1 | MIG | <no se> [/] no se andan juntando con todo el mundo me entendés o sea que no hay +... |
| | not.ADV be.V.2P.IMPER.PRECLITIC not.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP walk.V.3P.PRES joint.V.PRESPART with.PREP everything.PRON.M.SG the.DET.DEF.M.SG world.N.M.SG me.PRON.OBL.MF.1S understand.V.2S.PRES or.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES that.CONJ not.ADV there_is.V.3S.PRES |
| | I don't know, they're not into getting together with many people, you know, I mean, there's no ... |
3 | MIG | sí exactamente lo que te iba a decir . |
| | yes.ADV just.ADV the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL you.PRON.OBL.MF.2S go.V.13S.IMPERF to.PREP tell.V.INFIN |
| | yes, that's exactly what I was going to say |
8 | MIG | a sí no hay como que [/] que anduvieron que hablando que no sé qué que no se cuánto . |
| | to.PREP yes.ADV.[or].himself.PRON.PREP.MF.3S not.ADV there_is.V.3S.PRES like.CONJ that.CONJ that.CONJ walk.V.3P.PAST that.CONJ talk.V.PRESPART that.CONJ not.ADV know.V.1S.PRES what.INT that.CONJ not.ADV be.V.2P.IMPER.PRECLITIC how_much.ADJ.INT.M.SG.[or].how_much.PRON.INT.M.SG |
| | it's not like they were going around saying, I don't know this, I don't know that |
8 | MIG | a sí no hay como que [/] que anduvieron que hablando que no sé qué que no se cuánto . |
| | to.PREP yes.ADV.[or].himself.PRON.PREP.MF.3S not.ADV there_is.V.3S.PRES like.CONJ that.CONJ that.CONJ walk.V.3P.PAST that.CONJ talk.V.PRESPART that.CONJ not.ADV know.V.1S.PRES what.INT that.CONJ not.ADV be.V.2P.IMPER.PRECLITIC how_much.ADJ.INT.M.SG.[or].how_much.PRON.INT.M.SG |
| | it's not like they were going around saying, I don't know this, I don't know that |
8 | MIG | a sí no hay como que [/] que anduvieron que hablando que no sé qué que no se cuánto . |
| | to.PREP yes.ADV.[or].himself.PRON.PREP.MF.3S not.ADV there_is.V.3S.PRES like.CONJ that.CONJ that.CONJ walk.V.3P.PAST that.CONJ talk.V.PRESPART that.CONJ not.ADV know.V.1S.PRES what.INT that.CONJ not.ADV be.V.2P.IMPER.PRECLITIC how_much.ADJ.INT.M.SG.[or].how_much.PRON.INT.M.SG |
| | it's not like they were going around saying, I don't know this, I don't know that |
8 | MIG | a sí no hay como que [/] que anduvieron que hablando que no sé qué que no se cuánto . |
| | to.PREP yes.ADV.[or].himself.PRON.PREP.MF.3S not.ADV there_is.V.3S.PRES like.CONJ that.CONJ that.CONJ walk.V.3P.PAST that.CONJ talk.V.PRESPART that.CONJ not.ADV know.V.1S.PRES what.INT that.CONJ not.ADV be.V.2P.IMPER.PRECLITIC how_much.ADJ.INT.M.SG.[or].how_much.PRON.INT.M.SG |
| | it's not like they were going around saying, I don't know this, I don't know that |
8 | MIG | a sí no hay como que [/] que anduvieron que hablando que no sé qué que no se cuánto . |
| | to.PREP yes.ADV.[or].himself.PRON.PREP.MF.3S not.ADV there_is.V.3S.PRES like.CONJ that.CONJ that.CONJ walk.V.3P.PAST that.CONJ talk.V.PRESPART that.CONJ not.ADV know.V.1S.PRES what.INT that.CONJ not.ADV be.V.2P.IMPER.PRECLITIC how_much.ADJ.INT.M.SG.[or].how_much.PRON.INT.M.SG |
| | it's not like they were going around saying, I don't know this, I don't know that |
12 | MIG | entonces ella [?] como que no hay +... |
| | then.ADV she.PRON.SUB.F.3S like.CONJ that.CONJ not.ADV there_is.V.3S.PRES |
| | so she, like, there's no ... |
13 | TOM | +" te vieron no sé dónde que no se &kwo . |
| | you.PRON.OBL.MF.2S see.V.3P.PAST not.ADV know.V.1S.PRES where.INT that.CONJ not.ADV be.V.2P.IMPER.PRECLITIC |
| | I don't know how and where they saw you |
16 | TOM | es que mira en realidad sí . |
| | be.V.3S.PRES that.CONJ look.V.3S.PRES in.PREP reality.N.F.SG yes.ADV |
| | well, yeah, that's how it is |
17 | TOM | si querés tener una relación seria tiene que hacerlo porque la gente +/. |
| | if.CONJ want.V.2S.PRES have.V.INFIN a.DET.INDEF.F.SG relationship.N.F.SG serious.ADJ.F.SG have.V.3S.PRES that.CONJ do.V.INFIN+LO[PRON.M.3S] because.CONJ the.DET.DEF.F.SG people.N.F.SG |
| | if you want to be in a relationship it has to be because people... |
20 | MIG | pero pues no dejar que nadie se meta me entendés porque la gente siempre le encanta meterse en las mierda(s) de uno . |
| | but.CONJ then.CONJ not.ADV let.V.INFIN that.CONJ no-one.PRON self.PRON.REFL.MF.3SP put.V.13S.SUBJ.PRES me.PRON.OBL.MF.1S understand.V.2S.PRES because.CONJ the.DET.DEF.F.SG people.N.F.SG always.ADV him.PRON.OBL.MF.23S bewitch.V.3S.PRES put.V.INFIN+SE[PRON.MF.3S] in.PREP the.DET.DEF.F.PL shit.N.F.PL of.PREP one.PRON.M.SG |
| | well don't let anyone stick their noses in, right? people seem to love getting involved in other people's business |
24 | TOM | pero salí temprano después que me fui estuve un rato . |
| | but.CONJ exit.V.1S.PAST early.ADJ.M.SG afterwards.ADV that.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S go.V.1S.PAST be.V.1S.PAST one.DET.INDEF.M.SG while.N.M.SG |
| | I left early, and after I decided to leave, I stayed for a little while |
25 | TOM | y me dijeron que la vía [?] está mala pues porque tenía como media hora que me xxx una llamada . |
| | and.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S tell.V.3P.PAST that.CONJ the.DET.DEF.F.SG via.N.F.SG be.V.3S.PRES nasty.ADJ.F.SG then.CONJ because.CONJ have.V.13S.IMPERF like.CONJ half.ADJ.F.SG time.N.F.SG that.PRON.REL me.PRON.OBL.MF.1S a.DET.INDEF.F.SG call.N.F.SG |
| | and they told me that the road is bad, so because I had, like, half an hour that [...] a call |
25 | TOM | y me dijeron que la vía [?] está mala pues porque tenía como media hora que me xxx una llamada . |
| | and.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S tell.V.3P.PAST that.CONJ the.DET.DEF.F.SG via.N.F.SG be.V.3S.PRES nasty.ADJ.F.SG then.CONJ because.CONJ have.V.13S.IMPERF like.CONJ half.ADJ.F.SG time.N.F.SG that.PRON.REL me.PRON.OBL.MF.1S a.DET.INDEF.F.SG call.N.F.SG |
| | and they told me that the road is bad, so because I had, like, half an hour that [...] a call |
38 | MIG | pero me dijo que todavía no iba a estar contratando hasta no sé cuándo . |
| | but.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S tell.V.3S.PAST that.CONJ yet.ADV not.ADV go.V.13S.IMPERF to.PREP be.V.INFIN hire.V.PRESPART until.PREP not.ADV know.V.1S.PRES when.INT |
| | but he told me that he wasn't going to be hiring for a while... |
39 | TOM | cuándo cuándo fue que aplicaste ? |
| | when.INT when.INT be.V.3S.PAST that.CONJ enforce.V.2S.PAST |
| | when was it that you applied? |
45 | TOM | <te van a> [///] vas a ver que te contratan después . |
| | you.PRON.OBL.MF.2S go.V.3P.PRES to.PREP go.V.2S.PRES to.PREP see.V.INFIN that.CONJ you.PRON.OBL.MF.2S hire.V.3P.PRES afterwards.ADV |
| | they're going to, just wait and see, they'll hire you then |
50 | TOM | &co <acuérdate que> [//] es que brotherE mira . |
| | remind.V.2S.IMPER.PRECLITIC+TE[PRON.MF.2S] that.CONJ be.V.3S.PRES that.CONJ brother.N.SG look.V.2S.IMPER.[or].look.V.3S.PRES |
| | remember that, it's just that, brother, look, |
50 | TOM | &co <acuérdate que> [//] es que brotherE mira . |
| | remind.V.2S.IMPER.PRECLITIC+TE[PRON.MF.2S] that.CONJ be.V.3S.PRES that.CONJ brother.N.SG look.V.2S.IMPER.[or].look.V.3S.PRES |
| | remember that, it's just that, brother, look, |
51 | TOM | vos sabés que <me estoy> [//] me sofoco con la llamada en los hoteles . |
| | you.PRON.SUB.2S know.V.2S.PRES that.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S be.V.1S.PRES me.PRON.OBL.MF.1S suffocate.V.1S.PRES with.PREP the.DET.DEF.F.SG call.N.F.SG in.PREP the.DET.DEF.M.PL hotel.N.M.PL |
| | you know that I'm, I get really annoyed by calls in hotels |
62 | MIG | pero o sea que pagan bien . |
| | but.CONJ or.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES that.CONJ pay.V.3P.PRES well.ADV |
| | well they pay well |
65 | TOM | y los descuentos que recibís . |
| | and.CONJ the.DET.DEF.M.PL discount.N.M.PL that.PRON.REL receive.V.2P.PRES |
| | and the discounts you get... |
69 | MIG | a &hu no pero es que me dijo este mi amigo que el ya ha trabajo ahí que es como que lo más es te dan descuento del pasaje más alto sí o sea del pasaje más caro . |
| | to.PREP not.ADV but.CONJ be.V.3S.PRES that.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S tell.V.3S.PAST this.PRON.DEM.M.SG my.ADJ.POSS.MF.1S.SG friend.N.M.SG that.PRON.REL the.DET.DEF.M.SG already.ADV have.V.3S.PRES work.N.M.SG.[or].work.V.1S.PRES there.ADV that.CONJ be.V.3S.PRES like.CONJ that.CONJ the.DET.DEF.NT.SG more.ADV be.V.3S.PRES you.PRON.OBL.MF.2S give.V.3P.PRES discount.N.M.SG of_the.PREP+DET.DEF.M.SG passage.N.M.SG more.ADV high.ADV yes.ADV or.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES of_the.PREP+DET.DEF.M.SG passage.N.M.SG more.ADV expensive.ADJ.M.SG |
| | no, but a friend of mine that already works there told me this, that it's, like, the most they give you is a discount off the highest rate, I mean, the most expensive rate |
69 | MIG | a &hu no pero es que me dijo este mi amigo que el ya ha trabajo ahí que es como que lo más es te dan descuento del pasaje más alto sí o sea del pasaje más caro . |
| | to.PREP not.ADV but.CONJ be.V.3S.PRES that.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S tell.V.3S.PAST this.PRON.DEM.M.SG my.ADJ.POSS.MF.1S.SG friend.N.M.SG that.PRON.REL the.DET.DEF.M.SG already.ADV have.V.3S.PRES work.N.M.SG.[or].work.V.1S.PRES there.ADV that.CONJ be.V.3S.PRES like.CONJ that.CONJ the.DET.DEF.NT.SG more.ADV be.V.3S.PRES you.PRON.OBL.MF.2S give.V.3P.PRES discount.N.M.SG of_the.PREP+DET.DEF.M.SG passage.N.M.SG more.ADV high.ADV yes.ADV or.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES of_the.PREP+DET.DEF.M.SG passage.N.M.SG more.ADV expensive.ADJ.M.SG |
| | no, but a friend of mine that already works there told me this, that it's, like, the most they give you is a discount off the highest rate, I mean, the most expensive rate |
69 | MIG | a &hu no pero es que me dijo este mi amigo que el ya ha trabajo ahí que es como que lo más es te dan descuento del pasaje más alto sí o sea del pasaje más caro . |
