9 | MAR | llamé a +... |
| | call.V.1S.PAST to.PREP |
| | I called... |
11 | MAR | a las once . |
| | to.PREP the.DET.DEF.F.PL eleven.NUM |
| | at eleven |
15 | MAR | +, porque ya me cansé de llamar a los otros que me dijeron que xxx . |
| | because.CONJ already.ADV me.PRON.OBL.MF.1S tired.V.1S.PAST of.PREP call.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF.M.PL others.PRON.M.PL that.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S tell.V.3P.PAST that.CONJ |
| | because I got tired of calling the others who told me that [...] . |
17 | MAR | +" bueno nos acercamos a las [///] más de cien mil . |
| | well.E us.PRON.OBL.MF.1P unk to.PREP the.DET.DEF.F.PL more.ADV of.PREP hundred.NUM thousand.NUM |
| | well, we're getting close to the, more than one hundred thousand. |
37 | MAR | +" podemos [///] a ver si hay algún banco que esté interesado en comprarlo . |
| | be_able.V.1P.PRES to.PREP see.V.INFIN if.CONJ there_is.V.3S.PRES some.ADJ.M.SG bank.N.M.SG that.PRON.REL be.V.13S.SUBJ.PRES interest.V.PASTPART in.PREP buy.V.INFIN+LO[PRON.M.3S] |
| | we can see if there's any bank interested in buying it. |
47 | MAR | entonces <me dice que si> [//] que nos hizo una cita el el jueves a las once de la mañana . |
| | then.ADV me.PRON.OBL.MF.1S tell.V.3S.PRES that.CONJ if.CONJ that.CONJ us.PRON.OBL.MF.1P do.V.3S.PAST a.DET.INDEF.F.SG appointment.N.F.SG the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG Thursday.N.M to.PREP the.DET.DEF.F.PL eleven.NUM of.PREP the.DET.DEF.F.SG morning.N.F.SG |
| | then he told me he would make us an appointment on Thursday at eleven in the morning. |
70 | MAR | +" no te cuesta ver si alguien lo viene a comprar o no . |
| | not.ADV you.PRON.OBL.MF.2S cost.V.3S.PRES see.V.INFIN if.CONJ someone.PRON.MF.SG him.PRON.OBJ.M.3S come.V.3S.PRES to.PREP buy.V.INFIN or.CONJ not.ADV |
| | it costs you nothing to see if anyone comes to buy it or not. |
75 | MAR | exacto treinta días a [/] a cuando es dueE o sea . |
| | exact.ADJ.M.SG thirty.NUM day.N.M.PL to.PREP to.PREP when.CONJ be.V.3S.PRES due.N.SG or.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES |
| | exactly thirty days. and, and when it's due, I mean... |
75 | MAR | exacto treinta días a [/] a cuando es dueE o sea . |
| | exact.ADJ.M.SG thirty.NUM day.N.M.PL to.PREP to.PREP when.CONJ be.V.3S.PRES due.N.SG or.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES |
| | exactly thirty days. and, and when it's due, I mean... |
93 | MAR | le hacen a tu papá un lifeE expectancyE reportE . |
| | him.PRON.OBL.MF.23S do.V.3P.PRES to.PREP your.ADJ.POSS.MF.2S.SG daddy.N.M.SG one.DET.INDEF.M.SG life.N.SG expectancy.N.SG report.N.SG |
| | they do a life expectancy report for your dad. |
94 | MAR | a ver si basado en la gente de la edad de él cuánta [///] xxx si se mueren etc etc etc . |
| | to.PREP see.V.INFIN if.CONJ base.V.PASTPART in.PREP the.DET.DEF.F.SG people.N.F.SG of.PREP the.DET.DEF.F.SG age.N.F.SG of.PREP he.PRON.SUB.M.3S how_much.ADJ.INT.F.SG.[or].how_much.PRON.INT.F.SG if.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP die.V.3P.PRES etc.ADV etc.ADV etc.ADV |
| | to see if, based on people from within his age-group, how much [...] if they die, etc, etc. |
98 | MAR | +" no eso es si a la persona le han dado <dos xxx> [/] dos años de vida o menos . |
| | not.ADV that.PRON.DEM.NT.SG be.V.3S.PRES if.CONJ to.PREP the.DET.DEF.F.SG person.N.F.SG him.PRON.OBL.MF.23S have.V.3P.PRES give.V.PASTPART two.NUM two.NUM year.N.M.PL of.PREP life.N.F.SG or.CONJ less.ADV.[or].except.PREP |
| | no, that's if the person is expected to live two years or less. |
104 | MAR | nueve y media para llegar a las once . |
| | nine.NUM and.CONJ intervene.V.3S.PRES for.PREP get.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF.F.PL eleven.NUM |
| | half past nine to be there at eleven |
106 | MAR | xxx estás a las once . |
| | be.V.2S.PRES to.PREP the.DET.DEF.F.PL eleven.NUM |
| | [...] will you be there at eleven? |
108 | MAR | es a las once . |
| | be.V.3S.PRES to.PREP the.DET.DEF.F.PL eleven.NUM |
| | it's at eleven |