116 | NOA | entonces nada pero entonces pero me dijo <que no> [/] que no tenga pena que allá [//] con mucho gusto llegan ella e EdithSE . |
| | then.ADV nothing.PRON but.CONJ then.ADV but.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S tell.V.3S.PAST that.CONJ not.ADV that.CONJ not.ADV have.V.13S.SUBJ.PRES sorrow.N.F.SG that.PRON.REL there.ADV with.PREP much.ADJ.M.SG taste.N.M.SG get.V.3P.PRES she.PRON.SUB.F.3S and.CONJ name |
| | so OK, but then, but she told me that I shouldn't worry, she and Edith would be glad to go there. |
117 | NOA | yo [///] me dio a entender según como leí yo que era ella e EdithE . |
| | I.PRON.SUB.MF.1S me.PRON.OBL.MF.1S give.V.3S.PAST to.PREP understand.V.INFIN according.CONJ.[or].according.PREP like.CONJ read.V.1S.PAST I.PRON.SUB.MF.1S that.CONJ be.V.13S.IMPERF she.PRON.SUB.F.3S and.CONJ name |
| | she implied, as I read it, that it was her and Edith. |