| | to.PREP not.ADV but.CONJ be.V.3S.PRES that.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S tell.V.3S.PAST this.PRON.DEM.M.SG my.ADJ.POSS.MF.1S.SG friend.N.M.SG that.PRON.REL the.DET.DEF.M.SG already.ADV have.V.3S.PRES work.N.M.SG.[or].work.V.1S.PRES there.ADV that.CONJ be.V.3S.PRES like.CONJ that.CONJ the.DET.DEF.NT.SG more.ADV be.V.3S.PRES you.PRON.OBL.MF.2S give.V.3P.PRES discount.N.M.SG of_the.PREP+DET.DEF.M.SG passage.N.M.SG more.ADV high.ADV yes.ADV or.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES of_the.PREP+DET.DEF.M.SG passage.N.M.SG more.ADV expensive.ADJ.M.SG |
| | no, but a friend of mine that already works there told me this, that it's, like, the most they give you is a discount off the highest rate, I mean, the most expensive rate |
69 | MIG | a &hu no pero es que me dijo este mi amigo que el ya ha trabajo ahí que es como que lo más es te dan descuento del pasaje más alto sí o sea del pasaje más caro . |
| | to.PREP not.ADV but.CONJ be.V.3S.PRES that.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S tell.V.3S.PAST this.PRON.DEM.M.SG my.ADJ.POSS.MF.1S.SG friend.N.M.SG that.PRON.REL the.DET.DEF.M.SG already.ADV have.V.3S.PRES work.N.M.SG.[or].work.V.1S.PRES there.ADV that.CONJ be.V.3S.PRES like.CONJ that.CONJ the.DET.DEF.NT.SG more.ADV be.V.3S.PRES you.PRON.OBL.MF.2S give.V.3P.PRES discount.N.M.SG of_the.PREP+DET.DEF.M.SG passage.N.M.SG more.ADV high.ADV yes.ADV or.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES of_the.PREP+DET.DEF.M.SG passage.N.M.SG more.ADV expensive.ADJ.M.SG |
| | no, but a friend of mine that already works there told me this, that it's, like, the most they give you is a discount off the highest rate, I mean, the most expensive rate |
71 | MIG | entonces es como que hay sus pro(s)SE y sus contra(s) me entendés (.) . |
| | then.ADV be.V.3S.PRES like.CONJ that.CONJ there_is.V.3S.PRES his.ADJ.POSS.MF.3SP.PL pro.ADV+PL.[or].pros.N.SG and.CONJ his.ADJ.POSS.MF.3SP.PL cons.N.M.PL me.PRON.OBL.MF.1S understand.V.2S.PRES |
| | so it's like it has its pros and its cons, right? |
83 | MIG | el otro maje que andaba ahí con nosotros en Bahama_BreezeSE . |
| | the.DET.DEF.M.SG other.ADJ.M.SG guy.N.M.SG that.PRON.REL walk.V.13S.IMPERF there.ADV with.PREP we.PRON.SUB.M.1P in.PREP name |
| | the other guy that was with us in Bahama Breeze |
110 | TOM | hablé con la Lea el sábado que me llamó para putearnos porque no fui a la fiesta de DinSE [?] . |
| | talk.V.1S.PAST with.PREP the.DET.DEF.F.SG name the.DET.DEF.M.SG Saturday.N.M.SG that.PRON.REL me.PRON.OBL.MF.1S call.V.3S.PAST for.PREP curse.V.INFIN+NOS[PRON.MF.1P] because.CONJ not.ADV go.V.1S.PAST to.PREP the.DET.DEF.F.SG party.N.F.SG of.PREP name |
| | I spoke with Lea on Saturday, she called me to have a go at me because I didn't go to Din's party |
112 | TOM | xxx la verdad es que no tenía ganas de ir . |
| | the.DET.DEF.F.SG truth.N.F.SG be.V.3S.PRES that.CONJ not.ADV have.V.13S.IMPERF win.V.2S.PRES of.PREP go.V.INFIN |
| | and the truth is that I didn't feel like going |
121 | MIG | y [/] y a mí pues que el RutoSE <no me> [/] no me no sé lo mastico pero no me lo trago . |
| | and.CONJ and.CONJ to.PREP me.PRON.PREP.MF.1S then.CONJ that.CONJ the.DET.DEF.M.SG name not.ADV me.PRON.OBL.MF.1S not.ADV me.PRON.OBL.MF.1S not.ADV know.V.1S.PRES him.PRON.OBJ.M.3S chew.V.1S.PRES but.CONJ not.ADV me.PRON.OBL.MF.1S him.PRON.OBJ.M.3S swallow.V.1S.PRES |
| | well I just can't stand Ruto |
130 | MIG | y pues no es que sea mi bróder ni nada . |
| | and.CONJ then.CONJ not.ADV be.V.3S.PRES that.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES my.ADJ.POSS.MF.1S.SG dude.N.M.SG nor.CONJ nothing.PRON |
| | it's not like he's a really good mate of mine or anything |
133 | MIG | y como que +... |
| | and.CONJ like.CONJ that.CONJ |
| | and how's that...? |
140 | TOM | +< pero ojalá que [/] que no la cague pues me entendés . |
| | but.CONJ hopefully.E that.CONJ that.CONJ not.ADV her.PRON.OBJ.F.3S shit.V.13S.SUBJ.PRES then.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S understand.V.2S.PRES |
| | but let's hope that he doesn't cheat on her |
140 | TOM | +< pero ojalá que [/] que no la cague pues me entendés . |
| | but.CONJ hopefully.E that.CONJ that.CONJ not.ADV her.PRON.OBJ.F.3S shit.V.13S.SUBJ.PRES then.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S understand.V.2S.PRES |
| | but let's hope that he doesn't cheat on her |
142 | TOM | xxx porque vos sabés que la Lea es bien sensible bien sentimental . |
| | because.CONJ you.PRON.SUB.2S know.V.2S.PRES that.CONJ the.DET.DEF.F.SG name be.V.3S.PRES well.ADV sensitive.ADJ.M.SG well.ADV sentimental.ADJ.M.SG |
| | because you know that Lea is really sensitive and sentimental |
144 | MIG | pues sí no pero es que el maje ha insistido tanto con ella pues . |
| | then.CONJ yes.ADV not.ADV but.CONJ be.V.3S.PRES that.CONJ the.DET.DEF.M.SG guy.N.M.SG have.V.3S.PRES insist.V.PASTPART so_much.ADJ.M.SG with.PREP she.PRON.SUB.F.3S then.CONJ |
| | so, yes, no, but the guy has insisted on so much with her, well |
145 | MIG | likeE no sé pues <como que> [/] como que se está alejando de mí la maje por [/] por salir con el maje me entendés . |
| | like.CONJ.[or].like.V.INFIN not.ADV know.V.1S.PRES then.CONJ like.CONJ that.CONJ like.CONJ that.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP be.V.3S.PRES remove.V.PRESPART of.PREP me.PRON.PREP.MF.1S the.DET.DEF.F.SG guy.N.M.SG for.PREP for.PREP exit.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF.M.SG guy.N.M.SG me.PRON.OBL.MF.1S understand.V.2S.PRES |
| | it's like, I don't know, as if the girl's growing apart from me by going out with the guy, you know? |
145 | MIG | likeE no sé pues <como que> [/] como que se está alejando de mí la maje por [/] por salir con el maje me entendés . |
| | like.CONJ.[or].like.V.INFIN not.ADV know.V.1S.PRES then.CONJ like.CONJ that.CONJ like.CONJ that.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP be.V.3S.PRES remove.V.PRESPART of.PREP me.PRON.PREP.MF.1S the.DET.DEF.F.SG guy.N.M.SG for.PREP for.PREP exit.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF.M.SG guy.N.M.SG me.PRON.OBL.MF.1S understand.V.2S.PRES |
| | it's like, I don't know, as if the girl's growing apart from me by going out with the guy, you know? |
147 | MIG | entonces es como que +... |
| | then.ADV be.V.3S.PRES like.CONJ that.CONJ |
| | so it's like... |
149 | MIG | sheE knowsE de que I'mE gonnaE beE hereE wheneverE sheE needsE meE pues pero +... |
| | she.PRON.SUB.F.3S know.V.3S.PRES of.PREP that.CONJ I.PRON.SUB.1S+BE.V.PRES go.V.PRESPART+TO.PREP be.V.INFIN here.ADV whenever.CONJ she.PRON.SUB.F.3S needs.ADV.[or].need.V.3S.PRES me.PRON.OBJ.1S then.CONJ but.CONJ |
| | she knows that I'm gonna be here whenever she needs me, so, but |
152 | MIG | <hablé con> [///] no después de Bahama_BreezeSE hablé con ella creo que el siguiente día que [/] que salimos FilbertoSE ManuSE y yo . |
| | talk.V.1S.PAST with.PREP not.ADV afterwards.ADV of.PREP name talk.V.1S.PAST with.PREP she.PRON.SUB.F.3S believe.V.1S.PRES that.CONJ the.DET.DEF.M.SG following.ADJ.M.SG day.N.M.SG that.PRON.REL that.CONJ exit.V.1P.PAST.[or].exit.V.1P.PRES name name and.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S |
| | I spoke with her after Bahama Breeze, I think it was the day after, the day that Filberto, Manu and I went out |
152 | MIG | <hablé con> [///] no después de Bahama_BreezeSE hablé con ella creo que el siguiente día que [/] que salimos FilbertoSE ManuSE y yo . |
| | talk.V.1S.PAST with.PREP not.ADV afterwards.ADV of.PREP name talk.V.1S.PAST with.PREP she.PRON.SUB.F.3S believe.V.1S.PRES that.CONJ the.DET.DEF.M.SG following.ADJ.M.SG day.N.M.SG that.PRON.REL that.CONJ exit.V.1P.PAST.[or].exit.V.1P.PRES name name and.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S |
| | I spoke with her after Bahama Breeze, I think it was the day after, the day that Filberto, Manu and I went out |
152 | MIG | <hablé con> [///] no después de Bahama_BreezeSE hablé con ella creo que el siguiente día que [/] que salimos FilbertoSE ManuSE y yo . |
| | talk.V.1S.PAST with.PREP not.ADV afterwards.ADV of.PREP name talk.V.1S.PAST with.PREP she.PRON.SUB.F.3S believe.V.1S.PRES that.CONJ the.DET.DEF.M.SG following.ADJ.M.SG day.N.M.SG that.PRON.REL that.CONJ exit.V.1P.PAST.[or].exit.V.1P.PRES name name and.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S |
| | I spoke with her after Bahama Breeze, I think it was the day after, the day that Filberto, Manu and I went out |
154 | MIG | y entonces pues supuestamente el plan de [//] del día de Bahama_BreezeSE era que íbamos a salir todos juntos me entendés ? |
| | and.CONJ then.ADV then.CONJ supposedly.ADV the.DET.DEF.M.SG plan.N.M.SG of.PREP of_the.PREP+DET.DEF.M.SG day.N.M.SG of.PREP name era.N.F.SG that.PRON.REL go.V.1P.IMPERF to.PREP exit.V.INFIN all.ADJ.M.PL together.ADJ.M.PL me.PRON.OBL.MF.1S understand.V.2S.PRES |
| | and so apparently the plan the day of Bahama Breeze was that we would all go out together |
157 | MIG | pues dijo que sí que iba a ir con nosotros que no sé cuánto . |
| | then.CONJ tell.V.3S.PAST that.CONJ yes.ADV that.CONJ go.V.13S.IMPERF to.PREP go.V.INFIN with.PREP we.PRON.SUB.M.1P that.CONJ not.ADV know.V.1S.PRES how_much.ADJ.INT.M.SG.[or].how_much.PRON.INT.M.SG |
| | well she said that yes, she was going to go with us, and whatever... |
157 | MIG | pues dijo que sí que iba a ir con nosotros que no sé cuánto . |
| | then.CONJ tell.V.3S.PAST that.CONJ yes.ADV that.CONJ go.V.13S.IMPERF to.PREP go.V.INFIN with.PREP we.PRON.SUB.M.1P that.CONJ not.ADV know.V.1S.PRES how_much.ADJ.INT.M.SG.[or].how_much.PRON.INT.M.SG |
| | well she said that yes, she was going to go with us, and whatever... |
157 | MIG | pues dijo que sí que iba a ir con nosotros que no sé cuánto . |
