16 | TOM | es que mira en realidad sí . |
| | be.V.3S.PRES that.CONJ look.V.3S.PRES in.PREP reality.N.F.SG yes.ADV |
| | well, yeah, that's how it is |
20 | MIG | pero pues no dejar que nadie se meta me entendés porque la gente siempre le encanta meterse en las mierda(s) de uno . |
| | but.CONJ then.CONJ not.ADV let.V.INFIN that.CONJ no-one.PRON self.PRON.REFL.MF.3SP put.V.13S.SUBJ.PRES me.PRON.OBL.MF.1S understand.V.2S.PRES because.CONJ the.DET.DEF.F.SG people.N.F.SG always.ADV him.PRON.OBL.MF.23S bewitch.V.3S.PRES put.V.INFIN+SE[PRON.MF.3S] in.PREP the.DET.DEF.F.PL shit.N.F.PL of.PREP one.PRON.M.SG |
| | well don't let anyone stick their noses in, right? people seem to love getting involved in other people's business |
40 | MIG | &uuuuu como en [/] en no sé como a principio de febrero enero por ahí . |
| | like.CONJ in.PREP in.PREP not.ADV know.V.1S.PRES like.CONJ to.PREP principle.N.M.SG of.PREP February.N.M.SG January.N.M.SG for.PREP there.ADV |
| | like, in, in, I don't know, like at the beginning of February, or January, around then |
40 | MIG | &uuuuu como en [/] en no sé como a principio de febrero enero por ahí . |
| | like.CONJ in.PREP in.PREP not.ADV know.V.1S.PRES like.CONJ to.PREP principle.N.M.SG of.PREP February.N.M.SG January.N.M.SG for.PREP there.ADV |
| | like, in, in, I don't know, like at the beginning of February, or January, around then |
47 | MIG | sí estuve en el teléfono con [/] con Laian un cachimbo tiempo bróder . |
| | yes.ADV be.V.1S.PAST in.PREP the.DET.DEF.M.SG telephone.N.M.SG with.PREP with.PREP name one.DET.INDEF.M.SG a_great_deal.ADJ.M.SG time.N.M.SG dude.N.M.SG |
| | yes, I was on the phone with Laian a long time, man |
49 | MIG | y al fin no ibas a entrar en AméricanSE AirlinesSE o algo así ? |
| | and.CONJ to_the.PREP+DET.DEF.M.SG end.N.M.SG not.ADV go.V.2S.IMPERF to.PREP enter.V.INFIN in.PREP name name or.CONJ something.PRON.M.SG thus.ADV |
| | so in the end weren't you going to get into American Airlines or something like that? |
51 | TOM | vos sabés que <me estoy> [//] me sofoco con la llamada en los hoteles . |
| | you.PRON.SUB.2S know.V.2S.PRES that.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S be.V.1S.PRES me.PRON.OBL.MF.1S suffocate.V.1S.PRES with.PREP the.DET.DEF.F.SG call.N.F.SG in.PREP the.DET.DEF.M.PL hotel.N.M.PL |
| | you know that I'm, I get really annoyed by calls in hotels |
55 | TOM | +< okSE o sea una estadía en un hotel te lo pueden componer me entendés . |
| | unk or.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES a.DET.INDEF.F.SG stay.N.F.SG in.PREP one.DET.INDEF.M.SG hotel.N.M.SG you.PRON.OBL.MF.2S him.PRON.OBJ.M.3S be_able.V.3P.PRES compose.V.INFIN me.PRON.OBL.MF.1S understand.V.2S.PRES |
| | OK, I mean, they can set you up with a stay in a hotel, you know? |
83 | MIG | el otro maje que andaba ahí con nosotros en Bahama_BreezeSE . |
| | the.DET.DEF.M.SG other.ADJ.M.SG guy.N.M.SG that.PRON.REL walk.V.13S.IMPERF there.ADV with.PREP we.PRON.SUB.M.1P in.PREP name |
| | the other guy that was with us in Bahama Breeze |
