |
| | have.V.2S.PRES that.CONJ put.V.INFIN+LE[PRON.MF.3S] something.PRON.M.SG up.ADV of.PREP the.DET.DEF.F.SG form.N.F.SG for.PREP that.CONJ know.V.3P.SUBJ.PRES that.CONJ be.V.3S.PRES for.PREP that.PRON.DEM.NT.SG |
| | you have to put something at the top of the form so that they know it's for that. |
547 | KEV | de que es retirado o algo de eso . |
| | of.PREP that.CONJ be.V.3S.PRES retire.V.PASTPART or.CONJ something.PRON.M.SG of.PREP that.PRON.DEM.NT.SG |
| | that he's retired or something like that. |
548 | SOF | tiene un nombre ahora se me olvidó pero tienes que ponerle eso arriba <para que> [//] porque si no . |
| | have.V.3S.PRES one.DET.INDEF.M.SG name.N.M.SG now.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP me.PRON.OBL.MF.1S forget.V.3S.PAST but.CONJ have.V.2S.PRES that.CONJ put.V.INFIN+LE[PRON.MF.3S] that.PRON.DEM.NT.SG up.ADV for.PREP that.CONJ because.CONJ if.CONJ not.ADV |
| | it has a name, I've forgotten it now, but you have to put that at the top, so that, because if not |
569 | KEV | eso que es cuestión de casería y toda esa cosa . |
| | that.PRON.DEM.NT.SG that.PRON.REL be.V.3S.PRES question.N.F.SG of.PREP hunting.N.F.SG and.CONJ all.ADJ.F.SG that.ADJ.DEM.F.SG thing.N.F.SG |
| | that one that's like a hunting lodge and all that stuff. |
708 | SOF | el axleE de la [/] de la goma de alante se la partió con eso yo te digo el golpe tan grande que le dio esa mujer . |
| | the.DET.DEF.M.SG axle.N.SG of.PREP the.DET.DEF.F.SG of.PREP the.DET.DEF.F.SG rubber.N.F.SG of.PREP forward.ADV to_him.PRON.INDIR.MF.3SP her.PRON.OBJ.F.3S split.V.3S.PAST with.PREP that.PRON.DEM.NT.SG I.PRON.SUB.MF.1S you.PRON.OBL.MF.2S tell.V.1S.PRES the.DET.DEF.M.SG stroke.N.M.SG so.ADV large.ADJ.M.SG that.CONJ him.PRON.OBL.MF.23S give.V.3S.PAST that.ADJ.DEM.F.SG woman.N.F.SG |
| | the axle on the front wheel broke because of that, I'm telling you, that women gave her such a big blow. |
850 | KEV | ahSE sí el que estaba corriendo pa(ra) (a)cá xxx tú ves tú eso . |
| | ah.IM yes.ADV the.DET.DEF.M.SG that.PRON.REL be.V.13S.IMPERF run.V.PRESPART for.PREP here.ADV you.PRON.SUB.MF.2S see.V.2S.PRES you.PRON.SUB.MF.2S that.PRON.DEM.NT.SG |
| | oh yes, the one that was running here [...] do you see that. |
859 | KEV | xxx eso es lo que tú estás viendo ahí . |
| | that.PRON.DEM.NT.SG be.V.3S.PRES the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL you.PRON.SUB.MF.2S be.V.2S.PRES see.V.PRESPART there.ADV |
| | [...] that's what you're seeing there. |
874 | KEV | eso bueno . |
| | that.PRON.DEM.NT.SG well.E |
| | that's good. |
893 | KEV | y fumigó y eso pa(ra) mantener la hierba lo menos que no crezca mucho pero con todo y eso . |
| | and.CONJ spray.V.3S.PAST and.CONJ that.PRON.DEM.NT.SG for.PREP maintain.V.INFIN the.DET.DEF.F.SG grass.N.F.SG the.DET.DEF.NT.SG less.ADV that.CONJ not.ADV grow.V.13S.SUBJ.PRES much.ADV but.CONJ with.PREP everything.PRON.M.SG and.CONJ that.PRON.DEM.NT.SG |
| | and I spray and that, to keep the grass so at least it doesn't grow too much but even with all that. |
893 | KEV | y fumigó y eso pa(ra) mantener la hierba lo menos que no crezca mucho pero con todo y eso . |
| | and.CONJ spray.V.3S.PAST and.CONJ that.PRON.DEM.NT.SG for.PREP maintain.V.INFIN the.DET.DEF.F.SG grass.N.F.SG the.DET.DEF.NT.SG less.ADV that.CONJ not.ADV grow.V.13S.SUBJ.PRES much.ADV but.CONJ with.PREP everything.PRON.M.SG and.CONJ that.PRON.DEM.NT.SG |
| | and I spray and that, to keep the grass so at least it doesn't grow too much but even with all that. |
952 | KEV | tú no nunca has usado eso . |
| | you.PRON.SUB.MF.2S not.ADV never.ADV have.V.2S.PRES use.V.PASTPART that.PRON.DEM.NT.SG |
| | you've never used that. |