| | then.CONJ tell.V.3S.PAST that.CONJ yes.ADV that.CONJ go.V.13S.IMPERF to.PREP go.V.INFIN with.PREP we.PRON.SUB.M.1P that.CONJ not.ADV know.V.1S.PRES how_much.ADJ.INT.M.SG.[or].how_much.PRON.INT.M.SG |
| | well she said that yes, she was going to go with us, and whatever... |
158 | MIG | y la maje como que hagamos algo bacanal algo desturque que no sé cuánto . |
| | and.CONJ the.DET.DEF.F.SG guy.N.M.SG like.CONJ that.CONJ do.V.1P.SUBJ.PRES something.PRON.M.SG party.N.F.SG something.PRON.M.SG noisy_party.N.M.SG that.PRON.REL not.ADV know.V.1S.PRES how_much.ADJ.INT.M.SG.[or].how_much.PRON.INT.M.SG |
| | and the girl wanted us to do something really cool and wild, I don't know what. |
158 | MIG | y la maje como que hagamos algo bacanal algo desturque que no sé cuánto . |
| | and.CONJ the.DET.DEF.F.SG guy.N.M.SG like.CONJ that.CONJ do.V.1P.SUBJ.PRES something.PRON.M.SG party.N.F.SG something.PRON.M.SG noisy_party.N.M.SG that.PRON.REL not.ADV know.V.1S.PRES how_much.ADJ.INT.M.SG.[or].how_much.PRON.INT.M.SG |
| | and the girl wanted us to do something really cool and wild, I don't know what. |
162 | MIG | pero después la maje como que no sé me estoy desanimando hagamos algo chillE . |
| | but.CONJ afterwards.ADV the.DET.DEF.F.SG guy.N.M.SG like.CONJ that.CONJ not.ADV know.V.1S.PRES me.PRON.OBL.MF.1S be.V.1S.PRES dismay.V.PRESPART do.V.1P.SUBJ.PRES something.PRON.M.SG chill.N.SG |
| | but then, the girl, I don't know, I'm sort of discouraged, so we just chilled out. |
173 | MIG | y esa película pues para nada que me llama la atención . |
| | and.CONJ that.ADJ.DEM.F.SG movie.N.F.SG then.CONJ for.PREP nothing.PRON that.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S call.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.SG attention.N.F.SG |
| | and this movie, well, it didn't interest me at all. |
176 | MIG | +" al final creo que termi(na)ría [/] terminaría yendo a ver Step_up_twoSE . |
| | to_the.PREP+DET.DEF.M.SG final.ADJ.MF.SG believe.V.1S.PRES that.CONJ finish.V.13S.COND finish.V.13S.COND go.V.PRESPART to.PREP see.V.INFIN name |
| | in the end I think that I would finish going to see Step Up Two |
184 | TOM | supuestamente dijiste <que iba a ir> [/] que iba a ir RutoSE . |
| | supposedly.ADV tell.V.2S.PAST that.CONJ go.V.13S.IMPERF to.PREP go.V.INFIN that.CONJ go.V.13S.IMPERF to.PREP go.V.INFIN name |
| | apparently you said that Ruto was going to go |
184 | TOM | supuestamente dijiste <que iba a ir> [/] que iba a ir RutoSE . |
| | supposedly.ADV tell.V.2S.PAST that.CONJ go.V.13S.IMPERF to.PREP go.V.INFIN that.CONJ go.V.13S.IMPERF to.PREP go.V.INFIN name |
| | apparently you said that Ruto was going to go |
188 | MIG | +" pero sé que va a ir RutoSE . |
| | but.CONJ know.V.1S.PRES that.CONJ go.V.3S.PRES to.PREP go.V.INFIN name |
| | but I know that Ruto is going to go |
194 | MIG | y la maje como que ah okSE que no sé qué . |
| | and.CONJ the.DET.DEF.F.SG guy.N.M.SG like.CONJ that.CONJ ah.IM unk that.CONJ not.ADV know.V.1S.PRES what.INT |
| | and she was like ok and whatever |
194 | MIG | y la maje como que ah okSE que no sé qué . |
| | and.CONJ the.DET.DEF.F.SG guy.N.M.SG like.CONJ that.CONJ ah.IM unk that.CONJ not.ADV know.V.1S.PRES what.INT |
| | and she was like ok and whatever |
197 | MIG | entonces como que &aj . |
| | then.ADV like.CONJ that.CONJ |
| | then, like |
205 | TOM | es que mira yo te digo sinceramente o sea con la carrera (.) que estás llevando en NicaraguaSE no xxx +/. |
| | be.V.3S.PRES that.CONJ look.V.3S.PRES I.PRON.SUB.MF.1S you.PRON.OBL.MF.2S tell.V.1S.PRES sincerely.ADV or.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES with.PREP the.DET.DEF.F.SG race.N.F.SG that.PRON.REL be.V.2S.PRES wear.V.PRESPART in.PREP name not.ADV |
| | look, I'll tell you honestly, I mean, with the studies you've got in Nicaragua, no... |
205 | TOM | es que mira yo te digo sinceramente o sea con la carrera (.) que estás llevando en NicaraguaSE no xxx +/. |
| | be.V.3S.PRES that.CONJ look.V.3S.PRES I.PRON.SUB.MF.1S you.PRON.OBL.MF.2S tell.V.1S.PRES sincerely.ADV or.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES with.PREP the.DET.DEF.F.SG race.N.F.SG that.PRON.REL be.V.2S.PRES wear.V.PRESPART in.PREP name not.ADV |
| | look, I'll tell you honestly, I mean, with the studies you've got in Nicaragua, no... |
207 | MIG | o sea es que el no sé likeE están pasando un montón de cosas en mi vida ahorita . |
| | or.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES be.V.3S.PRES that.CONJ the.DET.DEF.M.SG not.ADV know.V.1S.PRES like.CONJ be.V.3P.PRES pass.V.PRESPART one.DET.INDEF.M.SG pile.N.M.SG of.PREP thing.N.F.PL in.PREP my.ADJ.POSS.MF.1S.SG life.N.F.SG in_a_moment.ADV.DIM |
| | I mean, it's like, I don't know, heaps of stuff is happening in my life at the moment |
208 | MIG | es que como que me e(stán) [/] están cambiando mi [/] mi [/] mi [/] mi vida y mi rumbo me entendés entonces +... |
| | be.V.3S.PRES that.CONJ like.CONJ that.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S be.V.3P.PRES be.V.3P.PRES shift.V.PRESPART my.ADJ.POSS.MF.1S.SG my.ADJ.POSS.MF.1S.SG my.ADJ.POSS.MF.1S.SG my.ADJ.POSS.MF.1S.SG life.N.F.SG and.CONJ my.ADJ.POSS.MF.1S.SG course.N.M.SG me.PRON.OBL.MF.1S understand.V.2S.PRES then.ADV |
| | it's like my life and its direction are changing, you know? |
208 | MIG | es que como que me e(stán) [/] están cambiando mi [/] mi [/] mi [/] mi vida y mi rumbo me entendés entonces +... |
| | be.V.3S.PRES that.CONJ like.CONJ that.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S be.V.3P.PRES be.V.3P.PRES shift.V.PRESPART my.ADJ.POSS.MF.1S.SG my.ADJ.POSS.MF.1S.SG my.ADJ.POSS.MF.1S.SG my.ADJ.POSS.MF.1S.SG life.N.F.SG and.CONJ my.ADJ.POSS.MF.1S.SG course.N.M.SG me.PRON.OBL.MF.1S understand.V.2S.PRES then.ADV |
| | it's like my life and its direction are changing, you know? |
209 | TOM | yo soy de la opinión pues de que la verdad que con te iría mejor aquí . |
| | I.PRON.SUB.MF.1S be.V.1S.PRES of.PREP the.DET.DEF.F.SG opinion.N.F.SG then.CONJ of.PREP that.CONJ the.DET.DEF.F.SG truth.N.F.SG that.PRON.REL with.PREP you.PRON.OBL.MF.2S go.V.13S.COND good.ADJ.M.SG here.ADV |
| | in my opinion you would be better off here |
209 | TOM | yo soy de la opinión pues de que la verdad que con te iría mejor aquí . |
| | I.PRON.SUB.MF.1S be.V.1S.PRES of.PREP the.DET.DEF.F.SG opinion.N.F.SG then.CONJ of.PREP that.CONJ the.DET.DEF.F.SG truth.N.F.SG that.PRON.REL with.PREP you.PRON.OBL.MF.2S go.V.13S.COND good.ADJ.M.SG here.ADV |
| | in my opinion you would be better off here |
210 | MIG | no pues sí o sea likeE creo que al final terminaré quedándome aunque no quiera pues pero idiay . |
| | not.ADV then.CONJ yes.ADV or.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES like.CONJ believe.V.1S.PRES that.CONJ to_the.PREP+DET.DEF.M.SG final.ADJ.MF.SG finish.V.1S.FUT stay.V.PRESPART.PRECLITIC+ME[PRON.MF.1S] though.CONJ not.ADV want.V.13S.SUBJ.PRES then.CONJ but.CONJ wow.E |
| | well, I reckon that finally I will end up staying here even though I don't want to, so what the heck. |
216 | TOM | xxx ahorita que te gradúes vas a empezar a buscar trabajo . |
| | in_a_moment.ADV.DIM that.CONJ you.PRON.OBL.MF.2S graduate.V.2S.SUBJ.PRES go.V.2S.PRES to.PREP begin.V.INFIN to.PREP seek.V.INFIN work.N.M.SG.[or].work.V.1S.PRES |
| | so as soon as you graduate, you're going to start looking for work? |
222 | MIG | o sea igual en UnivisiónSE lo que estoy haciendo es programas de cocina y eso ideay [?] . |
| | or.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES equal.ADJ.M.SG.[or].equal.ADV in.PREP name the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL be.V.1S.PRES do.V.PRESPART be.V.3S.PRES schedule.N.M.PL of.PREP stove.N.F.SG and.CONJ that.PRON.DEM.NT.SG unk |
| | I mean, at Univision what I'm doing is cooking programs and stuff like that... |
226 | TOM | xxx ahí vi que ah conociste a los de RebeldeSE . |
| | there.ADV see.V.1S.PAST that.CONJ ah.IM meet.V.2S.PAST to.PREP the.DET.DEF.M.PL of.PREP name |
| | I saw that you met the people from Rebelde |
230 | MIG | no es que lo que pasa es de que o sea los majes siempre llegan . |
| | not.ADV be.V.3S.PRES that.CONJ the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL pass.V.3S.PRES be.V.3S.PRES of.PREP that.CONJ or.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES the.DET.DEF.M.PL guys.N.M.PL always.ADV get.V.3P.PRES |
| | no, the thing is that, I mean, the guys always get there. |
230 | MIG | no es que lo que pasa es de que o sea los majes siempre llegan . |
| | not.ADV be.V.3S.PRES that.CONJ the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL pass.V.3S.PRES be.V.3S.PRES of.PREP that.CONJ or.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES the.DET.DEF.M.PL guys.N.M.PL always.ADV get.V.3P.PRES |
| | no, the thing is that, I mean, the guys always get there. |
230 | MIG | no es que lo que pasa es de que o sea los majes siempre llegan . |
| | not.ADV be.V.3S.PRES that.CONJ the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL pass.V.3S.PRES be.V.3S.PRES of.PREP that.CONJ or.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES the.DET.DEF.M.PL guys.N.M.PL always.ADV get.V.3P.PRES |
| | no, the thing is that, I mean, the guys always get there. |
254 | MIG | creo que weE areE gonnaE getE togetherE aquí en mi casa . |
| | believe.V.1S.PRES that.CONJ we.PRON.SUB.1P are.V.1P.PRES go.V.PRESPART+TO.PREP get.V.INFIN together.ADV here.ADV in.PREP my.ADJ.POSS.MF.1S.SG house.N.F.SG |
| | I think we're gonna have a get-together here at home. |
260 | MIG | ves así que <a ver> [//] a ver qué onda pues ? |
| | see.V.2S.PRES thus.ADV that.CONJ to.PREP see.V.INFIN to.PREP see.V.INFIN what.INT wave.N.F.SG then.CONJ |
| | so we'll see what's up then? |
261 | MIG | porque todavía estamos viendo como que qué hacemos el [/] el [/] el viernes . |
| | because.CONJ yet.ADV be.V.1P.PRES see.V.PRESPART like.CONJ that.CONJ what.INT do.V.1P.PRES the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG Friday.N.M |