98 | TOM | xxx no vos [/] vos conocés a LandewSE pues el maje bajó de pues anda aquí de pues en un breakE . |
| | not.ADV you.PRON.SUB.2S you.PRON.SUB.2S meet.V.2S.PRES to.PREP name then.CONJ the.DET.DEF.M.SG guy.N.M.SG lower.V.3S.PAST of.PREP then.CONJ walk.V.3S.PRES here.ADV of.PREP then.CONJ in.PREP one.DET.INDEF.M.SG break.N.SG |
| | well you know Landew? Well he came over here to spend some time |
103 | TOM | y después fuimos a un house_partyE en la casa de un amigo de él . |
| | and.CONJ afterwards.ADV go.V.1P.PAST to.PREP one.DET.INDEF.M.SG unk in.PREP the.DET.DEF.F.SG house.N.F.SG of.PREP one.DET.INDEF.M.SG friend.N.M.SG of.PREP he.PRON.SUB.M.3S |
| | and afterwards we went to a house party in the house of a friend of his |
111 | MIG | en serio ? |
| | in.PREP serious.ADJ.M.SG |
| | really? |
114 | TOM | en serio ? |
| | in.PREP serious.ADJ.M.SG |
| | really? |
201 | TOM | la puta ya casi estás en NicaraguaSE pues . |
| | the.DET.DEF.F.SG whore.N.F.SG already.ADV nearly.ADV be.V.2S.PRES in.PREP name then.CONJ |
| | you're nearly in Nicaragua |
205 | TOM | es que mira yo te digo sinceramente o sea con la carrera (.) que estás llevando en NicaraguaSE no xxx +/. |
| | be.V.3S.PRES that.CONJ look.V.3S.PRES I.PRON.SUB.MF.1S you.PRON.OBL.MF.2S tell.V.1S.PRES sincerely.ADV or.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES with.PREP the.DET.DEF.F.SG race.N.F.SG that.PRON.REL be.V.2S.PRES wear.V.PRESPART in.PREP name not.ADV |
| | look, I'll tell you honestly, I mean, with the studies you've got in Nicaragua, no... |
207 | MIG | o sea es que el no sé likeE están pasando un montón de cosas en mi vida ahorita . |
| | or.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES be.V.3S.PRES that.CONJ the.DET.DEF.M.SG not.ADV know.V.1S.PRES like.CONJ be.V.3P.PRES pass.V.PRESPART one.DET.INDEF.M.SG pile.N.M.SG of.PREP thing.N.F.PL in.PREP my.ADJ.POSS.MF.1S.SG life.N.F.SG in_a_moment.ADV.DIM |
| | I mean, it's like, I don't know, heaps of stuff is happening in my life at the moment |
217 | MIG | sí sí o sea (es)toy bien en mi trabajo en UnivisiónSE . |
| | yes.ADV yes.ADV or.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES be.V.1S.PRES well.ADV in.PREP my.ADJ.POSS.MF.1S.SG work.N.M.SG in.PREP name |
| | yeah, I mean, I like my job at Univision |
217 | MIG | sí sí o sea (es)toy bien en mi trabajo en UnivisiónSE . |
| | yes.ADV yes.ADV or.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES be.V.1S.PRES well.ADV in.PREP my.ADJ.POSS.MF.1S.SG work.N.M.SG in.PREP name |
| | yeah, I mean, I like my job at Univision |
220 | TOM | no yo sé pero te digo o sea <algo ya> [//] ya en tu carrera me entendés ? |
| | not.ADV I.PRON.SUB.MF.1S know.V.1S.PRES but.CONJ you.PRON.OBL.MF.2S tell.V.1S.PRES or.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES something.PRON.M.SG already.ADV already.ADV in.PREP your.ADJ.POSS.MF.2S.SG race.N.F.SG me.PRON.OBL.MF.1S understand.V.2S.PRES |
| | I don't know, but I tell you, you're already in your career right? |
222 | MIG | o sea igual en UnivisiónSE lo que estoy haciendo es programas de cocina y eso ideay [?] . |
