5 | ASH | +" yo trabajo aquí en el [/] (.) en el Marina_BlueSE . |
| | I.PRON.SUB.MF.1S work.V.1S.PRES here.ADV in.PREP the.DET.DEF.M.SG in.PREP the.DET.DEF.M.SG name |
| | I work here at the Marina Blue |
5 | ASH | +" yo trabajo aquí en el [/] (.) en el Marina_BlueSE . |
| | I.PRON.SUB.MF.1S work.V.1S.PRES here.ADV in.PREP the.DET.DEF.M.SG in.PREP the.DET.DEF.M.SG name |
| | I work here at the Marina Blue |
35 | ASH | rememberE whatE usedE toE umE (..) el hermano de (.) +/. |
| | remember.V.INFIN what.REL use.V.PAST to.PREP um.IM the.DET.DEF.M.SG brother.N.M.SG of.PREP |
| | remember what used to, the brother of |
54 | ASH | pero estaba bonito el muchacho . |
| | but.CONJ be.V.13S.IMPERF pretty.ADJ.M.SG the.DET.DEF.M.SG boy.N.F.SG |
| | but the guy is good-looking |
75 | JAC | no [/] no [/] no me debe el cheque . |
| | not.ADV not.ADV not.ADV me.PRON.OBL.MF.1S owe.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG cheque.N.M.SG |
| | no, no, no, I'm missing the check |
77 | JAC | no [/] no yo te estaba dic(iendo) y el cheque . |
| | not.ADV not.ADV I.PRON.SUB.MF.1S you.PRON.OBL.MF.2S be.V.13S.IMPERF tell.V.PRESPART and.CONJ the.DET.DEF.M.SG cheque.N.M.SG |
| | no, no I was telling you, and the check |
78 | JAC | a ti te dieron el tuyo hoy ? |
| | to.PREP you.PRON.PREP.MF.2S you.PRON.OBL.MF.2S give.V.3P.PAST the.DET.DEF.M.SG of_yours.ADJ.POSS.MF.2S.M.SG today.ADV |
| | did they give you yours today? |
83 | ASH | ay que fuera(s) al banco a depositar (.) el dinero que estaba ahí . |
| | oh.IM that.CONJ be.V.2S.SUBJ.IMPERF to_the.PREP+DET.DEF.M.SG bank.N.M.SG to.PREP deposit.V.INFIN the.DET.DEF.M.SG money.N.M.SG that.PRON.REL be.V.13S.IMPERF there.ADV |
| | for you go to the bank to deposit the money that was there |
85 | ASH | que estaba un efectivo ahí <en el > [//] al lado de mi cheque estaba un efectivo . |
| | that.CONJ be.V.13S.IMPERF one.DET.INDEF.M.SG effective.ADJ.M.SG there.ADV in.PREP the.DET.DEF.M.SG to_the.PREP+DET.DEF.M.SG side.N.M.SG of.PREP my.ADJ.POSS.MF.1S.SG cheque.N.M.SG be.V.13S.IMPERF one.DET.INDEF.M.SG effective.ADJ.M.SG |
| | the cash was there, there was cash next to my check |
92 | ASH | que el viernes (..) tengo que hacer &efek [//] efecto . |
| | that.CONJ the.DET.DEF.M.SG Friday.N.M have.V.1S.PRES that.CONJ do.V.INFIN effect.N.M.SG |
| | I have to make it effective on Friday |
196 | ASH | terminaron (.) de emplear a alguien para que hicieran el +... |
| | finish.V.3P.PAST of.PREP employ.V.INFIN to.PREP someone.PRON.MF.SG for.PREP that.CONJ do.V.3P.SUBJ.IMPERF the.DET.DEF.M.SG |
| | they ended up employing someone to do the |
216 | ASH | con el payrollE . |
| | with.PREP the.DET.DEF.M.SG payroll.N.SG |
| | with payroll |
223 | ASH | diciéndole que el salesE officeE (.) le había dicho que cruzara la calle que nosotros íbamos a hacer la [//] (..) el orientationE . |
| | tell.V.PRESPART.PRECLITIC+LE[PRON.MF.3S] that.CONJ the.DET.DEF.M.SG sale.N.PL office.N.SG him.PRON.OBL.MF.23S have.V.13S.IMPERF tell.V.PASTPART that.CONJ intersect.V.13S.SUBJ.IMPERF the.DET.DEF.F.SG street.N.F.SG that.PRON.REL we.PRON.SUB.M.1P go.V.1P.IMPERF to.PREP do.V.INFIN the.DET.DEF.F.SG the.DET.DEF.M.SG orientation.N.SG |
| | she was saying that the sales office told her to cross the street, that we would do the orientation |
223 | ASH | diciéndole que el salesE officeE (.) le había dicho que cruzara la calle que nosotros íbamos a hacer la [//] (..) el orientationE . |