| | we're still thinking about what we're gonna do on Friday |
262 | MIG | porque estos majes están como que queremos ir a bailar queremos ir a [/] a un [/] un solo desturque . |
| | because.CONJ this.ADJ.DEM.M.PL guys.N.M.PL be.V.3P.PRES like.CONJ that.CONJ want.V.1P.PRES go.V.INFIN to.PREP dance.V.INFIN want.V.1P.PRES go.V.INFIN to.PREP to.PREP one.DET.INDEF.M.SG one.DET.INDEF.M.SG only.N.M.SG noisy_party.N.M.SG |
| | because these guys are all like, we wanna go out dancing, we wanna do something wild |
278 | TOM | ah no la próxima semana es que viene ArmandoSE . |
| | ah.IM not.ADV the.DET.DEF.F.SG next.ADJ.F.SG week.N.F.SG be.V.3S.PRES that.CONJ come.V.3S.PRES name |
| | no, it's the next week that Armando's coming |
279 | TOM | entonces ideay cuando venga ArmandoSE pues lo voy a sacar y todo pues para que salga con nosotros . |
| | then.ADV unk when.CONJ come.V.13S.SUBJ.PRES.[or].avenge.V.3S.PRES name then.CONJ him.PRON.OBJ.M.3S go.V.1S.PRES to.PREP remove.V.INFIN and.CONJ all.ADJ.M.SG.[or].everything.PRON.M.SG then.CONJ for.PREP that.CONJ exit.V.13S.SUBJ.PRES with.PREP we.PRON.SUB.M.1P |
| | so yeah, definitely, when Armando comes I'm going to take him out and everything with us |
289 | MIG | a huevo entonces creo que yo lo tengo en mi FacebookSE ArmandoSE CuraSE no ? |
| | to.PREP egg.N.M.SG then.ADV believe.V.1S.PRES that.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S him.PRON.OBJ.M.3S have.V.1S.PRES in.PREP my.ADJ.POSS.MF.1S.SG name name name not.ADV |
| | oh right...actually I think I have him as a friend on Facebook, as Armando Cura |
291 | MIG | sí creo que a no [/] no [/] no lo tengo . |
| | yes.ADV believe.V.1S.PRES that.CONJ to.PREP not.ADV not.ADV not.ADV him.PRON.OBJ.M.3S have.V.1S.PRES |
| | yes, I think that, no, no, no, I don't have him. |
294 | MIG | salgamos que de a verga . |
| | exit.V.1P.SUBJ.PRES that.CONJ of.PREP to.PREP cock.N.SG |
| | so we'll go out, great! |
295 | MIG | que el maje por cuánto tiempo viene ? |
| | that.CONJ the.DET.DEF.M.SG guy.N.M.SG for.PREP how_much.ADJ.INT.M.SG time.N.M.SG come.V.3S.PRES |
| | and how long is the guy coming for? |
296 | TOM | creo que viene por diez días . |
| | believe.V.1S.PRES that.CONJ come.V.3S.PRES for.PREP ten.NUM day.N.M.PL |
| | I think he's coming for 10 days... |
305 | MIG | hay no joda esa gente que está en NicaraguaSE debe venir loco . |
| | there_is.V.3S.PRES not.ADV fuck.V.13S.SUBJ.PRES that.ADJ.DEM.F.SG people.N.F.SG that.PRON.REL be.V.3S.PRES in.PREP name owe.V.2S.IMPER.[or].owe.V.3S.PRES come.V.INFIN mad.ADJ.M.SG |
| | don't mess around, these people that are in Nicaragua must be going crazy |
311 | MIG | &ah o sea en diciembre que me lo encontré en Nicaragua el maje andaba de vacaciones ? |
| | or.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES in.PREP December.N.M.SG that.PRON.REL me.PRON.OBL.MF.1S him.PRON.OBJ.M.3S find.V.1S.PAST in.PREP name the.DET.DEF.M.SG guy.N.M.SG walk.V.13S.IMPERF of.PREP vacation.N.F.PL |
| | whatever, in December when I met him in Nicaragua, he was on holidays |
316 | MIG | sa(b)es no es uno de mis países (.) uhuhE (.) pero que de a verga pues y [/] y +... |
| | know.V.2S.PRES not.ADV be.V.3S.PRES one.PRON.M.SG of.PREP my.ADJ.POSS.MF.1S.PL country.N.M.PL uhuh.IM but.CONJ that.CONJ of.PREP to.PREP cock.N.SG then.CONJ and.CONJ and.CONJ |
| | you know, it's not one of my countries, but shit, yeah... |
318 | MIG | <y a ver pues> [//] a ver qué onda pues que [/] que demos una salidita no sé . |
| | and.CONJ to.PREP see.V.INFIN then.CONJ to.PREP see.V.INFIN what.INT wave.N.F.SG then.CONJ that.CONJ that.CONJ give.V.1P.SUBJ.PRES a.DET.INDEF.F.SG exit.N.F.SG.DIM not.ADV know.V.1S.PRES |
| | well yeah, I don't know, maybe we'll have a bit of a look around... |
318 | MIG | <y a ver pues> [//] a ver qué onda pues que [/] que demos una salidita no sé . |
| | and.CONJ to.PREP see.V.INFIN then.CONJ to.PREP see.V.INFIN what.INT wave.N.F.SG then.CONJ that.CONJ that.CONJ give.V.1P.SUBJ.PRES a.DET.INDEF.F.SG exit.N.F.SG.DIM not.ADV know.V.1S.PRES |
| | well yeah, I don't know, maybe we'll have a bit of a look around... |
326 | TOM | no no creo que lo conozcas ? |
| | not.ADV not.ADV believe.V.1S.PRES that.CONJ him.PRON.OBJ.M.3S meet.V.2S.SUBJ.PRES |
| | no, I don't think you know him. |
328 | MIG | es que me suena muchísimo ese nombre . |
| | be.V.3S.PRES that.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S sound.V.3S.PRES lot.ADJ.M.SG.AUG that.ADJ.DEM.M.SG name.N.M.SG |
| | that name sounds really familiar |
332 | TOM | pero bueno la cosa es que ideay lo corrieron del colegio por estar tapineando en clase . |
| | but.CONJ well.E the.DET.DEF.F.SG thing.N.F.SG be.V.3S.PRES that.CONJ unk him.PRON.OBJ.M.3S run.V.3P.PAST of_the.PREP+DET.DEF.M.SG school.N.M.SG for.PREP be.V.INFIN drink.V.PRESPART in.PREP class.N.F.SG |
| | well, the thing is that they threw him out of college for drinking in class |
336 | TOM | entonces (.) la cosa es que le dijeron al maje +"/. |
| | then.ADV the.DET.DEF.F.SG thing.N.F.SG be.V.3S.PRES that.CONJ him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.3P.PAST to_the.PREP+DET.DEF.M.SG guy.N.M.SG |
| | so they told him that |
337 | TOM | +" pues mira te [//] vas a tener que hacer home_schoolE . |
| | then.CONJ look.V.3S.PRES you.PRON.OBL.MF.2S go.V.2S.PRES to.PREP have.V.INFIN that.CONJ do.V.INFIN unk |
| | look, you're going to have to do home-schooling |
346 | MIG | te imaginá(s) lo que es eso ? |
| | you.PRON.OBL.MF.2S imagine.V.2S.PRES the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.NT.SG |
| | can you imagine how bad that would be? |
349 | MIG | la graduación que es lo más +/. |
| | the.DET.DEF.F.SG rank.N.F.SG that.PRON.REL be.V.3S.PRES the.DET.DEF.NT.SG more.ADV |
| | the graduation is the worst. |
364 | TOM | sobre todo porque hacen esa cosa que es de [/] de máscara . |
| | over.PREP all.ADJ.M.SG.[or].everything.PRON.M.SG because.CONJ do.V.3P.PRES that.ADJ.DEM.F.SG thing.N.F.SG that.PRON.REL be.V.3S.PRES of.PREP of.PREP mask.N.F.SG |
| | especially cos they do like a masquerade ball |
371 | MIG | +< siento como que llevamos como tres días ya platicando . |
| | feel.V.1S.PRES.[or].sit.V.1S.PRES like.CONJ that.CONJ wear.V.1P.PAST.[or].wear.V.1P.PRES like.CONJ three.NUM day.N.M.PL already.ADV talk.V.PRESPART |
| | I feel like we have spent, like, three days chatting. |
374 | MIG | es que lo llevan contados ? |
| | be.V.3S.PRES that.CONJ him.PRON.OBJ.M.3S wear.V.3P.PRES explain.V.2P.IMPER+OS[PRON.MF.2P].[or].explain.V.M.PL.PASTPART |
| | have you counted them? |
376 | MIG | a la gran puta no de puta xxx yo pensé que falta más no jodás . |
| | to.PREP the.DET.DEF.F.SG big.ADJ.M.SG whore.N.F.SG not.ADV of.PREP whore.N.F.SG I.PRON.SUB.MF.1S think.V.1S.PAST that.CONJ lack.V.3S.PRES more.ADV not.ADV fuck.V.2S.SUBJ.PRES.[or].fuck.V.2S.SUBJ.PRES |
| | oh fantastic, I thought there was more, don't mess me around |
381 | MIG | le voy a decir que me los deje . |
| | him.PRON.OBL.MF.23S go.V.1S.PRES to.PREP tell.V.INFIN that.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S them.PRON.OBJ.M.3P let.V.13S.SUBJ.PRES |
| | I'm going to tell him to leave them with me |
383 | MIG | que es mentira me los voy a gastar pues . |
| | that.CONJ be.V.3S.PRES lie.N.F.SG me.PRON.OBL.MF.1S them.PRON.OBJ.M.3P go.V.1S.PRES to.PREP spend.V.INFIN then.CONJ |
| | it's a lie, I'm going to spend them |
389 | MIG | a ver no iba el dice el maje que pues que tenemos que llenar un [//] un formulario algo así . |
| | to.PREP see.V.INFIN not.ADV go.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.M.SG tell.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG guy.N.M.SG that.PRON.REL then.CONJ that.CONJ have.V.1P.PRES that.CONJ fill.V.INFIN one.DET.INDEF.M.SG one.DET.INDEF.M.SG form.N.M.SG something.PRON.M.SG thus.ADV |
| | hold on, didn't he say that we have to fill in a form or something like that? |
389 | MIG | a ver no iba el dice el maje que pues que tenemos que llenar un [//] un formulario algo así . |
| | to.PREP see.V.INFIN not.ADV go.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.M.SG tell.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG guy.N.M.SG that.PRON.REL then.CONJ that.CONJ have.V.1P.PRES that.CONJ fill.V.INFIN one.DET.INDEF.M.SG one.DET.INDEF.M.SG form.N.M.SG something.PRON.M.SG thus.ADV |
| | hold on, didn't he say that we have to fill in a form or something like that? |
389 | MIG | a ver no iba el dice el maje que pues que tenemos que llenar un [//] un formulario algo así . |
| | to.PREP see.V.INFIN not.ADV go.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.M.SG tell.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG guy.N.M.SG that.PRON.REL then.CONJ that.CONJ have.V.1P.PRES that.CONJ fill.V.INFIN one.DET.INDEF.M.SG one.DET.INDEF.M.SG form.N.M.SG something.PRON.M.SG thus.ADV |
| | hold on, didn't he say that we have to fill in a form or something like that? |
395 | MIG | +" para que no se sientan incómodos . |
| | for.PREP that.CONJ not.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP sit.V.3P.PRES.[or].feel.V.3P.SUBJ.PRES uncomfortable.ADJ.M.PL |
| | so you don't feel uncomfortable |
396 | MIG | pues como que vos sabés que por lo general cuando hay una persona que [/] que [/] que no habla español it'sE kindE ofE rudeE de que te pongas a hablar en [/] en español pues o sea +... |
| | then.CONJ like.CONJ that.CONJ you.PRON.SUB.2S know.V.2S.PRES that.CONJ for.PREP the.DET.DEF.NT.SG general.ADJ.M.SG.[or].general.N.M when.CONJ there_is.V.3S.PRES a.DET.INDEF.F.SG person.N.F.SG that.PRON.REL that.CONJ that.CONJ not.ADV talk.V.3S.PRES Spanish.ADJ.M.SG it.PRON.SUB.3S+BE.V.3S.PRES kind.ADJ.[or].kind.N.SG of.PREP rude.ADJ of.PREP that.CONJ you.PRON.OBL.MF.2S put.V.2S.SUBJ.PRES to.PREP talk.V.INFIN in.PREP in.PREP Spanish.N.M.SG then.CONJ or.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES |
| | well, like you know, when there's someone who doesn't speak Spanish it's kind of rude to speak Spanish in front of them... |
396 | MIG | pues como que vos sabés que por lo general cuando hay una persona que [/] que [/] que no habla español it'sE kindE ofE rudeE de que te pongas a hablar en [/] en español pues o sea +... |
| | then.CONJ like.CONJ that.CONJ you.PRON.SUB.2S know.V.2S.PRES that.CONJ for.PREP the.DET.DEF.NT.SG general.ADJ.M.SG.[or].general.N.M when.CONJ there_is.V.3S.PRES a.DET.INDEF.F.SG person.N.F.SG that.PRON.REL that.CONJ that.CONJ not.ADV talk.V.3S.PRES Spanish.ADJ.M.SG it.PRON.SUB.3S+BE.V.3S.PRES kind.ADJ.[or].kind.N.SG of.PREP rude.ADJ of.PREP that.CONJ you.PRON.OBL.MF.2S put.V.2S.SUBJ.PRES to.PREP talk.V.INFIN in.PREP in.PREP Spanish.N.M.SG then.CONJ or.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES |
| | well, like you know, when there's someone who doesn't speak Spanish it's kind of rude to speak Spanish in front of them... |
396 | MIG | pues como que vos sabés que por lo general cuando hay una persona que [/] que [/] que no habla español it'sE kindE ofE rudeE de que te pongas a hablar en [/] en español pues o sea +... |
| | then.CONJ like.CONJ that.CONJ you.PRON.SUB.2S know.V.2S.PRES that.CONJ for.PREP the.DET.DEF.NT.SG general.ADJ.M.SG.[or].general.N.M when.CONJ there_is.V.3S.PRES a.DET.INDEF.F.SG person.N.F.SG that.PRON.REL that.CONJ that.CONJ not.ADV talk.V.3S.PRES Spanish.ADJ.M.SG it.PRON.SUB.3S+BE.V.3S.PRES kind.ADJ.[or].kind.N.SG of.PREP rude.ADJ of.PREP that.CONJ you.PRON.OBL.MF.2S put.V.2S.SUBJ.PRES to.PREP talk.V.INFIN in.PREP in.PREP Spanish.N.M.SG then.CONJ or.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES |
| | well, like you know, when there's someone who doesn't speak Spanish it's kind of rude to speak Spanish in front of them... |
396 | MIG | pues como que vos sabés que por lo general cuando hay una persona que [/] que [/] que no habla español it'sE kindE ofE rudeE de que te pongas a hablar en [/] en español pues o sea +... |
| | then.CONJ like.CONJ that.CONJ you.PRON.SUB.2S know.V.2S.PRES that.CONJ for.PREP the.DET.DEF.NT.SG general.ADJ.M.SG.[or].general.N.M when.CONJ there_is.V.3S.PRES a.DET.INDEF.F.SG person.N.F.SG that.PRON.REL that.CONJ that.CONJ not.ADV talk.V.3S.PRES Spanish.ADJ.M.SG it.PRON.SUB.3S+BE.V.3S.PRES kind.ADJ.[or].kind.N.SG of.PREP rude.ADJ of.PREP that.CONJ you.PRON.OBL.MF.2S put.V.2S.SUBJ.PRES to.PREP talk.V.INFIN in.PREP in.PREP Spanish.N.M.SG then.CONJ or.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES |
| | well, like you know, when there's someone who doesn't speak Spanish it's kind of rude to speak Spanish in front of them... |
396 | MIG | pues como que vos sabés que por lo general cuando hay una persona que [/] que [/] que no habla español it'sE kindE ofE rudeE de que te pongas a hablar en [/] en español pues o sea +... |
| | then.CONJ like.CONJ that.CONJ you.PRON.SUB.2S know.V.2S.PRES that.CONJ for.PREP the.DET.DEF.NT.SG general.ADJ.M.SG.[or].general.N.M when.CONJ there_is.V.3S.PRES a.DET.INDEF.F.SG person.N.F.SG that.PRON.REL that.CONJ that.CONJ not.ADV talk.V.3S.PRES Spanish.ADJ.M.SG it.PRON.SUB.3S+BE.V.3S.PRES kind.ADJ.[or].kind.N.SG of.PREP rude.ADJ of.PREP that.CONJ you.PRON.OBL.MF.2S put.V.2S.SUBJ.PRES to.PREP talk.V.INFIN in.PREP in.PREP Spanish.N.M.SG then.CONJ or.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES |
| | well, like you know, when there's someone who doesn't speak Spanish it's kind of rude to speak Spanish in front of them... |
396 | MIG | pues como que vos sabés que por lo general cuando hay una persona que [/] que [/] que no habla español it'sE kindE ofE rudeE de que te pongas a hablar en [/] en español pues o sea +... |
| | then.CONJ like.CONJ that.CONJ you.PRON.SUB.2S know.V.2S.PRES that.CONJ for.PREP the.DET.DEF.NT.SG general.ADJ.M.SG.[or].general.N.M when.CONJ there_is.V.3S.PRES a.DET.INDEF.F.SG person.N.F.SG that.PRON.REL that.CONJ that.CONJ not.ADV talk.V.3S.PRES Spanish.ADJ.M.SG it.PRON.SUB.3S+BE.V.3S.PRES kind.ADJ.[or].kind.N.SG of.PREP rude.ADJ of.PREP that.CONJ you.PRON.OBL.MF.2S put.V.2S.SUBJ.PRES to.PREP talk.V.INFIN in.PREP in.PREP Spanish.N.M.SG then.CONJ or.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES |
| | well, like you know, when there's someone who doesn't speak Spanish it's kind of rude to speak Spanish in front of them... |
401 | MIG | +" para que no [//] para que se sientan más cómodos pues . |
| | for.PREP that.CONJ not.ADV for.PREP that.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP sit.V.3P.PRES.[or].feel.V.3P.SUBJ.PRES more.ADV comfortable.ADJ.M.PL then.CONJ |
| | so you feel more comfortable... |
401 | MIG | +" para que no [//] para que se sientan más cómodos pues . |
| | for.PREP that.CONJ not.ADV for.PREP that.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP sit.V.3P.PRES.[or].feel.V.3P.SUBJ.PRES more.ADV comfortable.ADJ.M.PL then.CONJ |
| | so you feel more comfortable... |
402 | MIG | +" y no sientan que tiene que hablar inglés . |
| | and.CONJ not.ADV sit.V.3P.PRES.[or].feel.V.3P.SUBJ.PRES that.CONJ have.V.3S.PRES that.CONJ talk.V.INFIN english.ADJ.M.SG.[or].english.N.M.SG |
| | and you don't feel like you have to speak in English |
402 | MIG | +" y no sientan que tiene que hablar inglés . |
| | and.CONJ not.ADV sit.V.3P.PRES.[or].feel.V.3P.SUBJ.PRES that.CONJ have.V.3S.PRES that.CONJ talk.V.INFIN english.ADJ.M.SG.[or].english.N.M.SG |
| | and you don't feel like you have to speak in English |
407 | TOM | ya pero no crees que es como estúpido que hablemos de esto ? |
| | already.ADV but.CONJ not.ADV believe.V.2S.PRES that.CONJ be.V.3S.PRES like.CONJ stupid.ADJ.M.SG that.CONJ talk.V.1P.SUBJ.PRES of.PREP this.PRON.DEM.NT.SG |
| | yeah but don't you think that it's stupid that we're talking about this? |
407 | TOM | ya pero no crees que es como estúpido que hablemos de esto ? |
| | already.ADV but.CONJ not.ADV believe.V.2S.PRES that.CONJ be.V.3S.PRES like.CONJ stupid.ADJ.M.SG that.CONJ talk.V.1P.SUBJ.PRES of.PREP this.PRON.DEM.NT.SG |
| | yeah but don't you think that it's stupid that we're talking about this? |
409 | TOM | no crees que es estúpido que hablamos de esto para [///] en la [/] en la grabadora ? |
| | not.ADV believe.V.2S.PRES that.CONJ be.V.3S.PRES stupid.ADJ.M.SG that.CONJ talk.V.1P.PAST.[or].talk.V.1P.PRES of.PREP this.PRON.DEM.NT.SG for.PREP in.PREP the.DET.DEF.F.SG in.PREP the.DET.DEF.F.SG recorder.N.F.SG |
| | don't you think that it's stupid we're talking about this in the recording? |
409 | TOM | no crees que es estúpido que hablamos de esto para [///] en la [/] en la grabadora ? |
| | not.ADV believe.V.2S.PRES that.CONJ be.V.3S.PRES stupid.ADJ.M.SG that.CONJ talk.V.1P.PAST.[or].talk.V.1P.PRES of.PREP this.PRON.DEM.NT.SG for.PREP in.PREP the.DET.DEF.F.SG in.PREP the.DET.DEF.F.SG recorder.N.F.SG |
| | don't you think that it's stupid we're talking about this in the recording? |
411 | MIG | él [//] ni él debe entender el maje lo que estamos hablando . |
| | he.PRON.SUB.M.3S nor.CONJ he.PRON.SUB.M.3S owe.V.2S.IMPER.[or].owe.V.3S.PRES understand.V.INFIN the.DET.DEF.M.SG guy.N.M.SG the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL be.V.1P.PRES talk.V.PRESPART |
| | he wouldn't understand what we're talking about |
418 | TOM | de que alguien xxx español para xxx par(a) [/] par(a) [/] para ayudar a dar clases o algo así . |
| | of.PREP that.CONJ someone.PRON.MF.SG Spanish.ADJ.M.SG.[or].Spanish.N.M.SG for.PREP for.PREP for.PREP for.PREP help.V.INFIN to.PREP give.V.INFIN classes.N.F.PL or.CONJ something.PRON.M.SG thus.ADV |
| | about someone [...] Spanish to [...], to, to, to help give classes or something like that. |
423 | MIG | el maje me dijo que trabajaba para [/] para no sé que no sé qué compañía que hace researchE . |
| | the.DET.DEF.M.SG guy.N.M.SG me.PRON.OBL.MF.1S tell.V.3S.PAST that.CONJ work.V.13S.IMPERF for.PREP for.PREP not.ADV know.V.1S.PRES that.CONJ not.ADV know.V.1S.PRES what.INT company.N.F.SG that.PRON.REL do.V.3S.PRES research.N.SG |
| | the guy told me that he was working for, I don't know which company, that does research.... |
423 | MIG | el maje me dijo que trabajaba para [/] para no sé que no sé qué compañía que hace researchE . |
| | the.DET.DEF.M.SG guy.N.M.SG me.PRON.OBL.MF.1S tell.V.3S.PAST that.CONJ work.V.13S.IMPERF for.PREP for.PREP not.ADV know.V.1S.PRES that.CONJ not.ADV know.V.1S.PRES what.INT company.N.F.SG that.PRON.REL do.V.3S.PRES research.N.SG |
| | the guy told me that he was working for, I don't know which company, that does research.... |
423 | MIG | el maje me dijo que trabajaba para [/] para no sé que no sé qué compañía que hace researchE . |
| | the.DET.DEF.M.SG guy.N.M.SG me.PRON.OBL.MF.1S tell.V.3S.PAST that.CONJ work.V.13S.IMPERF for.PREP for.PREP not.ADV know.V.1S.PRES that.CONJ not.ADV know.V.1S.PRES what.INT company.N.F.SG that.PRON.REL do.V.3S.PRES research.N.SG |
| | the guy told me that he was working for, I don't know which company, that does research.... |
428 | MIG | a huevo para probar qué [/] qué tulos que somos . |
| | to.PREP egg.N.M.SG for.PREP try.V.INFIN what.INT what.INT titles.M.SG that.CONJ be.V.1P.PRES |
| | yeah, to show how [?] we are |
432 | MIG | pero lo que pasa es que <si nos> [/] si nos agarran de verdad cuando cagamos a alguien loco &uf se queman los micrófonos . |
| | but.CONJ the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL pass.V.3S.PRES be.V.3S.PRES that.CONJ if.CONJ us.PRON.OBL.MF.1P if.CONJ us.PRON.OBL.MF.1P grab.V.3P.PRES of.PREP truth.N.F.SG when.CONJ shit.V.1P.PAST.[or].shit.V.1P.PRES to.PREP someone.PRON.MF.SG mad.ADJ.M.SG self.PRON.REFL.MF.3SP burn.V.3P.PRES the.DET.DEF.M.PL microphone.N.M.PL |
| | but what's happening is that if someone catches us when we pick on someone, the microphones will burn [?] |
432 | MIG | pero lo que pasa es que <si nos> [/] si nos agarran de verdad cuando cagamos a alguien loco &uf se queman los micrófonos . |