| | or.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES equal.ADJ.M.SG.[or].equal.ADV in.PREP name the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL be.V.1S.PRES do.V.PRESPART be.V.3S.PRES schedule.N.M.PL of.PREP stove.N.F.SG and.CONJ that.PRON.DEM.NT.SG unk |
| | I mean, at Univision what I'm doing is cooking programs and stuff like that... |
223 | MIG | IE wouldE ratherE dejar mi carrera a un lado por quedarme en UnivisiónSE me entendés likeE +... |
| | I.PRON.SUB.1S be.V.1S.COND rath.ADJ.COMP.[or].rather.ADV let.V.INFIN my.ADJ.POSS.MF.1S.SG race.N.F.SG to.PREP one.DET.INDEF.M.SG side.N.M.SG for.PREP stay.V.INFIN+ME[PRON.MF.1S] in.PREP name me.PRON.OBL.MF.1S understand.V.2S.PRES like.CONJ |
| | I'd rather put my studies to one side so as to stay at Univision |
227 | TOM | ahí vi en la foto . |
| | there.ADV see.V.1S.PAST in.PREP the.DET.DEF.F.SG photo.N.F.SG |
| | I saw it in the photo |
228 | MIG | ah sí viste [/] viste las fotos en [/] en [/] en FacebookSE . |
| | ah.IM yes.ADV see.V.2S.PAST see.V.2S.PAST the.DET.DEF.F.PL photo.N.F.PL in.PREP in.PREP in.PREP name |
| | so you saw the photos on Facebook? |
228 | MIG | ah sí viste [/] viste las fotos en [/] en [/] en FacebookSE . |
| | ah.IM yes.ADV see.V.2S.PAST see.V.2S.PAST the.DET.DEF.F.PL photo.N.F.PL in.PREP in.PREP in.PREP name |
| | so you saw the photos on Facebook? |
228 | MIG | ah sí viste [/] viste las fotos en [/] en [/] en FacebookSE . |
| | ah.IM yes.ADV see.V.2S.PAST see.V.2S.PAST the.DET.DEF.F.PL photo.N.F.PL in.PREP in.PREP in.PREP name |
| | so you saw the photos on Facebook? |
254 | MIG | creo que weE areE gonnaE getE togetherE aquí en mi casa . |
| | believe.V.1S.PRES that.CONJ we.PRON.SUB.1P are.V.1P.PRES go.V.PRESPART+TO.PREP get.V.INFIN together.ADV here.ADV in.PREP my.ADJ.POSS.MF.1S.SG house.N.F.SG |
| | I think we're gonna have a get-together here at home. |
276 | MIG | en serio [=! laughing] ? |
| | in.PREP serious.ADJ.M.SG |
| | really? |
289 | MIG | a huevo entonces creo que yo lo tengo en mi FacebookSE ArmandoSE CuraSE no ? |
| | to.PREP egg.N.M.SG then.ADV believe.V.1S.PRES that.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S him.PRON.OBJ.M.3S have.V.1S.PRES in.PREP my.ADJ.POSS.MF.1S.SG name name name not.ADV |
| | oh right...actually I think I have him as a friend on Facebook, as Armando Cura |
305 | MIG | hay no joda esa gente que está en NicaraguaSE debe venir loco . |
| | there_is.V.3S.PRES not.ADV fuck.V.13S.SUBJ.PRES that.ADJ.DEM.F.SG people.N.F.SG that.PRON.REL be.V.3S.PRES in.PREP name owe.V.2S.IMPER.[or].owe.V.3S.PRES come.V.INFIN mad.ADJ.M.SG |
| | don't mess around, these people that are in Nicaragua must be going crazy |
307 | MIG | rico me quedo en el mar bróder . |
| | nice.ADJ.M.SG me.PRON.OBL.MF.1S stay.V.1S.PRES in.PREP the.DET.DEF.M.SG sea.N.M dude.N.M.SG |
| | cool, I'm staying by the sea, man. |
308 | TOM | no pero él no está en Nicaragua él está en México . |
| | not.ADV but.CONJ he.PRON.SUB.M.3S not.ADV be.V.3S.PRES in.PREP name he.PRON.SUB.M.3S be.V.3S.PRES in.PREP name |
| | but he's not in Nicaragua, he's in Mexico |