| | tell.V.PRESPART.PRECLITIC+LE[PRON.MF.3S] that.CONJ the.DET.DEF.M.SG sale.N.PL office.N.SG him.PRON.OBL.MF.23S have.V.13S.IMPERF tell.V.PASTPART that.CONJ intersect.V.13S.SUBJ.IMPERF the.DET.DEF.F.SG street.N.F.SG that.PRON.REL we.PRON.SUB.M.1P go.V.1P.IMPERF to.PREP do.V.INFIN the.DET.DEF.F.SG the.DET.DEF.M.SG orientation.N.SG |
| | she was saying that the sales office told her to cross the street, that we would do the orientation |
373 | JAC | el qué ? |
| | the.DET.DEF.M.SG what.INT |
| | the what? |
374 | ASH | el internshipE . |
| | the.DET.DEF.M.SG internship.N.SG |
| | the internship |
378 | ASH | pero <le dejan hacer > [//] &b le dejan estar ahí en el estudio . |
| | but.CONJ him.PRON.OBL.MF.23S let.V.3P.PRES do.V.INFIN him.PRON.OBL.MF.23S let.V.3P.PRES be.V.INFIN there.ADV in.PREP the.DET.DEF.M.SG study.N.M.SG |
| | but they let him be there in the studio |
382 | ASH | pero él está en el estudio que es donde él quiere estar . |
| | but.CONJ he.PRON.SUB.M.3S be.V.3S.PRES in.PREP the.DET.DEF.M.SG study.N.M.SG that.PRON.REL be.V.3S.PRES where.REL he.PRON.SUB.M.3S want.V.2S.IMPER.[or].want.V.3S.PRES be.V.INFIN |
| | but he is in the studio where he wants to be |
388 | JAC | por eso es que está faja(d)o con el padrastro . |
| | for.PREP that.PRON.DEM.NT.SG be.V.3S.PRES that.CONJ be.V.3S.PRES wrap.V.PASTPART with.PREP the.DET.DEF.M.SG stepfather.N.M.SG |
| | that is why he fought with his stepfather |
389 | ASH | pues si el padrastro es la misma edad de él . |
| | then.CONJ if.CONJ the.DET.DEF.M.SG stepfather.N.M.SG be.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.SG same.ADJ.F.SG age.N.F.SG of.PREP he.PRON.SUB.M.3S |
| | well, yes, his stepfather is his same age |
392 | JAC | es el espacio (.) y la tensión . |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG space.N.M.SG and.CONJ the.DET.DEF.F.SG tension.N.F.SG |
| | it is the space and the stress |
503 | JAC | entonces tú pones el uno ahí . |
| | then.ADV you.PRON.SUB.MF.2S put.V.2S.PRES the.DET.DEF.M.SG one.PRON.M.SG there.ADV |
| | then you put a one here |
555 | ASH | areE youE gonnaE findE somethingE en el carrito ? |
| | are.V.123P.PRES you.PRON.SUB.2SP go.V.PRESPART+TO.PREP find.V.INFIN something.PRON in.PREP the.DET.DEF.M.SG trolley.N.M.SG |
| | are you going to find something in the foodcart? |
579 | ASH | el carrito tiene hotdogsE ? |
| | the.DET.DEF.M.SG trolley.N.M.SG have.V.3S.PRES unk |
| | the foodcart has hot dogs? |
583 | JAC | sí el carrito ese de comida trae hotdogE . |
| | yes.ADV the.DET.DEF.M.SG trolley.N.M.SG that.PRON.DEM.M.SG of.PREP meal.N.F.SG bring.V.2S.IMPER.[or].bring.V.3S.PRES unk |
| | yes, that foodcart has hot dogs |
596 | ASH | +, que el hotdogE del [/] (.) del Seven_ElevenSE que ellos van y compran . |
| | that.CONJ the.DET.DEF.M.SG unk of_the.PREP+DET.DEF.M.SG of_the.PREP+DET.DEF.M.SG name that.CONJ they.PRON.SUB.M.3P go.V.3P.PRES and.CONJ buy.V.3P.PRES |
| | than the hot dog from Seven Eleven where they go to buy them |
598 | JAC | y el pan isE twentyE fiveE cent(s)E . |
| | and.CONJ the.DET.DEF.M.SG bread.N.M.SG is.V.3S.PRES twenty.NUM five.NUM cent.N.PL |
| | and the bread is twenty five cents |
600 | JAC | luego tú xxx el pan . |
| | next.ADV you.PRON.SUB.MF.2S the.DET.DEF.M.SG bread.N.M.SG |
| | so you [...] the bread |
611 | ASH | +< si te cobran por el hot(dog)E +//. |
| | if.CONJ you.PRON.OBL.MF.2S earn.V.3P.PRES for.PREP the.DET.DEF.M.SG unk |
| | they do charge you for the hot dog |
615 | ASH | a mí no me gusta el pan cuando ewSE hotdogE . |
| | to.PREP me.PRON.PREP.MF.1S not.ADV me.PRON.OBL.MF.1S like.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG bread.N.M.SG when.CONJ unk unk |