| | but.CONJ the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL pass.V.3S.PRES be.V.3S.PRES that.CONJ if.CONJ us.PRON.OBL.MF.1P if.CONJ us.PRON.OBL.MF.1P grab.V.3P.PRES of.PREP truth.N.F.SG when.CONJ shit.V.1P.PAST.[or].shit.V.1P.PRES to.PREP someone.PRON.MF.SG mad.ADJ.M.SG self.PRON.REFL.MF.3SP burn.V.3P.PRES the.DET.DEF.M.PL microphone.N.M.PL |
| | but what's happening is that if someone catches us when we pick on someone, the microphones will burn [?] |
438 | TOM | al día del [///] le [//] de lo que sucede en un barrio fino . |
| | to_the.PREP+DET.DEF.M.SG day.N.M.SG of_the.PREP+DET.DEF.M.SG him.PRON.OBL.MF.23S of.PREP the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL happen.V.3S.PRES in.PREP one.DET.INDEF.M.SG quarter.N.M.SG fine.ADJ.M.SG |
| | on what happens in a swanky neighbourhood |
440 | MIG | a huevo <de lo> [=! laughs] de lo que pasa en el Reparto_ChipSE . |
| | to.PREP egg.N.M.SG of.PREP the.DET.DEF.NT.SG of.PREP the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL pass.V.3S.PRES in.PREP the.DET.DEF.M.SG name |
| | yeah, what happens in the Reparto Chip [?] |
447 | MIG | si yo es que aquí estoy yo sentado frente a la computadora (.) . |
| | if.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S be.V.3S.PRES that.CONJ here.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.SUB.MF.1S sit.V.PASTPART front.N.M to.PREP the.DET.DEF.F.SG computer.N.F.SG |
| | so that's why I'm sitting here in front of the computer |
463 | TOM | que tu no sabes si yo tengo rato de no salir bróder . |
| | that.CONJ your.ADJ.POSS.MF.2S.SG not.ADV know.V.2S.PRES if.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S have.V.1S.PRES while.N.M.SG of.PREP not.ADV exit.V.INFIN dude.N.M.SG |
| | you don't know that it's been a while since I've gone out, man |
468 | MIG | es que estoy ayudando +//. |
| | be.V.3S.PRES that.CONJ be.V.1S.PRES help.V.PRESPART |
| | the thing is, I'm helping |
469 | MIG | te acordás que te dije que íbamos a ayudar a un maje para [/] para +/. |
| | you.PRON.OBL.MF.2S remind.V.2S.PRES that.CONJ you.PRON.OBL.MF.2S tell.V.1S.PAST that.CONJ go.V.1P.IMPERF to.PREP help.V.INFIN to.PREP one.DET.INDEF.M.SG guy.N.M.SG for.PREP for.PREP |
| | do you remember that I told you that we were going to help a guy to... |
469 | MIG | te acordás que te dije que íbamos a ayudar a un maje para [/] para +/. |
| | you.PRON.OBL.MF.2S remind.V.2S.PRES that.CONJ you.PRON.OBL.MF.2S tell.V.1S.PAST that.CONJ go.V.1P.IMPERF to.PREP help.V.INFIN to.PREP one.DET.INDEF.M.SG guy.N.M.SG for.PREP for.PREP |
| | do you remember that I told you that we were going to help a guy to... |
483 | MIG | el maje que le habláramos por media hora . |
| | the.DET.DEF.M.SG guy.N.M.SG that.PRON.REL him.PRON.OBL.MF.23S talk.V.1P.SUBJ.IMPERF for.PREP half.ADJ.F.SG time.N.F.SG |
| | we were talking the guy for half an hour |
485 | MIG | te llamo ahorita que termino . |
| | you.PRON.OBL.MF.2S call.V.1S.PRES in_a_moment.ADV.DIM that.CONJ finish.V.1S.PRES |
| | I'll call you as soon as I finish |
491 | MIG | a pues sí <que te> [//] qué estábamos diciendo ? |
| | to.PREP then.CONJ yes.ADV that.CONJ you.PRON.OBL.MF.2S what.INT be.V.1P.IMPERF tell.V.PRESPART |
| | well, what were we saying? |
509 | TOM | sería qué estupidez xxx que se llama RichardSE xxx . |
| | be.V.13S.COND what.INT stupidity.N.F.SG that.PRON.REL self.PRON.REFL.MF.3SP call.V.3S.PRES name |
| | how stupid would it be [...] if he were called Richard [...]. |
512 | TOM | es que tengo uno que se llama Richard xxx Corso también por eso me equivoco . |
| | be.V.3S.PRES that.CONJ have.V.1S.PRES one.PRON.M.SG that.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP call.V.3S.PRES name name too.ADV for.PREP that.PRON.DEM.NT.SG me.PRON.OBL.MF.1S be_wrong.V.1S.PRES |
| | it's that I've also got a friend called Richard Corso, that's why I made a mistake. |
512 | TOM | es que tengo uno que se llama Richard xxx Corso también por eso me equivoco . |
| | be.V.3S.PRES that.CONJ have.V.1S.PRES one.PRON.M.SG that.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP call.V.3S.PRES name name too.ADV for.PREP that.PRON.DEM.NT.SG me.PRON.OBL.MF.1S be_wrong.V.1S.PRES |
| | it's that I've also got a friend called Richard Corso, that's why I made a mistake. |
516 | TOM | porque prefería salir con Mathew que tenía rato de no verlo . |
| | because.CONJ prefer.V.13S.IMPERF exit.V.INFIN with.PREP name that.CONJ have.V.13S.IMPERF while.N.M.SG of.PREP not.ADV see.V.INFIN+LO[PRON.M.3S] |
| | because I preferred to go out with Matthew, it had been a while since I saw him |
523 | TOM | para que pongan CalabriaSE ? |
| | for.PREP that.CONJ put.V.3P.SUBJ.PRES name |
| | why put on Calabria? |
532 | MIG | +" que eso es cagado de la risa . |
| | that.CONJ that.PRON.DEM.NT.SG be.V.3S.PRES shit.V.PASTPART of.PREP the.DET.DEF.F.SG laughter.N.F.SG |
| | that that's hilarious |
537 | MIG | creo que lo borré ese videoSE ni siquiera lo puse en el FacebookSE pues . |
| | believe.V.1S.PRES that.CONJ him.PRON.OBJ.M.3S erase.V.1S.PAST that.PRON.DEM.M.SG video.N.SG nor.CONJ at_least.ADV him.PRON.OBJ.M.3S put.V.1S.PAST in.PREP the.DET.DEF.M.SG name then.CONJ |
| | I think that I deleted that video, I didn't even put it on Facebook, so... |
555 | MIG | o sea que cuando te están grabando no sabes qué decir . |
| | or.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES that.CONJ when.CONJ you.PRON.OBL.MF.2S be.V.3P.PRES record.V.PRESPART not.ADV know.V.2S.PRES what.INT tell.V.INFIN |
| | like when they are recording you, you don't know what to say |
561 | MIG | ideay ifE it'sE notE onE FacebookSE it'sE notE officialE así que déjame revisar . |
| | unk if.CONJ it.PRON.SUB.3S+BE.V.3S.PRES not.ADV on.PREP name it.PRON.SUB.3S+BE.V.3S.PRES not.ADV official.ADJ thus.ADV that.CONJ let.V.2S.IMPER.PRECLITIC+ME[PRON.MF.1S] review.V.INFIN |
| | well, if it's not on Facebook, it's not official, so let me check. |
565 | MIG | ideay el maje está (.) en sí ahí está inE aE relationshipE withE EvaSE HinojosaSE así que siguen jalando los majes . |
| | unk the.DET.DEF.M.SG guy.N.M.SG be.V.3S.PRES in.PREP yes.ADV.[or].himself.PRON.PREP.MF.3S there.ADV be.V.3S.PRES in.PREP a.DET.INDEF relationship.N.SG with.PREP name name thus.ADV that.CONJ follow.V.3P.PRES pull.V.PRESPART the.DET.DEF.M.PL guys.N.M.PL |
| | yeah, he's in a relationship with Eva Hinojosa, so they are still going out |
572 | MIG | sí ahí miro que el último mensaje es Happy_Valentine's_DayE . |
| | yes.ADV there.ADV look.V.1S.PRES that.CONJ the.DET.DEF.M.SG latter.ORD.M.SG message.N.M.SG be.V.3S.PRES name |
| | yeah, I can see that the last message was Happy Valentine's Day |
574 | MIG | así que +... |
| | thus.ADV that.CONJ |
| | so... |
580 | TOM | ahorita que tengo pagar mi (.) celular . |
| | in_a_moment.ADV.DIM that.CONJ have.V.1S.PRES pay.V.INFIN my.ADJ.POSS.MF.1S.SG cellular.ADJ.M.SG |
| | right now I have to pay my mobile bill |
582 | TOM | creo que me toca (.) . |
| | believe.V.1S.PRES that.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S touch.V.3S.PRES |
| | I think it I get it on. |
583 | TOM | ojalá que me toque el jueves para pagar el mero jueves . |
| | hopefully.E that.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S touch.V.13S.SUBJ.PRES the.DET.DEF.M.SG Thursday.N.M for.PREP pay.V.INFIN the.DET.DEF.M.SG mere.ADJ.M.SG Thursday.N.M |
| | I hope I get it on Thursday so that I can pay on Thursday itself. |
589 | TOM | ya nos quedan cinco minutos para que se acabe . |
| | already.ADV us.PRON.OBL.MF.1P stay.V.3P.PRES five.NUM minute.N.M.PL for.PREP that.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP finish.V.13S.SUBJ.PRES |
| | we've got five minutes left before it ends |
591 | MIG | a la puta la verdad es que los llevas contados . |
| | to.PREP the.DET.DEF.F.SG whore.N.F.SG the.DET.DEF.F.SG truth.N.F.SG be.V.3S.PRES that.CONJ them.PRON.OBJ.M.3P wear.V.2S.PRES explain.V.2P.IMPER+OS[PRON.MF.2P].[or].explain.V.M.PL.PASTPART |
| | oh my god, you have been counting |
602 | MIG | no de que el maje viene para acá . |
| | not.ADV of.PREP that.CONJ the.DET.DEF.M.SG guy.N.M.SG come.V.3S.PRES for.PREP here.ADV |
| | nah, that the guy's coming here |
604 | MIG | <que nosotros> [//] es que nosotros siempre lo mirábamos . |
| | that.CONJ we.PRON.SUB.M.1P be.V.3S.PRES that.CONJ we.PRON.SUB.M.1P always.ADV him.PRON.OBJ.M.3S look.V.1P.IMPERF |
| | it's that we were always looking at him |
604 | MIG | <que nosotros> [//] es que nosotros siempre lo mirábamos . |
| | that.CONJ we.PRON.SUB.M.1P be.V.3S.PRES that.CONJ we.PRON.SUB.M.1P always.ADV him.PRON.OBJ.M.3S look.V.1P.IMPERF |
| | it's that we were always looking at him |
605 | MIG | y decíamos como qué edad tendrá ese maje la gran puta que no se cuánto . |
| | and.CONJ tell.V.1P.IMPERF like.CONJ what.INT age.N.F.SG have.V.3S.FUT that.ADJ.DEM.M.SG guy.N.M.SG the.DET.DEF.F.SG big.ADJ.M.SG whore.N.F.SG that.PRON.REL not.ADV be.V.2P.IMPER.PRECLITIC how_much.ADJ.INT.M.SG.[or].how_much.PRON.INT.M.SG |
| | and we were wondering, like, how old would this guy be, shit, I don't know... |
609 | TOM | pero parece que tiene diez . |
| | but.CONJ seem.V.3S.PRES that.CONJ have.V.3S.PRES ten.NUM |
| | yeah but he looks like ten. |
615 | MIG | no sé se le nota pues que [/] que [/] que [/] que es tranquilo pues el maje como que +... |
| | not.ADV know.V.1S.PRES self.PRON.REFL.MF.3SP him.PRON.OBL.MF.23S sense.V.3S.PRES then.CONJ that.CONJ that.CONJ that.CONJ that.CONJ be.V.3S.PRES quiet.ADJ.M.SG then.CONJ the.DET.DEF.M.SG guy.N.M.SG like.CONJ that.CONJ |
| | I don't know, you can tell that the guy's pretty calm, like ... |
615 | MIG | no sé se le nota pues que [/] que [/] que [/] que es tranquilo pues el maje como que +... |
| | not.ADV know.V.1S.PRES self.PRON.REFL.MF.3SP him.PRON.OBL.MF.23S sense.V.3S.PRES then.CONJ that.CONJ that.CONJ that.CONJ that.CONJ be.V.3S.PRES quiet.ADJ.M.SG then.CONJ the.DET.DEF.M.SG guy.N.M.SG like.CONJ that.CONJ |