308 | TOM | no pero él no está en Nicaragua él está en México . |
| | not.ADV but.CONJ he.PRON.SUB.M.3S not.ADV be.V.3S.PRES in.PREP name he.PRON.SUB.M.3S be.V.3S.PRES in.PREP name |
| | but he's not in Nicaragua, he's in Mexico |
309 | MIG | está en México ? |
| | be.V.3S.PRES in.PREP name |
| | he's in Mexico? |
311 | MIG | &ah o sea en diciembre que me lo encontré en Nicaragua el maje andaba de vacaciones ? |
| | or.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES in.PREP December.N.M.SG that.PRON.REL me.PRON.OBL.MF.1S him.PRON.OBJ.M.3S find.V.1S.PAST in.PREP name the.DET.DEF.M.SG guy.N.M.SG walk.V.13S.IMPERF of.PREP vacation.N.F.PL |
| | whatever, in December when I met him in Nicaragua, he was on holidays |
311 | MIG | &ah o sea en diciembre que me lo encontré en Nicaragua el maje andaba de vacaciones ? |
| | or.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES in.PREP December.N.M.SG that.PRON.REL me.PRON.OBL.MF.1S him.PRON.OBJ.M.3S find.V.1S.PAST in.PREP name the.DET.DEF.M.SG guy.N.M.SG walk.V.13S.IMPERF of.PREP vacation.N.F.PL |
| | whatever, in December when I met him in Nicaragua, he was on holidays |
313 | TOM | el estudia <en el> [/] en el Instituto_tecnológico_de_MonterreySE . |
| | the.DET.DEF.M.SG study.V.2S.IMPER.[or].study.V.3S.PRES in.PREP the.DET.DEF.M.SG in.PREP the.DET.DEF.M.SG name |
| | he studies in the Tech Institute of Monterrey |
313 | TOM | el estudia <en el> [/] en el Instituto_tecnológico_de_MonterreySE . |
| | the.DET.DEF.M.SG study.V.2S.IMPER.[or].study.V.3S.PRES in.PREP the.DET.DEF.M.SG in.PREP the.DET.DEF.M.SG name |
| | he studies in the Tech Institute of Monterrey |
322 | TOM | el maje se va a venir a vivir aquí porque él estudiaba en el Lincoln +/. |
| | the.DET.DEF.M.SG guy.N.M.SG self.PRON.REFL.MF.3SP go.V.3S.PRES to.PREP come.V.INFIN to.PREP live.V.INFIN here.ADV because.CONJ he.PRON.SUB.M.3S study.V.13S.IMPERF in.PREP the.DET.DEF.M.SG name |
| | he's going to come here because he studies in Lincoln |
329 | TOM | lo tengo &e <si te vas> [//] si ves en mi FacebookSE él es el número uno . |
| | him.PRON.OBJ.M.3S have.V.1S.PRES if.CONJ you.PRON.OBL.MF.2S go.V.2S.PRES if.CONJ see.V.2S.PRES in.PREP my.ADJ.POSS.MF.1S.SG name he.PRON.SUB.M.3S be.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG numeral.N.M.SG one.PRON.M.SG |
| | I've got him on Facebook, if you look on my Facebook, he's number one... |
332 | TOM | pero bueno la cosa es que ideay lo corrieron del colegio por estar tapineando en clase . |
| | but.CONJ well.E the.DET.DEF.F.SG thing.N.F.SG be.V.3S.PRES that.CONJ unk him.PRON.OBJ.M.3S run.V.3P.PAST of_the.PREP+DET.DEF.M.SG school.N.M.SG for.PREP be.V.INFIN drink.V.PRESPART in.PREP class.N.F.SG |
| | well, the thing is that they threw him out of college for drinking in class |
345 | MIG | xxx en puta loco . |
| | in.PREP whore.N.F.SG mad.ADJ.M.SG |
| | [...] it sucks, man. |
353 | TOM | eso es una vez en tu vida bróder fiestas van a haber un montón . |
| | that.PRON.DEM.NT.SG be.V.3S.PRES a.DET.INDEF.F.SG time.N.F.SG in.PREP your.ADJ.POSS.MF.2S.SG life.N.F.SG dude.N.M.SG party.N.F.PL go.V.3P.PRES to.PREP have.V.INFIN one.DET.INDEF.M.SG pile.N.M.SG |