| | I do not like the bread when, hot dog |
618 | JAC | +< en la xxx esa no era pa(ra) comerse na(da) más que el hotdogE . |
| | in.PREP the.DET.DEF.F.SG that.PRON.DEM.F.SG not.ADV be.V.13S.IMPERF for.PREP eat.V.INFIN+SE[PRON.MF.3S] nothing.PRON more.ADV that.CONJ the.DET.DEF.M.SG unk |
| | in the [...] that one it was only to eat the hot dog |
624 | ASH | +< hay carne en el salsita ? |
| | there_is.V.3S.PRES meat.N.F.SG in.PREP the.DET.DEF.M.SG sauce.N.F.SG.DIM |
| | there's meat in the sauce? |
627 | JAC | salsa (.) de los bisteces que traen (.) la salsa la grasita con el bistec . |
| | salsa.N.F.SG of.PREP the.DET.DEF.M.PL steaks.N.M.PL that.PRON.REL bring.V.3P.PRES the.DET.DEF.F.SG salsa.N.F.SG the.DET.DEF.F.SG grease.N.F.SG.DIM with.PREP the.DET.DEF.M.SG steak.N.M.SG |
| | the sauce that comes from the beef steaks, the sauce, the grease that comes with the beef steak |
631 | JAC | y entonces coges el bicho [?] . |
| | and.CONJ then.ADV take.V.2S.PRES the.DET.DEF.M.SG bug.N.M.SG |
| | and then you pick up the thing |
634 | JAC | y vas pa(ra) donde el tipo y le dice +". |
| | and.CONJ go.V.2S.PRES for.PREP where.REL the.DET.DEF.M.SG type.N.M.SG and.CONJ him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.3S.PRES |
| | and you go to the guy and tell him |
640 | ASH | el plato de ella [?] le costó dos dólares cincuenta centavos . |
| | the.DET.DEF.M.SG plate.N.M.SG of.PREP she.PRON.SUB.F.3S him.PRON.OBL.MF.23S cost.V.3S.PAST two.NUM dollar.N.M.PL fifty.NUM cent.N.M.PL |
| | her plate, it cost two dollars fifty cents |
655 | JAC | el refrigerador . |
| | the.DET.DEF.M.SG refrigerator.N.M.SG |
| | in the refrigerator |
666 | ASH | tú has visto el refrigerador ahora ? |
| | you.PRON.SUB.MF.2S have.V.2S.PRES see.V.PASTPART the.DET.DEF.M.SG refrigerator.N.M.SG now.ADV |
| | have you seen the refrigerator now? |
680 | ASH | +< este es el veintiocho tres veintiocho . |
| | this.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG twenty_eight.NUM three.NUM twenty_eight.NUM |
| | this is the twenty-eighth, three twenty-eight |
687 | ASH | desde este momento (.) al segundo que viene siendo veintiocho (.) probablemente como el trece . |
| | since.PREP this.ADJ.DEM.M.SG momentum.N.M.SG to_the.PREP+DET.DEF.M.SG second.N.M.SG that.PRON.REL come.V.3S.PRES be.V.PRESPART twenty_eight.NUM probably.ADV like.CONJ the.DET.DEF.M.SG thirteen.NUM |
| | from this moment to the second twenty-eighth that's coming, probably like the thirteenth |
690 | ASH | si me pagan el veintiocho entonces el (.) próximo míralo aquí (.) viene siendo el once . |
| | if.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S pay.V.3P.PRES the.DET.DEF.M.SG twenty_eight.NUM then.ADV the.DET.DEF.M.SG next.ADJ.M.SG look.V.2S.IMPER.PRECLITIC+LO[PRON.M.3S] here.ADV come.V.3S.PRES be.V.PRESPART the.DET.DEF.M.SG eleven.NUM |
| | if they pay me on the twenty-eighth then the next one here, look, it is going to be the eleventh |
690 | ASH | si me pagan el veintiocho entonces el (.) próximo míralo aquí (.) viene siendo el once . |
| | if.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S pay.V.3P.PRES the.DET.DEF.M.SG twenty_eight.NUM then.ADV the.DET.DEF.M.SG next.ADJ.M.SG look.V.2S.IMPER.PRECLITIC+LO[PRON.M.3S] here.ADV come.V.3S.PRES be.V.PRESPART the.DET.DEF.M.SG eleven.NUM |
| | if they pay me on the twenty-eighth then the next one here, look, it is going to be the eleventh |
690 | ASH | si me pagan el veintiocho entonces el (.) próximo míralo aquí (.) viene siendo el once . |