| | I don't know, you can tell that the guy's pretty calm, like ... |
615 | MIG | no sé se le nota pues que [/] que [/] que [/] que es tranquilo pues el maje como que +... |
| | not.ADV know.V.1S.PRES self.PRON.REFL.MF.3SP him.PRON.OBL.MF.23S sense.V.3S.PRES then.CONJ that.CONJ that.CONJ that.CONJ that.CONJ be.V.3S.PRES quiet.ADJ.M.SG then.CONJ the.DET.DEF.M.SG guy.N.M.SG like.CONJ that.CONJ |
| | I don't know, you can tell that the guy's pretty calm, like ... |
615 | MIG | no sé se le nota pues que [/] que [/] que [/] que es tranquilo pues el maje como que +... |
| | not.ADV know.V.1S.PRES self.PRON.REFL.MF.3SP him.PRON.OBL.MF.23S sense.V.3S.PRES then.CONJ that.CONJ that.CONJ that.CONJ that.CONJ be.V.3S.PRES quiet.ADJ.M.SG then.CONJ the.DET.DEF.M.SG guy.N.M.SG like.CONJ that.CONJ |
| | I don't know, you can tell that the guy's pretty calm, like ... |
615 | MIG | no sé se le nota pues que [/] que [/] que [/] que es tranquilo pues el maje como que +... |
| | not.ADV know.V.1S.PRES self.PRON.REFL.MF.3SP him.PRON.OBL.MF.23S sense.V.3S.PRES then.CONJ that.CONJ that.CONJ that.CONJ that.CONJ be.V.3S.PRES quiet.ADJ.M.SG then.CONJ the.DET.DEF.M.SG guy.N.M.SG like.CONJ that.CONJ |
| | I don't know, you can tell that the guy's pretty calm, like ... |
616 | MIG | de hecho creo que tengo una foto de él <en mi> [//] en [/] en mi profileE . |
| | of.PREP fact.N.M.SG believe.V.1S.PRES that.CONJ have.V.1S.PRES a.DET.INDEF.F.SG photo.N.F.SG of.PREP he.PRON.SUB.M.3S in.PREP my.ADJ.POSS.MF.1S.SG in.PREP in.PREP my.ADJ.POSS.MF.1S.SG profile.N.SG |
| | actually, I think I've got a photo of him on my profile |
620 | MIG | funnyE funnyE ah sí que sí es cierto . |
| | funny.ADJ funny.ADJ ah.IM yes.ADV that.CONJ yes.ADV be.V.3S.PRES certain.ADJ.M.SG |
| | funny funny, yeah that's true... |
621 | MIG | vos me contastes que yo le había puesto pocket_personSE . |
| | you.PRON.SUB.2S me.PRON.OBL.MF.1S explain.V.2S.PAST.[or].explain.V.2S.PAST that.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S him.PRON.OBL.MF.23S have.V.13S.IMPERF put.V.PASTPART unk |
| | you told me that I had tagged him as pocket person |
622 | MIG | y que vos le pusistes ArmandoSE LupaSE . |
| | and.CONJ that.CONJ you.PRON.SUB.2S him.PRON.OBL.MF.23S put.V.2S.PAST name name |
| | and that you put Armando Lupa |
626 | MIG | +" en serio y cómo que no sé qué y de qué palo ? |
| | in.PREP serious.ADJ.M.SG and.CONJ how.INT that.CONJ not.ADV know.V.1S.PRES what.INT and.CONJ of.PREP what.INT stick.N.M.SG |
| | seriously, and how, I don't know what, what about? |
628 | MIG | &eee ala que qué hablamos . |
| | wing.N.F.SG that.PRON.REL what.INT talk.V.1P.PAST.[or].talk.V.1P.PRES |
| | what can we talk about. |
637 | MIG | ni me recordé que ahueva cada vez que me acuerdo que él no está aquí . |
| | nor.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S recall.V.1S.PAST that.CONJ be_silly.V.3S.PRES every.ADJ.MF.SG time.N.F.SG that.PRON.REL me.PRON.OBL.MF.1S arrangement.N.M.SG that.PRON.REL he.PRON.SUB.M.3S not.ADV be.V.3S.PRES here.ADV |
| | I don't even remember that, well, every time that I remember that he's not here |
637 | MIG | ni me recordé que ahueva cada vez que me acuerdo que él no está aquí . |
| | nor.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S recall.V.1S.PAST that.CONJ be_silly.V.3S.PRES every.ADJ.MF.SG time.N.F.SG that.PRON.REL me.PRON.OBL.MF.1S arrangement.N.M.SG that.PRON.REL he.PRON.SUB.M.3S not.ADV be.V.3S.PRES here.ADV |
| | I don't even remember that, well, every time that I remember that he's not here |
637 | MIG | ni me recordé que ahueva cada vez que me acuerdo que él no está aquí . |
| | nor.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S recall.V.1S.PAST that.CONJ be_silly.V.3S.PRES every.ADJ.MF.SG time.N.F.SG that.PRON.REL me.PRON.OBL.MF.1S arrangement.N.M.SG that.PRON.REL he.PRON.SUB.M.3S not.ADV be.V.3S.PRES here.ADV |
| | I don't even remember that, well, every time that I remember that he's not here |
645 | MIG | entonces contándome el maje que +"/. |
| | then.ADV explain.V.PRESPART.PRECLITIC+ME[PRON.MF.1S] the.DET.DEF.M.SG guy.N.M.SG that.PRON.REL |
| | so the guy was telling me that |
646 | MIG | +" álame y si vieras que me pongo a platicar en las noches con este mi otro bróder . |
| | name and.CONJ if.CONJ see.V.2S.SUBJ.IMPERF that.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S put.V.1S.PRES to.PREP talk.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF.F.PL night.N.F.PL with.PREP this.PRON.DEM.M.SG my.ADJ.POSS.MF.1S.SG other.ADJ.M.SG dude.N.M.SG |
| | call me if you see that I'm chatting at night with my other pal. |
652 | MIG | +" como que después me pongo a pensar . |
| | like.CONJ that.CONJ afterwards.ADV me.PRON.OBL.MF.1S put.V.1S.PRES to.PREP think.V.INFIN |
| | like, afterwards I just start thinking. |
653 | MIG | +" y me doy cuenta que ala it'sE notE MiguelSE . |
| | and.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S give.V.1S.PRES tally.N.F.SG that.PRON.REL wing.N.F.SG it.PRON.SUB.3S+BE.V.3S.PRES not.ADV name |
| | and I realize that thank God it's not Miguel |
658 | MIG | creo que regresará igual hasta en diciembre el maje . |
| | believe.V.1S.PRES that.CONJ return.V.3S.FUT equal.ADJ.M.SG.[or].equal.ADV until.PREP in.PREP December.N.M.SG the.DET.DEF.M.SG guy.N.M.SG |
| | I think the guy will return in December. |
659 | MIG | pues igual que como ahorita que estuvo . |
| | then.CONJ equal.ADJ.M.SG.[or].equal.ADV that.CONJ eat.V.1S.PRES in_a_moment.ADV.DIM that.CONJ be.V.3S.PAST |
| | so he was the same as he was right now. |
659 | MIG | pues igual que como ahorita que estuvo . |
| | then.CONJ equal.ADJ.M.SG.[or].equal.ADV that.CONJ eat.V.1S.PRES in_a_moment.ADV.DIM that.CONJ be.V.3S.PAST |
| | so he was the same as he was right now. |
665 | MIG | sentí como que fue menos . |
| | feel.V.1S.PAST like.CONJ that.CONJ be.V.3S.PAST less.ADV.[or].except.PREP |
| | it felt like less |
667 | MIG | tal vez o sea le dije que el maje tal vez que se viniera para [/] para [/] para summerE pues . |
| | such.ADJ.MF.SG time.N.F.SG or.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.1S.PAST that.CONJ the.DET.DEF.M.SG guy.N.M.SG such.ADJ.MF.SG time.N.F.SG that.PRON.REL self.PRON.REFL.MF.3SP come.V.13S.SUBJ.IMPERF for.PREP for.PREP for.PREP summer.N.SG then.CONJ |
| | I like told him to come for summer so.... |
667 | MIG | tal vez o sea le dije que el maje tal vez que se viniera para [/] para [/] para summerE pues . |
| | such.ADJ.MF.SG time.N.F.SG or.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.1S.PAST that.CONJ the.DET.DEF.M.SG guy.N.M.SG such.ADJ.MF.SG time.N.F.SG that.PRON.REL self.PRON.REFL.MF.3SP come.V.13S.SUBJ.IMPERF for.PREP for.PREP for.PREP summer.N.SG then.CONJ |
| | I like told him to come for summer so.... |
671 | MIG | y que le den dos pay_checksE o sea no sé . |
| | and.CONJ that.CONJ him.PRON.OBL.MF.23S give.V.3P.SUBJ.PRES two.NUM unk or.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES not.ADV know.V.1S.PRES |
| | and that they give him two paycheques, I mean, I don't know. |
673 | MIG | pues sí pues para a ver si lo convenzo para que se venga el maje . |
| | then.CONJ yes.ADV then.CONJ for.PREP to.PREP see.V.INFIN if.CONJ him.PRON.OBJ.M.3S convince.V.1S.PRES for.PREP that.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP come.V.13S.SUBJ.PRES.[or].avenge.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG guy.N.M.SG |
| | yeah so we'll see if I convince him to come |
674 | MIG | no pero es que igual eso no [/] no [/] no le saldría como que para pagar el pasaje y +... |
| | not.ADV but.CONJ be.V.3S.PRES that.CONJ equal.ADJ.M.SG.[or].equal.ADV that.PRON.DEM.NT.SG not.ADV not.ADV not.ADV him.PRON.OBL.MF.23S exit.V.13S.COND like.CONJ that.CONJ for.PREP pay.V.INFIN the.DET.DEF.M.SG passage.N.M.SG and.CONJ |
| | yeah but it wouldn't be enough to pay the trip |
674 | MIG | no pero es que igual eso no [/] no [/] no le saldría como que para pagar el pasaje y +... |
| | not.ADV but.CONJ be.V.3S.PRES that.CONJ equal.ADJ.M.SG.[or].equal.ADV that.PRON.DEM.NT.SG not.ADV not.ADV not.ADV him.PRON.OBL.MF.23S exit.V.13S.COND like.CONJ that.CONJ for.PREP pay.V.INFIN the.DET.DEF.M.SG passage.N.M.SG and.CONJ |
| | yeah but it wouldn't be enough to pay the trip |
675 | MIG | y [/] y las cosas que se quiera comprar y eso me entendés . |
| | and.CONJ and.CONJ the.DET.DEF.F.PL thing.N.F.PL that.PRON.REL self.PRON.REFL.MF.3SP want.V.13S.SUBJ.PRES buy.V.INFIN and.CONJ that.PRON.DEM.NT.SG me.PRON.OBL.MF.1S understand.V.2S.PRES |
| | and the stuff that he'll wanna buy and that, get me? |
687 | MIG | que ya no . |
| | that.CONJ already.ADV not.ADV |
| | already, no |
688 | MIG | espérate que no ha entrado de regreso el maje . |
| | wait.V.2S.IMPER.PRECLITIC+TE[PRON.MF.2S] that.CONJ not.ADV have.V.3S.PRES enter.V.PASTPART of.PREP return.N.M.SG the.DET.DEF.M.SG guy.N.M.SG |
| | wait, the guy hasn't come back yet |
689 | MIG | me imagino que [/] que está tomando el tiempo . |
| | me.PRON.OBL.MF.1S imagine.V.1S.PRES that.CONJ that.CONJ be.V.3S.PRES take.V.PRESPART the.DET.DEF.M.SG time.N.M.SG |
| | I imagine he's taking his time. |
689 | MIG | me imagino que [/] que está tomando el tiempo . |
| | me.PRON.OBL.MF.1S imagine.V.1S.PRES that.CONJ that.CONJ be.V.3S.PRES take.V.PRESPART the.DET.DEF.M.SG time.N.M.SG |
| | I imagine he's taking his time. |
695 | TOM | sí yo creo que no hay problema . |
| | yes.ADV I.PRON.SUB.MF.1S believe.V.1S.PRES that.CONJ not.ADV there_is.V.3S.PRES trouble.N.M.SG |
| | I don't think there's any problem |
699 | MIG | no me imagino que debe ser para firmar al final o algo así . |
| | not.ADV me.PRON.OBL.MF.1S imagine.V.1S.PRES that.CONJ owe.V.3S.PRES be.V.INFIN for.PREP sign.V.INFIN to_the.PREP+DET.DEF.M.SG final.ADJ.MF.SG or.CONJ something.PRON.M.SG thus.ADV |
| | no, I imagine that it must be om order to sign at the end or something like that |