| | that's one time in your life, you know...there's always going to be a ton of parties |
396 | MIG | pues como que vos sabés que por lo general cuando hay una persona que [/] que [/] que no habla español it'sE kindE ofE rudeE de que te pongas a hablar en [/] en español pues o sea +... |
| | then.CONJ like.CONJ that.CONJ you.PRON.SUB.2S know.V.2S.PRES that.CONJ for.PREP the.DET.DEF.NT.SG general.ADJ.M.SG.[or].general.N.M when.CONJ there_is.V.3S.PRES a.DET.INDEF.F.SG person.N.F.SG that.PRON.REL that.CONJ that.CONJ not.ADV talk.V.3S.PRES Spanish.ADJ.M.SG it.PRON.SUB.3S+BE.V.3S.PRES kind.ADJ.[or].kind.N.SG of.PREP rude.ADJ of.PREP that.CONJ you.PRON.OBL.MF.2S put.V.2S.SUBJ.PRES to.PREP talk.V.INFIN in.PREP in.PREP Spanish.N.M.SG then.CONJ or.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES |
| | well, like you know, when there's someone who doesn't speak Spanish it's kind of rude to speak Spanish in front of them... |
396 | MIG | pues como que vos sabés que por lo general cuando hay una persona que [/] que [/] que no habla español it'sE kindE ofE rudeE de que te pongas a hablar en [/] en español pues o sea +... |
| | then.CONJ like.CONJ that.CONJ you.PRON.SUB.2S know.V.2S.PRES that.CONJ for.PREP the.DET.DEF.NT.SG general.ADJ.M.SG.[or].general.N.M when.CONJ there_is.V.3S.PRES a.DET.INDEF.F.SG person.N.F.SG that.PRON.REL that.CONJ that.CONJ not.ADV talk.V.3S.PRES Spanish.ADJ.M.SG it.PRON.SUB.3S+BE.V.3S.PRES kind.ADJ.[or].kind.N.SG of.PREP rude.ADJ of.PREP that.CONJ you.PRON.OBL.MF.2S put.V.2S.SUBJ.PRES to.PREP talk.V.INFIN in.PREP in.PREP Spanish.N.M.SG then.CONJ or.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES |
| | well, like you know, when there's someone who doesn't speak Spanish it's kind of rude to speak Spanish in front of them... |
409 | TOM | no crees que es estúpido que hablamos de esto para [///] en la [/] en la grabadora ? |
| | not.ADV believe.V.2S.PRES that.CONJ be.V.3S.PRES stupid.ADJ.M.SG that.CONJ talk.V.1P.PAST.[or].talk.V.1P.PRES of.PREP this.PRON.DEM.NT.SG for.PREP in.PREP the.DET.DEF.F.SG in.PREP the.DET.DEF.F.SG recorder.N.F.SG |
| | don't you think that it's stupid we're talking about this in the recording? |
409 | TOM | no crees que es estúpido que hablamos de esto para [///] en la [/] en la grabadora ? |
| | not.ADV believe.V.2S.PRES that.CONJ be.V.3S.PRES stupid.ADJ.M.SG that.CONJ talk.V.1P.PAST.[or].talk.V.1P.PRES of.PREP this.PRON.DEM.NT.SG for.PREP in.PREP the.DET.DEF.F.SG in.PREP the.DET.DEF.F.SG recorder.N.F.SG |
| | don't you think that it's stupid we're talking about this in the recording? |
438 | TOM | al día del [///] le [//] de lo que sucede en un barrio fino . |
| | to_the.PREP+DET.DEF.M.SG day.N.M.SG of_the.PREP+DET.DEF.M.SG him.PRON.OBL.MF.23S of.PREP the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL happen.V.3S.PRES in.PREP one.DET.INDEF.M.SG quarter.N.M.SG fine.ADJ.M.SG |
| | on what happens in a swanky neighbourhood |
440 | MIG | a huevo <de lo> [=! laughs] de lo que pasa en el Reparto_ChipSE . |