| | if.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S pay.V.3P.PRES the.DET.DEF.M.SG twenty_eight.NUM then.ADV the.DET.DEF.M.SG next.ADJ.M.SG look.V.2S.IMPER.PRECLITIC+LO[PRON.M.3S] here.ADV come.V.3S.PRES be.V.PRESPART the.DET.DEF.M.SG eleven.NUM |
| | if they pay me on the twenty-eighth then the next one here, look, it is going to be the eleventh |
705 | JAC | +< ahSE <sales el > [/] (.) sales el viernes y llega el domingo . |
| | ah.IM exit.V.2S.PRES the.DET.DEF.M.SG exit.V.2S.PRES the.DET.DEF.M.SG Friday.N.M and.CONJ get.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG Sunday.N.M.SG |
| | ah, you leave Friday and come back on Sunday |
705 | JAC | +< ahSE <sales el > [/] (.) sales el viernes y llega el domingo . |
| | ah.IM exit.V.2S.PRES the.DET.DEF.M.SG exit.V.2S.PRES the.DET.DEF.M.SG Friday.N.M and.CONJ get.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG Sunday.N.M.SG |
| | ah, you leave Friday and come back on Sunday |
705 | JAC | +< ahSE <sales el > [/] (.) sales el viernes y llega el domingo . |
| | ah.IM exit.V.2S.PRES the.DET.DEF.M.SG exit.V.2S.PRES the.DET.DEF.M.SG Friday.N.M and.CONJ get.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG Sunday.N.M.SG |
| | ah, you leave Friday and come back on Sunday |
706 | ASH | +< salimos (.) el viernes (.) todos . |
| | exit.V.1P.PAST.[or].exit.V.1P.PRES the.DET.DEF.M.SG Friday.N.M everything.PRON.M.PL |
| | all of us leave on Friday |
709 | ASH | +< y vamos a salir con la niña (.) y después con el niño . |
| | and.CONJ go.V.1P.PRES to.PREP exit.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF.F.SG kid.N.F.SG and.CONJ afterwards.ADV with.PREP the.DET.DEF.M.SG child.N.M.SG |
| | and we are going with the girl and then with the boy |
727 | ASH | y una semana no importa en qué mes julio o agosto para el niño . |
| | and.CONJ a.DET.INDEF.F.SG week.N.F.SG not.ADV mind.V.3S.PRES in.PREP what.INT month.N.M.SG July.N.M.SG or.CONJ August.N.M.SG for.PREP the.DET.DEF.M.SG child.N.M.SG |
| | and one week, it does not matter in what month, July or August, for the boy |
728 | ASH | creo que el niño se va a querer quedar más . |
| | believe.V.1S.PRES that.CONJ the.DET.DEF.M.SG child.N.M.SG self.PRON.REFL.MF.3SP go.V.3S.PRES to.PREP want.V.INFIN stay.V.INFIN more.ADV |
| | I think the boy is going to want to stay more |
757 | ASH | +" y el dinero que se agarra en esta casa . |
| | and.CONJ the.DET.DEF.M.SG money.N.M.SG that.PRON.REL self.PRON.REFL.MF.3SP grab.V.3S.PRES in.PREP this.ADJ.DEM.F.SG house.N.F.SG |
| | and the money that comes to this house |
759 | ASH | ya el niño sabe . |
| | already.ADV the.DET.DEF.M.SG child.N.M.SG know.V.2S.IMPER.[or].know.V.3S.PRES |
| | the boy knows |
769 | ASH | el niño . |
| | the.DET.DEF.M.SG child.N.M.SG |
| | the boy |
802 | ASH | el niño no va a querer hablar con padre . |
| | the.DET.DEF.M.SG child.N.M.SG not.ADV go.V.3S.PRES to.PREP want.V.INFIN talk.V.INFIN with.PREP father.N.M.SG |
| | the boy is not going to want to talk to his dad |
823 | ASH | +" mira el muchacho que tan grande está . |
| | look.V.2S.IMPER the.DET.DEF.M.SG boy.N.F.SG that.PRON.REL so.ADV large.ADJ.M.SG be.V.3S.PRES |
| | look how big the boy is |
824 | JAC | ajá exactamente eso es lo que va a hacer el niño . |
| | aha.IM just.ADV that.PRON.DEM.NT.SG be.V.3S.PRES the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL go.V.3S.PRES to.PREP do.V.INFIN the.DET.DEF.M.SG child.N.M.SG |
| | aha, exactly that is what the boy is going to do |
829 | JAC | y el niño tiene dieciséis . |
| | and.CONJ the.DET.DEF.M.SG child.N.M.SG have.V.3S.PRES sixteen.NUM |
| | and the boy is sixteen |