700 | TOM | pues te doy autorización de que firmes . |
| | then.CONJ you.PRON.OBL.MF.2S give.V.1S.PRES permission.N.F.SG of.PREP that.CONJ sign.V.2S.SUBJ.PRES |
| | well I'll give you authority so that you can sign |
702 | MIG | &ai ojalá que no sea largo porque me enturca llenar esos formularios largos y . |
| | hopefully.E that.CONJ not.ADV be.V.13S.SUBJ.PRES long.ADJ.M.SG because.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S get_angry.V.3S.PRES fill.V.INFIN that.ADJ.DEM.M.PL form.N.M.PL long.ADJ.M.PL and.CONJ |
| | I hope it's not long because filling in those long forms pisses me off. |
709 | MIG | creo que <él esta entre> [//] está entretenido el muy hijo de su madre con [/] con la revista esa . |
| | believe.V.1S.PRES that.CONJ he.PRON.SUB.M.3S this.PRON.DEM.F.SG between.PREP be.V.3S.PRES entertain.V.PASTPART the.DET.DEF.M.SG very.ADV son.N.M.SG of.PREP his.ADJ.POSS.MF.3SP.SG mother.N.F.SG with.PREP with.PREP the.DET.DEF.F.SG review.N.F.SG that.PRON.DEM.F.SG |
| | I think that he's entertaining, that sonofabitch with that magazine |
732 | MIG | &oi tal pues también [/] también no es solo culpa de ella sino que ideay de su mami y su papa xxx . |
| | such.ADJ.MF.SG then.CONJ too.ADV too.ADV not.ADV be.V.3S.PRES only.ADJ.M.SG fault.N.F.SG of.PREP she.PRON.SUB.F.3S but.CONJ that.CONJ unk of.PREP his.ADJ.POSS.MF.3SP.SG Mummy.N.F.SG and.CONJ his.ADJ.POSS.MF.3SP.SG pope.N.M.SG |
| | and it's not only her fault, but also her mum and dad's |
734 | MIG | +< eso te lo tiene que enseñar desde chiquito . |
| | that.PRON.DEM.NT.SG you.PRON.OBL.MF.2S him.PRON.OBJ.M.3S have.V.3S.PRES that.CONJ teach.V.INFIN since.PREP small.ADJ.M.SG.DIM |
| | that's something that one has to teach you when you're young |
749 | MIG | creo [/] creo que le escribí en su FacebookSE pero . |
| | believe.V.1S.PRES.[or].create.V.1S.PRES believe.V.1S.PRES that.CONJ him.PRON.OBL.MF.23S write.V.1S.PAST in.PREP his.ADJ.POSS.MF.3SP.SG name but.CONJ |
| | I think I wrote in her Facebook but |
750 | TOM | <a mí se me olvidó> [//] o sea a mí se me olvidó contestarle un comentario que me dejó el otro día . |
| | to.PREP me.PRON.PREP.MF.1S self.PRON.REFL.MF.3SP me.PRON.OBL.MF.1S forget.V.3S.PAST or.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES to.PREP me.PRON.PREP.MF.1S self.PRON.REFL.MF.3SP me.PRON.OBL.MF.1S forget.V.3S.PAST answer.V.INFIN+LE[PRON.MF.3S] one.DET.INDEF.M.SG remark.N.M.SG that.PRON.REL me.PRON.OBL.MF.1S let.V.3S.PAST the.DET.DEF.M.SG other.ADJ.M.SG day.N.M.SG |
| | I forgot, I mean, I forgot to reply to a comment that she left me the other day |
752 | TOM | se me olvidó responderle a un comentario que me dejó el otro día en FacebookSE . |
| | self.PRON.REFL.MF.3SP me.PRON.OBL.MF.1S forget.V.3S.PAST reply.V.INFIN+LE[PRON.MF.3S] to.PREP one.DET.INDEF.M.SG remark.N.M.SG that.PRON.REL me.PRON.OBL.MF.1S let.V.3S.PAST the.DET.DEF.M.SG other.ADJ.M.SG day.N.M.SG in.PREP name |
| | I forgot to reply to a comment that she left me the other day on Facebook |
759 | MIG | <como que está> [/] como que está planeando algo grande . |
| | like.CONJ that.CONJ be.V.3S.PRES like.CONJ that.CONJ be.V.3S.PRES plan.V.PRESPART something.PRON.M.SG large.ADJ.M.SG |
| | like there's, like there's something big beign planned. |
759 | MIG | <como que está> [/] como que está planeando algo grande . |
| | like.CONJ that.CONJ be.V.3S.PRES like.CONJ that.CONJ be.V.3S.PRES plan.V.PRESPART something.PRON.M.SG large.ADJ.M.SG |
| | like there's, like there's something big beign planned. |
761 | MIG | algún suceso inmenso que viene . |
| | some.ADJ.M.SG event.N.M.SG immense.ADJ.M.SG that.CONJ come.V.3S.PRES |
| | some immense success that's coming |
763 | TOM | hoy vos viste la MarinaSE PironeSE desde que vino . |
| | today.ADV you.PRON.SUB.2S see.V.2S.PAST the.DET.DEF.F.SG name name since.PREP that.CONJ come.V.3S.PAST |
| | hey, did you see Marina Pirone since she arrived. |
765 | MIG | yo me di cuenta hoy que está aquí . |
| | I.PRON.SUB.MF.1S me.PRON.OBL.MF.1S give.V.1S.PAST.[or].tell.V.2S.IMPER tally.N.F.SG.[or].explain.V.2S.IMPER.[or].explain.V.3S.PRES today.ADV that.CONJ be.V.3S.PRES here.ADV |
| | I realized today that she's here |
767 | TOM | +< sí yo me di cuenta desde el día que vino . |
| | yes.ADV I.PRON.SUB.MF.1S me.PRON.OBL.MF.1S give.V.1S.PAST.[or].tell.V.2S.IMPER tally.N.F.SG.[or].explain.V.2S.IMPER.[or].explain.V.3S.PRES since.PREP the.DET.DEF.M.SG day.N.M.SG that.PRON.REL come.V.3S.PAST |
| | yeah I realized since the day she came |
768 | TOM | un día antes que ella me dijo . |
| | one.DET.INDEF.M.SG day.N.M.SG before.ADV that.CONJ she.PRON.SUB.F.3S me.PRON.OBL.MF.1S tell.V.3S.PAST |
| | she told me a day before |
774 | MIG | +" no me avisaste que ya estabas aquí . |
| | not.ADV me.PRON.OBL.MF.1S inform.V.2S.PAST that.CONJ already.ADV be.V.2S.IMPERF here.ADV |
| | you didn't tell me that you were already here |
776 | MIG | no sé que le pasa ? |
| | not.ADV know.V.1S.PRES that.CONJ him.PRON.OBL.MF.23S pass.V.3S.PRES |
| | I don't know what's happening to her...? |
784 | MIG | ojalá que este maje no se dilate mucho . |
| | hopefully.E that.CONJ this.ADJ.DEM.M.SG guy.N.M.SG not.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP dilate.V.13S.SUBJ.PRES much.ADV |
| | I hope that this guy won't take much longer |
787 | TOM | el te dijo que él iba a volver cuando ya ? |
| | the.DET.DEF.M.SG you.PRON.OBL.MF.2S tell.V.3S.PAST that.CONJ he.PRON.SUB.M.3S go.V.13S.IMPERF to.PREP return.V.INFIN when.CONJ already.ADV |
| | did he tell you when he was going to come back? |
788 | MIG | no me imagino que él debe estar tomando su tiempo ideay o sea . |
| | not.ADV me.PRON.OBL.MF.1S imagine.V.1S.PRES that.CONJ he.PRON.SUB.M.3S owe.V.2S.IMPER.[or].owe.V.3S.PRES be.V.INFIN take.V.PRESPART his.ADJ.POSS.MF.3SP.SG time.N.M.SG unk or.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES |
| | no, I imagine that he must be taking his time |
789 | TOM | +< yo digo que no porque ya xxx +/. |
| | I.PRON.SUB.MF.1S tell.V.1S.PRES that.CONJ not.ADV because.CONJ already.ADV |
| | I say no, because. |
794 | MIG | ya pues ya [/] ya miré que se levantó . |
| | already.ADV then.CONJ already.ADV already.ADV look.V.1S.PAST that.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP raise.V.3S.PAST |
| | yeah, I just saw that he got up |
795 | MIG | y que ya miró su reloj . |
| | and.CONJ that.CONJ already.ADV look.V.3S.PAST his.ADJ.POSS.MF.3SP.SG watch.N.M.SG |
| | and that he has already looked at his watch |
803 | MIG | seguramente empezó a contar desde el momento en que se sentó ahí en la silla el maje . |
| | surely.ADV start.V.3S.PAST to.PREP explain.V.INFIN since.PREP the.DET.DEF.M.SG momentum.N.M.SG in.PREP that.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP sit.V.3S.PAST there.ADV in.PREP the.DET.DEF.F.SG chair.N.F.SG the.DET.DEF.M.SG guy.N.M.SG |
| | I'm sure the guy started counting from the moment he sat down in the chair there. |
815 | MIG | capaz y que son veinte por los dos hijo (d)e puta diez y diez . |
| | capable.ADJ.M.SG and.CONJ that.CONJ be.V.3P.PRES twenty.NUM for.PREP the.DET.DEF.M.PL two.NUM son.N.M.SG of.PREP whore.N.F.SG ten.NUM and.CONJ ten.NUM |
| | maybe it's 20 for the two of us, sonofabitch, ten and ten |
821 | MIG | tiene que ser veinte y veinte bróder . |
| | have.V.3S.PRES that.CONJ be.V.INFIN twenty.NUM and.CONJ twenty.NUM dude.N.M.SG |
| | it has to be twenty and twenty man |
822 | MIG | cincuenta nos hubiera dado no jodás que maje más tacaño . |
| | fifty.NUM us.PRON.OBL.MF.1P have.V.13S.SUBJ.IMPERF give.V.PASTPART not.ADV fuck.V.2S.SUBJ.PRES.[or].fuck.V.2S.SUBJ.PRES that.CONJ guy.N.M.SG more.ADV stingy.ADJ.M.SG |
| | he would have given us fifty, no joke, what a tight guy |
831 | MIG | pelando el lote (.) qué bárbaro es que . |
| | shell.V.PRESPART the.DET.DEF.M.SG batch.N.M.SG how.ADV barbaric.ADJ.M.SG be.V.3S.PRES that.CONJ |
| | peeling the lot, how boring is it... |
841 | TOM | <me da risa una amiga que se disfrazó> [=! laugh] de [/] de doméstica francesa . |
| | me.PRON.OBL.MF.1S give.V.3S.PRES laughter.N.F.SG a.DET.INDEF.F.SG friend.N.F.SG that.PRON.REL self.PRON.REFL.MF.3SP disguise.V.3S.PAST of.PREP of.PREP domestic.ADJ.F.SG french.ADJ.F.SG |
| | it makes me smile thinking about a friend that disguised herself as a French maid |
844 | TOM | +" ay yo estoy disfrazada de doméstica francesa que no sé qué . |
| | oh.IM I.PRON.SUB.MF.1S be.V.1S.PRES disguise.ADJ.F.SG of.PREP domestic.ADJ.F.SG french.N.F.SG that.PRON.REL not.ADV know.V.1S.PRES what.INT |
| | I'm disguised as a French maid, I don't know what. |
862 | MIG | y loco solo oí que el maje pegó frenazo y yo &ju . |
| | and.CONJ mad.ADJ.M.SG only.ADJ.M.SG.[or].only.N.M.SG hear.V.1S.PAST.[or].listen.V.2S.IMPER.PRECLITIC that.CONJ the.DET.DEF.M.SG guy.N.M.SG punch.V.3S.PAST slowdown.N.M.SG and.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S |
| | and I only heard that the guy slammed on the brakes and I... |
869 | TOM | con lo del cheque que me dieron el treinta y uno . |
| | with.PREP the.DET.DEF.NT.SG of_the.PREP+DET.DEF.M.SG cheque.N.M.SG that.PRON.REL me.PRON.OBL.MF.1S give.V.3P.PAST the.DET.DEF.M.SG thirty.NUM and.CONJ one.PRON.M.SG |
| | with that stuff about the cheque that they gave me on the 31st. |
871 | TOM | sí lo que pasa es que todavía no ha pasado a la corte . |
| | yes.ADV the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL pass.V.3S.PRES be.V.3S.PRES that.CONJ yet.ADV not.ADV have.V.3S.PRES pass.V.PASTPART to.PREP the.DET.DEF.F.SG court.N.F.SG |
| | yeah, what's happening is that it still hasn't gone to court |
871 | TOM | sí lo que pasa es que todavía no ha pasado a la corte . |
| | yes.ADV the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL pass.V.3S.PRES be.V.3S.PRES that.CONJ yet.ADV not.ADV have.V.3S.PRES pass.V.PASTPART to.PREP the.DET.DEF.F.SG court.N.F.SG |
| | yeah, what's happening is that it still hasn't gone to court |