| | to.PREP egg.N.M.SG of.PREP the.DET.DEF.NT.SG of.PREP the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL pass.V.3S.PRES in.PREP the.DET.DEF.M.SG name |
| | yeah, what happens in the Reparto Chip [?] |
442 | MIG | oye y qué películas hay en el cine ahorita ? |
| | hear.V.2S.IMPER and.CONJ what.INT movie.N.F.PL there_is.V.3S.PRES in.PREP the.DET.DEF.M.SG cinema.N.M.SG in_a_moment.ADV.DIM |
| | hey, what movies are on at the moment? |
474 | MIG | entonces lo tengo en speakerE de [/] de [/] del teléfono de la casa . |
| | then.ADV him.PRON.OBJ.M.3S have.V.1S.PRES in.PREP speaker.N.SG.[or].speak.SV.INFIN+COMP.AG of.PREP of.PREP of_the.PREP+DET.DEF.M.SG telephone.N.M.SG of.PREP the.DET.DEF.F.SG house.N.F.SG |
| | so I have him on speakerphone |
501 | TOM | &ah fue en la casa de RichardSE CorsoSE . |
| | be.V.3S.PAST in.PREP the.DET.DEF.F.SG house.N.F.SG of.PREP name name |
| | it was at Richard Corso's house |
514 | TOM | pero fue en la casa de ese maje . |
| | but.CONJ be.V.3S.PAST in.PREP the.DET.DEF.F.SG house.N.F.SG of.PREP that.ADJ.DEM.M.SG guy.N.M.SG |
| | but it was in the house of this guy |
535 | TOM | eso fue en el cumpleaños de la MarielaSE verdad ? |
| | that.PRON.DEM.NT.SG be.V.3S.PAST in.PREP the.DET.DEF.M.SG birthday.N.M.SG of.PREP the.DET.DEF.F.SG name truth.N.F.SG |
| | that was during Mariela's birthday yeah? |
537 | MIG | creo que lo borré ese videoSE ni siquiera lo puse en el FacebookSE pues . |
| | believe.V.1S.PRES that.CONJ him.PRON.OBJ.M.3S erase.V.1S.PAST that.PRON.DEM.M.SG video.N.SG nor.CONJ at_least.ADV him.PRON.OBJ.M.3S put.V.1S.PAST in.PREP the.DET.DEF.M.SG name then.CONJ |
| | I think that I deleted that video, I didn't even put it on Facebook, so... |
544 | TOM | mira si dios quiere hasta en agosto . |
| | look.V.2S.IMPER if.CONJ god.N.M.SG.[or].tell.V.2S.IMPER+OS[PRON.MF.2P] want.V.2S.IMPER.[or].want.V.3S.PRES until.PREP in.PREP August.N.M.SG |
| | God willing, until August |
549 | TOM | &aa hasta en agosto vamos a ver (.) . |
| | until.PREP in.PREP August.N.M.SG go.V.1P.PRES to.PREP see.V.INFIN |
| | until August, we'll see |
562 | TOM | sí no sí yo no tengo ninguno de los dos en FacebookSE . |
| | yes.ADV not.ADV yes.ADV I.PRON.SUB.MF.1S not.ADV have.V.1S.PRES none.PRON.M.SG of.PREP the.DET.DEF.M.PL two.NUM in.PREP name |
| | yes, no, yes, I don't have either of them on Facebook |
565 | MIG | ideay el maje está (.) en sí ahí está inE aE relationshipE withE EvaSE HinojosaSE así que siguen jalando los majes . |
| | unk the.DET.DEF.M.SG guy.N.M.SG be.V.3S.PRES in.PREP yes.ADV.[or].himself.PRON.PREP.MF.3S there.ADV be.V.3S.PRES in.PREP a.DET.INDEF relationship.N.SG with.PREP name name thus.ADV that.CONJ follow.V.3P.PRES pull.V.PRESPART the.DET.DEF.M.PL guys.N.M.PL |
| | yeah, he's in a relationship with Eva Hinojosa, so they are still going out |
569 | MIG | le voy a escribir en su wallE de paso . |
| | him.PRON.OBL.MF.23S go.V.1S.PRES to.PREP write.V.INFIN in.PREP his.ADJ.POSS.MF.3SP.SG wall.N.SG of.PREP step.N.M.SG |
| | I'm going to write on his wall |
616 | MIG | de hecho creo que tengo una foto de él <en mi> [//] en [/] en mi profileE . |
| | of.PREP fact.N.M.SG believe.V.1S.PRES that.CONJ have.V.1S.PRES a.DET.INDEF.F.SG photo.N.F.SG of.PREP he.PRON.SUB.M.3S in.PREP my.ADJ.POSS.MF.1S.SG in.PREP in.PREP my.ADJ.POSS.MF.1S.SG profile.N.SG |
| | actually, I think I've got a photo of him on my profile |
616 | MIG | de hecho creo que tengo una foto de él <en mi> [//] en [/] en mi profileE . |
| | of.PREP fact.N.M.SG believe.V.1S.PRES that.CONJ have.V.1S.PRES a.DET.INDEF.F.SG photo.N.F.SG of.PREP he.PRON.SUB.M.3S in.PREP my.ADJ.POSS.MF.1S.SG in.PREP in.PREP my.ADJ.POSS.MF.1S.SG profile.N.SG |
| | actually, I think I've got a photo of him on my profile |
616 | MIG | de hecho creo que tengo una foto de él <en mi> [//] en [/] en mi profileE . |
| | of.PREP fact.N.M.SG believe.V.1S.PRES that.CONJ have.V.1S.PRES a.DET.INDEF.F.SG photo.N.F.SG of.PREP he.PRON.SUB.M.3S in.PREP my.ADJ.POSS.MF.1S.SG in.PREP in.PREP my.ADJ.POSS.MF.1S.SG profile.N.SG |
| | actually, I think I've got a photo of him on my profile |
626 | MIG | +" en serio y cómo que no sé qué y de qué palo ? |
| | in.PREP serious.ADJ.M.SG and.CONJ how.INT that.CONJ not.ADV know.V.1S.PRES what.INT and.CONJ of.PREP what.INT stick.N.M.SG |
| | seriously, and how, I don't know what, what about? |
646 | MIG | +" álame y si vieras que me pongo a platicar en las noches con este mi otro bróder . |
| | name and.CONJ if.CONJ see.V.2S.SUBJ.IMPERF that.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S put.V.1S.PRES to.PREP talk.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF.F.PL night.N.F.PL with.PREP this.PRON.DEM.M.SG my.ADJ.POSS.MF.1S.SG other.ADJ.M.SG dude.N.M.SG |
| | call me if you see that I'm chatting at night with my other pal. |
658 | MIG | creo que regresará igual hasta en diciembre el maje . |
| | believe.V.1S.PRES that.CONJ return.V.3S.FUT equal.ADJ.M.SG.[or].equal.ADV until.PREP in.PREP December.N.M.SG the.DET.DEF.M.SG guy.N.M.SG |
| | I think the guy will return in December. |
672 | TOM | sí en un mes puede ganarse sus trescientos . |
| | yes.ADV in.PREP one.DET.INDEF.M.SG month.N.M.SG be_able.V.2S.IMPER.[or].be_able.V.3S.PRES win.V.INFIN+SE[PRON.MF.3S] his.ADJ.POSS.MF.3SP.PL three_hundred.N.M.PL |
| | yeah in one month he can earn his 300 |
728 | MIG | o sea como alguien latino no habla español en vez de no sé . |
| | or.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES like.CONJ someone.PRON.MF.SG latin.ADJ.M.SG.[or].latin.N.M.SG not.ADV talk.V.3S.PRES Spanish.ADJ.M.SG in.PREP time.N.F.SG of.PREP not.ADV know.V.1S.PRES |
| | like how is it that a Latino doesn't speak Spanish, instead of, I don't know |
749 | MIG | creo [/] creo que le escribí en su FacebookSE pero . |
| | believe.V.1S.PRES.[or].create.V.1S.PRES believe.V.1S.PRES that.CONJ him.PRON.OBL.MF.23S write.V.1S.PAST in.PREP his.ADJ.POSS.MF.3SP.SG name but.CONJ |
| | I think I wrote in her Facebook but |
752 | TOM | se me olvidó responderle a un comentario que me dejó el otro día en FacebookSE . |
| | self.PRON.REFL.MF.3SP me.PRON.OBL.MF.1S forget.V.3S.PAST reply.V.INFIN+LE[PRON.MF.3S] to.PREP one.DET.INDEF.M.SG remark.N.M.SG that.PRON.REL me.PRON.OBL.MF.1S let.V.3S.PAST the.DET.DEF.M.SG other.ADJ.M.SG day.N.M.SG in.PREP name |
| | I forgot to reply to a comment that she left me the other day on Facebook |
803 | MIG | seguramente empezó a contar desde el momento en que se sentó ahí en la silla el maje . |
| | surely.ADV start.V.3S.PAST to.PREP explain.V.INFIN since.PREP the.DET.DEF.M.SG momentum.N.M.SG in.PREP that.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP sit.V.3S.PAST there.ADV in.PREP the.DET.DEF.F.SG chair.N.F.SG the.DET.DEF.M.SG guy.N.M.SG |
| | I'm sure the guy started counting from the moment he sat down in the chair there. |
803 | MIG | seguramente empezó a contar desde el momento en que se sentó ahí en la silla el maje . |
| | surely.ADV start.V.3S.PAST to.PREP explain.V.INFIN since.PREP the.DET.DEF.M.SG momentum.N.M.SG in.PREP that.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP sit.V.3S.PAST there.ADV in.PREP the.DET.DEF.F.SG chair.N.F.SG the.DET.DEF.M.SG guy.N.M.SG |
| | I'm sure the guy started counting from the moment he sat down in the chair there. |
853 | MIG | iba saliendo en la mañana de mi casa . |
| | go.V.13S.IMPERF exit.V.PRESPART in.PREP the.DET.DEF.F.SG morning.N.F.SG of.PREP my.ADJ.POSS.MF.1S.SG house.N.F.SG |
| | I was going out of my house this morning |
858 | MIG | enton(ces) yo cambiándome de carril <en el> [/] en el [/] <en el expré(s)> [/] en el exprés wayE . |
| | then.ADV I.PRON.SUB.MF.1S shift.V.PRESPART.PRECLITIC+ME[PRON.MF.1S] of.PREP lane.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF.M.SG in.PREP the.DET.DEF.M.SG in.PREP the.DET.DEF.M.SG express.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF.M.SG express.N.M.SG way.N.SG |
| | so changing lanes in the express way |
858 | MIG | enton(ces) yo cambiándome de carril <en el> [/] en el [/] <en el expré(s)> [/] en el exprés wayE . |
| | then.ADV I.PRON.SUB.MF.1S shift.V.PRESPART.PRECLITIC+ME[PRON.MF.1S] of.PREP lane.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF.M.SG in.PREP the.DET.DEF.M.SG in.PREP the.DET.DEF.M.SG express.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF.M.SG express.N.M.SG way.N.SG |
| | so changing lanes in the express way |
858 | MIG | enton(ces) yo cambiándome de carril <en el> [/] en el [/] <en el expré(s)> [/] en el exprés wayE . |
| | then.ADV I.PRON.SUB.MF.1S shift.V.PRESPART.PRECLITIC+ME[PRON.MF.1S] of.PREP lane.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF.M.SG in.PREP the.DET.DEF.M.SG in.PREP the.DET.DEF.M.SG express.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF.M.SG express.N.M.SG way.N.SG |
| | so changing lanes in the express way |
858 | MIG | enton(ces) yo cambiándome de carril <en el> [/] en el [/] <en el expré(s)> [/] en el exprés wayE . |
| | then.ADV I.PRON.SUB.MF.1S shift.V.PRESPART.PRECLITIC+ME[PRON.MF.1S] of.PREP lane.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF.M.SG in.PREP the.DET.DEF.M.SG in.PREP the.DET.DEF.M.SG express.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF.M.SG express.N.M.SG way.N.SG |
| | so changing lanes in the express way |